Станет владельцем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
станет понятно - it will become clear
если вы станете членом - if you become a member
вы станете - you will become
когда он станет доступен - when it becomes available
Надеюсь, вам скоро станет лучше - i hope you feel better soon
станет полноправным членом - will become a full member
станет нормой - would become the norm
станет основой - will be the foundation
станет обязательным - will become obligatory
Таким образом, станет - would therefore become
Синонимы к станет: достаточно, довольно, способен, хватит, будет, достанет, хватит за глаза, станется
клеймо владельца на бревне - bark mark
ассоциация владельцев - owners association
говорил с владельцем - spoke with the owner
имя владельца счета - account holder name
владельцы бизнеса меньшинства - minority business owners
владельцы и менеджеры - owners and managers
для выявления фактического владельца - to identify beneficial owner
возвращаться к владельцу против его желания - turn up again like a bad halfpenny
неприкосновенность частной жизни владельца - holder's privacy
переданы владельцу - transferred to the owner
И станет новым владельцем ножа? |
And be the new owner of the knife? |
Да, скоро, очень скоро он, быть может, станет единоличным владельцем всей сети городских железных дорог Чикаго! |
He might readily become the sole master of street-railway traffic in Chicago! |
В 1920 году восемь независимых владельцев черных бейсбольных команд встретились, чтобы сформировать то, что впоследствии станет негритянской Национальной лигой, а позже-негритянскими лигами. |
In 1920 eight independent black baseball team owners met to form what would become the Negro National League and later, the Negro Leagues. |
В 1752 году Франклин организовал в Филадельфии Contributionship, страхование первого владельца компании в том, что станет Соединенными Штатами. |
In 1752, Franklin organized the Philadelphia Contributionship, the first homeowner's insurance company in what would become the United States. |
Однако всего через несколько недель состав снова станет Cloud9, а прежний менеджер TSM Джек Этьен станет менеджером и владельцем команды. |
However, just a few weeks later the roster would once again become Cloud9 with previous TSM manager Jack Etienne becoming the manager and owner of the team. |
Тот, чья ставка будет самой заманчивой для моего нанимателя, станет единственным владельцем последней, существующей в природе, части белого дуба. |
Whomever's bid proves most alluring to my employer will become the sole owner of the last piece of white oak in existence. |
Он станет владельцем нового стадиона при условии, что рейдеры будут играть там в течение 19 лет. |
He would take ownership of the new stadium provided the Raiders would play there for 19 years. |
Кроме того, в конце ноября 2018 года он станет четвертьфинальным владельцем allMotti и первой принадлежащей PepsiCo компанией по техническому и компьютерному обслуживанию. |
It will also quarter-own allMotti in late November 2018 and it will be PepsiCo's first owned Tech and Computer Service company. |
Виктор был владельцем дома Анубиса из оригинальной серии. |
Victor was the owner from the House Anubis in the original series. |
Пожилая собака, садовник рынка Бенджамин Брэндиснап, приходит и освобождает владельцев пудинга. |
An elderly dog, market gardener Benjamin Brandysnap, comes along and frees the Pudding Owners. |
Если посмотреть на это с точки зрения биологии, станет очевидно, что ни одна из существующих сегодня наций не существовала 5 000 лет назад. |
If you look from a biological perspective, obviously none of the nations that exist today existed 5,000 years ago. |
I wonder what the school of the future will be like. |
|
Я должна открыть свое сердце и тогда наш брак станет сильнее. |
I have to open my heart, and our marriage will be stronger for it. |
Если продолжишь, это станет вредной привычкой. |
If you keep doing that, it'll become a bad habit. |
Что-то сошло мне с рук, и я боялась, что если меня не поймают... то мне станет дозволено всё. |
I got away with something and I'm afraid if I don't get caught... then I can get away with anything. |
Отмена евро станет неизбежной, она обойдётся дороже и оставит Европу в состоянии ещё большей разрухи. |
In that case, the euro’s dismantling will become inevitable, will cost more, and will leave Europe in even greater shambles. |
В противном случае перспектива сохранения Сирии в качестве целостного и жизнеспособного государством станет весьма туманной. |
Otherwise, prospects for an outcome that leaves Syria intact and viable will only become bleaker. |
— Результатом строительства “Северного потока-2”, несомненно, станет создание более мощного газового узла на севере и рост цен на газ на юге». |
The impact of North Stream 2...is clearly that we are going to create a stronger hub in the north and we are going to create a higher price for the south. |
Во время европейского дня, главным событием станет опрос ZEW за апрель. |
During the European day, the main event will be the ZEW survey for April. |
Plus, it just looks better, too. |
|
Усиление интеграции рынка не только позволит африканским компаниям построить более масштабную экономику, которая нужна им для повышения конкурентоспособности; такой рынок станет намного привлекательней и для институциональных инвесторов. |
A more integrated market would not only enable African companies to create the economies of scale they need to compete; it would also be far more appealing to institutional investors. |
Ваши текущие проблемы станут еще хуже перед тем, пока станет лучше. |
Your current dilemma will get worse before it gets better. |
Только позёр или панк станет рисковать свободой ради дешевого хлама, который нельзя сбыть. |
Only a punk or a poseur would risk getting collared for half a hun' of dead merch they can't push. |
Юра - это тот, который работает подмастерьем владельца похоронного бюро. |
