Ставит перед собой цель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ставит перед собой цель - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
has set itself the objective
Translate
ставит перед собой цель -

- перед [предлог]

предлог: before, in front of, afore, ere

имя существительное: front, head

- собой [наречие]

наречие: yourself, ourselves

местоимение: myself, ourselves, oneself

- цель [имя существительное]

имя существительное: goal, end, purpose, aim, intent, intention, design, objective, object, target

сокращение: obj.



Все это ставит перед нами вопрос о том, действительно ли западные санкции бьют в самое сердце российской системы или же все это — только видимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This raises the question of whether the current Western sanctions against Russia strike at the heart of the Russian system or merely pretend to do so.

Это ставит нас перед все более трудным выбором - как и где реагировать на новые угрозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That imposes increasingly difficult choices about how and where to respond to new threats.

Это боковая прокрутка 2d roguelike, которая ставит перед игроками задачи с посадкой и боем внутри больших инопланетных космических кораблей, чтобы они могли быть спасены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a side-scrolling 2d roguelike that tasks players with boarding and fighting inside large alien spaceships so they can be salvaged.

Взаимосвязь между миграцией и нищетой становится все более прямой и ставит перед лидерами наших стран крайне сложные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The correlation between migration and poverty is growing ever more direct and challenges our leaders to the highest degree.

Что ставит перед нами вопрос: кто мог убить будущую невесту в ночь перед отлётом домой с девичника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which leaves us with the question, who would kill a bride-to-be the night before she flies home from her hen week?

В самом деле, попытка предложить определение, которое охватывало бы все сообщества и подгруппы, ставит ученых перед проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the attempt to offer a definition that would encompass all communities and subgroups challenges scholars.

Родерик ставит свою мать перед этой информацией, на что она отвечает, что все всегда считали ее виновной стороной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roderick confronts his mother with this information, to which she responds that everyone has always assumed she was the guilty party.

Если не определение сознания, то определенно проблема глубины времени и вопросы, которые она ставит перед лингвистикой и антропологией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not the definition of consciousness, definitely the issue of time depth and the questions it poses for linguistics and anthropology.

Все это ставит Москву перед очень сложным выбором: жесткая экономия или сокращение расходов на оборону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This forces a lose-lose choice for Moscow: austerity or cuts to military spending

В Африке многие дети испытывают задержку роста, и это один из примеров проблемы, которую Оксфам ставит перед собой и стремится решить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many children in Africa experiencing growth stunting, and this is one example of an issue that Oxfam targets and aims to resolve.

Эта схема ставит перед кинематографистами задачу снять полнометражный художественный фильм на сумму до 100 000 фунтов стерлингов с денежной и натуральной поддержкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scheme challenges film-makers to shoot a full-length feature film for up to £100,000 with cash and in-kind support.

Пока Кремль, по всей видимости, ставит перед собой краткосрочные тактические задачи, потому что он не привязан к какому-то конкретному исходу конфликта в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kremlin only appears to be setting short-term tactical goals for now because it's not heavily committed to an outcome in Syria.

Человеческая природа ставит перед человеческими умами загадку, которую они еще не разгадали и, возможно, никогда не смогут разгадать, несмотря на все, что мы можем сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human nature presents human minds with a puzzle which they have not yet solved and may never succeed in solving, for all that we can tell.

Это - многоплановый и сложный вопрос, который по-прежнему ставит перед международным сообществом сложнейшие задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a multifaceted, complex issue that continued to present enormous challenges to the international community.

Первая — сценарий ужасов, который ставит вас перед лицом страшных, жестких переживаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One is a horror scenario that drops you into a gruesome, terrifying predicament.

Книга Визеля ставит Бога перед судом за преступления, за которые он отвечает как Бог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wiesel's book puts God on trial for crimes he is responsible for as God.

Паламед, по приказу брата Менелая Агамемнона, пытается опровергнуть безумие Одиссея и ставит Телемаха, младшего сына Одиссея, перед плугом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palamedes, at the behest of Menelaus' brother Agamemnon, seeks to disprove Odysseus' madness and places Telemachus, Odysseus' infant son, in front of the plow.