Yura is the one that works as a mortician's apprentice. |
Прибыль от салона идёт к владельцу. |
The revenues from the salon go to the owner. |
Если объект выживет в моем испытании, он или она станет другим человеком. |
If a subject survives my method he or she is instantly rehabilitated. |
Надеюсь, это поможет привести мысли в порядок, и она станет коммуникабельна. |
Hopefully that'll stop the disorganized thoughts and help her communicate... |
Если отрежем кусочек мозга, есть большой риск, что она станет растением. Будет нечего слышать, нечего говорить, нечего вспоминать. |
We cut out a piece of it, good chance she's a vegetable, nothing to hear, nothing to say, nothing to look back on. |
Так кто же из этих талантов, к которым меня совсем не тянет станет победителем? |
Which one of these talented, uh, entertainers, who I am not attracted to at all, will be the winner? |
Не будем поощрять его, до тех пор, пока он не станет вести себя спокойно и послушно. |
We won't reward him until he's in a calm submissive behavior. |
The person whom I knew as Se Ryung's future husband is going to be my royal consort... |
|
No woman don't like to run after a man. |
|
Do you know the owners of the Monteserate castle? |
|
И я слишком сложно жил чтобы поверить... что сейчас жить станет легче... |
And I've been living too hard to believe... things are going to get easier now |
Well, we shall see which of them will step on the rug first. |
|
I'll make it a condition of our deal. |
|
Остров Саут-Бразер, на нем летний дом Якоба Рупперта, одного из первых владельцев команды Янки. |
South Brother Island, the little one there... that's where Jacob Ruppert, early owner of the Yankees, had a summer house. |
И земля станет моей. |
And the land would become mine. |
If it gets colder, The water pipes freeze. |
|
Koo will be the new star in the police force. |
|
Но иногда ситуация должна ухудшиться прежде чем она станет лучше |
But sometimes things have to get worse Before they get better. |
Иногда я думаю, что он станет настаивать на том, чтобы возглавить расстрельную команду лично. |
Sometimes, I think he'd insist on leading. The firing squad personally. |
Знаешь, Норм, должен сказать, именно таким я представлял себе владельца оружейного магазина. |
You know, Norm, I gotta tell you you are everything I imagined a gun shop owner would be. |
Если мы получили это от Исаии то я не могу дождаться успехов владельца блинной. |
If this is what we get from Isaiah I can't wait to find out the results from the pancake vendor. |
Spill rubbing alcohol on it, light turns red. |
|
The only owners of this land are the Arapaho. |
|
С начала 1990-х годов он считался одним из самых, если не самым, влиятельных владельцев бейсбола.. |
Since the early 1990s, he has been considered one of the most, if not the most, influential baseball owners.. |
Анекдот высмеивает стереотип рабочего класса владельца второго эшелона мускул-кара, олицетворяемого Opel Manta. |
The joke pokes fun at a stereotype of working class owner of a second-tier muscle car, typified by the Opel Manta. |
В феврале 1920 года конгресс принял закон Камминса-Эша, возвращающий железные дороги их частным владельцам. |
In February 1920 Congress passed the Cummins-Esch bill, returning the railroads to their private owners. |
Эти законы запрещают скрытую видеозапись или документирование ферм без согласия владельца фермы. |
These laws forbid the undercover video-taping or documenting of farms without the consent of the farm's owner. |
Лицензии на полуавтоматические пистолеты выдаются сроком на пять лет и могут быть продлены, лицензии на винтовки и однозарядные пистолеты действительны в течение всего срока службы владельца. |
Licenses for semi-automatic handguns are issued for five years and can be renewed, rifle and single-shot handgun licenses are valid for the owner's lifetime. |
Это было частью подразумеваемого контракта между рабочими и владельцами. |
This was part of the implied contract between workers and owners. |
Все сумки Jack Spade включают в себя тканевую идентификационную нашивку на внутренней стороне сумки для заполнения владельцем. |
All Jack Spade bags include a cloth identification patch on the inside of the bag for the owner to fill out. |
Генеральный директор компании не обязательно является ее владельцем. |
The CEO of a company is not necessarily the owner of the company. |
В генцианвиолет морилка производитель или разрешения владельца Grübler, вероятно, представляли собой смесь метилированных pararosaniline красители. |
The gentian violet stain marketed by Grübler probably contained a mixture of methylated pararosaniline dyes. |
Большинство осколочных клинков на самом деле являются мертвыми спренами, которые оживают на некоторое время, настраивая себя на сердцебиение своего владельца. |
Most Shardblades are actually dead spren that come alive for a period of time by attuning themselves to their owner's heartbeat. |
Согласно обычаю, первое погребение было совершено первым владельцем земли, Исааком Джонсоном. |
According to custom, the first interment was that of the land's original owner, Isaac Johnson. |
В начале-середине 1990-х годов плавка работала с Каспаром Паундом, продюсером, композитором и владельцем группы Rising High Records. |
In the early to mid 1990s, Plavka worked with, and dated, Caspar Pound, producer, composer and owner of Rising High Records. |
Это последовало за предполагаемыми жалобами других владельцев магазинов на конкуренцию со стороны местных китайцев. |
This followed alleged complaints from other shopkeepers regarding competition from local Chinese. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «станет владельцем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «станет владельцем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: станет, владельцем . Также, к фразе «станет владельцем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.