Он ставит перед нами острые вопросы, заслуживающие нашего пристального внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He poses for us poignant issues deserving our earnest attention.

Но как только одна из сторон ставит вопрос о коллизии или преимуществе одного обязательства перед другим, необходимость занять определенную позицию становится неизбежной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when a party raises a point about conflict and about the precedence of one obligation over another, then a stand must be taken.

Это ставит перед нами довольно любопытный вопрос: что если Россия — или любой другой заемщик — попросту обойдет посредников и продаст свои ценные бумаги непосредственно инвесторам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This raises an interesting question: What if Russia, or any borrower, just bypassed the middlemen and sold its securities directly to investors?

Российская разведка выполнила свою традиционную обязанность перед своими сотрудниками. Но также, в соответствии с российской традицией, факт их захвата ставит крест на возможности получения статуса героев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian intelligence has done its traditional duty by them, but, similarly in keeping with Russian tradition, their capture prevents their elevation to the status of heroes.

Затем он обвиняет их в убийстве своего отца, Киана, и ставит перед ними ряд, казалось бы, невыполнимых заданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then accuses them of the murder of his father, Cian, and sets them a series of seemingly impossible quests.

После того, как Дин отказывается следовать приказу Кроули и ставит его в неловкое положение перед своими последователями-демонами, Кроули сообщает Сэму местонахождение своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Dean refuses to follow Crowley's order and embarrasses him in front of his demon followers, Crowley gives Sam his brother's location.

Вам предстоит ограничить свою деятельность теми задачами, которые ставит перед вами конгрегация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must confine yourself to the labours our congregation has set for you.

По знаку Саманты Хлоя приносит большую белую фарфоровую чашу и ставит ее перед Элизабет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She motions for Chloe to bring a large, white porcelain bowl and set it in front of Elizabeth.

Привычки могут либо принести пользу, либо повредить целям, которые человек ставит перед собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Habits can either benefit or hurt the goals a person sets for themselves.

Когда мать именинника ставит перед ним торт, он просто смотрит на нее, и ее яркая улыбка исчезает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the birthday boy's mother places a cake in front of him, he simply glares at her and her bright smile falters.

Такая ситуация ставит составителей российского бюджета перед крайне тяжелым выбором, потому что им приходится выбирать между перераспределением и сокращением расходов на оборону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This forces a lose-lose choice for Russia's budget makers, requiring them to choose between redistribution and cutting defense.

Это ставит перед такими странами дилемму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such countries therefore face a dilemma.

Но это все равно ставит вас перед фактом, что некоторые страницы отсутствуют!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which still leaves you with some pages missing here!

Даже Людо ставит этот отрывок перед периодом Шрути и Шастры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Ludo puts this passage before Śruti and Śāstra period.

Терроризм... - говорил тогда профессор, - всегда ставит перед собой одну-единственную цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrorism, the professor had lectured, has a singular goal.

Я знаю, это ставит тебя в сильно затруднительное положение, но мне нужно узнать прямо сейчас, перед всеми...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I know this puts you in an awkwardly powerful position, but I have to know right now, in front of everyone...

Это ставит китайских политиков перед дилеммой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This poses a dilemma for Chinese policymakers.

Этот раздел доклада не ставит перед собой целью дублировать доклады о состоянии здоровья населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of this section is not to duplicate reports on public health.

Омбудсмен ставит своей целью защиту прав граждан перед государственными и местными органами власти, а также поощрение равенства и надлежащей административной практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ombudsman aims to safeguard the rights of the citizens vis-à-vis the State and local authorities, and to promote equality and good administrative practice.

Кооперативная ассоциация Чешской Республики ставит перед собой цель содействовать развитию кооперативного потенциала для достижения целей социального развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cooperative Association of the Czech Republic aims to foster the development of cooperative potential for the attainment of social development goals.

Это ставит многие организации перед выбором: работать над достижением социальных или финансовых целей, с тем чтобы обеспечить свое выживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This creates a dilemma for many organizations between pursuing social objectives and pursuing financing to continue to exist.

Наиболее распространенной альтернативой личностно-ориентированному языку обычно называют условно-ориентированный язык, поскольку он ставит условие перед личным термином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most common alternative to person-first language is usually called condition-first language, as it places the condition before the personal term.

Сегодня не вызывает сомнений, что глобализация ставит новые проблемы перед органами, отвечающими за применение законодательства в области конкуренции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now understood that globalization brings with it new challenges in competition law enforcement.

Опять же, один ставит телегу перед лошадью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, one is putting the cart before the horse.

В настоящее время Гвинея-Бисау является страной, которая существует в «серой зоне», и это ставит перед международным сообществом уникальную и сложную задачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the present moment, Guinea-Bissau is a country that exists in a grey area, and that therefore presents the international community with a unique challenge.

Восьмиугольник ставит перед игроком задачу управлять восьмиугольником в восьмиугольном мире, не падая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Octagon tasks the player with controlling an octagon in an octagonal world without falling off.

Программный директор ставит задачу перед тележурналистами, 1998 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A program director sets the task for TV journalists, 1998.

Визит в автосервис, для решения механической проблемы, ставит перед нами насущный вопрос: как описать вещь, которой нет в Библии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stopping off in a garage for some mechanical problem solving exposes an intriguing linguistic problem... how do you describe things that simply didn't exist in the Bible?

Мистер Ламот, если кто-то украл ваши личные данные, а потом его нашли мёртвым, то это ставит нас перед серьёзными вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. LaMotte, if someone has stolen your identity, and that person has ended up dead, that raises some serious questions for us.

Это ставит перед развивающимися странами новые задачи в области управления государственными финансами и в обеспечении соблюдения донорами определенных странами приоритетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consequences include new challenges for developing countries in managing public finances and ensuring that donors respect country priorities.

Ваша связь с замужней женщиной ставит перед вами обязательства, и вам придется расплачиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your continued relations with a married woman are incurring a debt, and the reckoning is not yet paid.

Береговая линия Калифорнии постоянно меняется и постоянно ставит перед нами сложные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

California’s coastline is constantly changing and continually presents us with challenges.

Таким образом, она ставит перед страховыми компаниями задачу разработать такие виды страхования, которые минимизировали бы базисный риск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It thus challenges insurance companies to design insurances such as to minimize basis risk.

Однако он вовсе не ставит себя в центр повествования: в его прозе царит прежде всего объективность и стремление к ясности, несмотря на всеобщее смятение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is disinclined, though, ever to put himself at the center of sympathies, or of events. Above all, his prose conveys a groundedness, a commitment to clarity amid reigning confusion.

Твой театральный кружок ставит Бриолин, и ты играешь одну из Леди в Розовом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your theater club is putting on Grease, and you're playing a pink lady.

Сам понимаешь, это ставит нас в затруднительное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, this puts us in an awkward position.

Откровенно говоря, такое недержание своего слова ставит под вопрос твою личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly, reneging like this really calls into question your character.

Это не только ставит под угрозу моё положение в университете, но и компрометирует эмоциональное поведение студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It not only jeopardizes my standing with the university, but compromises the emotional well-being of the student in question.

Ну, это ставит нас в несколько затруднительное положение, потому что нам нужен тост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're in a bit of a bind then, because we need a toast.

Это никогда не является законным для игрока, чтобы сделать ход, который ставит или оставляет собственного короля игрока в узде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is never legal for a player to make a move that puts or leaves the player's own king in check.

Как только медицинский работник ставит диагноз пациенту, существует множество способов, которые он может выбрать для лечения пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a medical professional diagnoses a patient there are numerous ways that they could choose to treat the patient.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ставит перед собой цель». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ставит перед собой цель» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ставит, перед, собой, цель . Также, к фразе «ставит перед собой цель» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information