Столкнувшемся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Столкнувшись с морской блокадой и действиями партизан на суше, вице-король Хосе де ла Серна и Инохоса эвакуировал свою столицу в июле 1821 года, чтобы спасти армию роялистов. |
Faced with a naval blockade and the action of guerrillas on land, Viceroy José de la Serna e Hinojosa evacuated its capital in July 1821 to save the Royalist army. |
Столкнувшись с письмом, Поттер признала, что она ложно обвинила мужчин отчасти потому, что ошибочно полагала, что Берроуз ограбил ее трейлер. |
Confronted with the letter, Potter admitted that she had falsely accused the men in part because she mistakenly believed that Burrows had burglarized her trailer. |
Поэтому НАСА назначило Шмитта пилотом лунного модуля Аполлона-17, столкнувшись с астронавтом Куртом Мишелем, который имел степень доктора физики. |
So NASA assigned Schmitt as the Lunar Module Pilot of Apollo 17, bumping astronaut Curt Michel, who had a Ph.D in physics. |
Стэнсбери был безоружен, но, очевидно, напугал Нери, открыв дверь на крышу и неожиданно столкнувшись с офицером. |
Stansbury was unarmed, but had apparently startled Neri by opening the roof door and suddenly encountering the officer. |
Столкнувшись с подавляющим проявлением силы, мексиканская армия капитулировала, и к полудню американский флаг реял над Мехико. |
'Faced with an overwhelming show of force, the Mexican army surrendered en masse, 'and, by midday, the American flag was flying over Mexico City.' |
Столкнувшись с животными, они приходят в восторг и благодарят Бога за богатство разнообразия его Созданий. |
When they see animals, they become pompous. They thank God for the richness of Creation. |
Столкнувшись с прогрессистской позицией Церкви, Гамбра начал занимать антиклерикальные позиции с крайне правой точки зрения. |
Faced with progressist stance of the Church, Gambra started assuming anti-clerical positions from the far-right perspective. |
В прошлом военные и полицейские, столкнувшиеся с нежелательной эскалацией конфликта, имели мало приемлемых вариантов. |
In the past, military and police faced with undesirable escalation of conflict had few acceptable options. |
Только посмотри на нас: парочка коварных головорезов, столкнувшихся волею судеб. |
Look at us, a couple wily desperados thrown together by fate. |
Слышала о тюремном фургоне, столкнувшемся с бетономешалкой, Эд? |
Hear about the paddy wagon collided with the cement mixer, Ed? |
Они бы не выжили, если бы не отпрыгивали, столкнувшись со свернувшейся змеей. |
They had to jump back when they encountered a snake. |
Столкнувшись с Лолли в ванной, двое дерутся, и в то время как задыхается Лолли, Алекс обнаруживает, что она просто параноидальный заключенный, который думает, что АНБ наблюдает за ней. |
Confronting Lolly in the bathroom, the two fight, and while choking Lolly, Alex discovers that she is just a paranoid prisoner that thinks the NSA is watching her. |
And my pursuit was halted when I collided with a pedestrian. |
|
Если бы вы выросли в таких условиях, столкнувшись с такой альтернативой, то был бы ваш выбор за жизнь в этом мире или за посмертную славу? |
If you grew up in these circumstances, faced with these choices, would you choose to live in this world or in the glorious afterlife? |
Как и многие немецкие автопроизводители, Адлер вышел из Второй мировой войны, столкнувшись со многими препятствиями. |
Like many German auto-makers, Adler emerged from the Second World War confronting many obstacles. |
Через десять дней после катастрофы, столкнувшись с голодом и смертью, оставшиеся в живых согласились, что если они умрут, то остальные смогут использовать их тела для пропитания. |
Ten days after the crash, facing starvation and death, the remaining survivors mutually agreed that if they died, the others could use their bodies for sustenance. |
Аманда и Дункан, столкнувшись с разрушением своего мира, наконец-то открыто признаются друг другу в своих чувствах. |
Amanda and Duncan, faced with the destruction of their world, finally admit their feelings for each other openly. |
Столкнувшись с судьями Дреддом, Вольтом и Херши, Херриман занял третье место. |
Running against Judges Dredd, Volt and Hershey, Herriman came third. |
И все же врач, столкнувшись с ребенком, который уже потерпел неудачу с тремя лекарствами, должен выбрать четвертое или какое-то другое лечение. |
Yet the physician, faced with a child who has failed three drugs already, must choose a fourth or some other treatment. |
Процессор, столкнувшись с этой инструкцией, начнет очень быстро переключать шины, что потенциально может привести к перегреву. |
A processor, upon encountering the instruction, would start switching bus lines very fast, potentially leading to overheating. |
Однако ж врач, столкнувшись со смертью, обрел ведь мужество и начал исследования, оставшиеся еще не завершенными. |
However, a doctor who was stopped by death had the courage to begin an investigation which he left unfinished. |
17 июня 1879 года Билли и Скурлок, столкнувшись с необходимостью экстрадиции за убийство, выехали из Линкольна. |
Faced with extradition for a murder, on June 17, 1879, Billy and Scurlock rode out of Lincoln. |
Столкнувшись с их непокорностью, Наполеон ворвался в покои в сопровождении небольшого отряда гренадеров. |
Faced with their recalcitrance, Napoleon stormed into the chambers, escorted by a small force of grenadiers. |
Ньютон, столкнувшись в мае 1686 года с утверждением Гука о законе обратных квадратов, отрицал, что Гука следует считать автором этой идеи. |
Newton, faced in May 1686 with Hooke's claim on the inverse square law, denied that Hooke was to be credited as author of the idea. |
Многие пользователи, столкнувшись с таким поведением, просто вздохнут и уйдут. |
Many users when confronted with this kind of behaviour will just sigh and walk away. |
Все оказалось неожиданно легко, поскольку Бизарро намеренно уничтожил себя, столкнувшись с фрагментом дублирующей машины. |
The whole business proved unexpectedly easy as Bizarro deliberately destroyed himself by colliding with the duplicating machine's fragment. |
Москва будет яростно протестовать, но, как показывает история, столкнувшись со сплоченным и единым фронтом, она отступит. |
Moscow would fiercely protest, but history teaches us that when confronted with a dedicated unified front, it backs down. |
Столкнувшись с противодействием политике религиозных реформ со стороны короля и британской общественности, Питт пригрозил подать в отставку. |
Faced with opposition to his religious reform policies from both the King and the British public, Pitt threatened to resign. |
К 1920 году, третьему поколению после освобождения, большинство афроамериканцев в Миссисипи были безземельными рабочими, снова столкнувшимися с нищетой. |
By 1920, the third generation after freedom, most African Americans in Mississippi were landless laborers again facing poverty. |
В фильме Бинго-сказки с Паулой Уилкокс и Джоном Макардлом в главных ролях рассказывается история трех женщин, столкнувшихся с романтическими трудностями и стареющих. |
Co-starring Paula Wilcox and John McArdle, The Bingo Tales relates the story of three women facing romantic hardship and growing old. |
В 1873 году английская писательница Амелия Эдвардс побывала в Египте, столкнувшись с холодным и влажным климатом в Европе. |
In 1873, the English writer Amelia Edwards was led to the sites of Egypt while encountering cold, wet climates in Europe. |
Столкнувшись с высокими эксплуатационными расходами и плохой репутацией, Алькатрас закрылся 21 марта 1963 года. |
Faced with high maintenance costs and a poor reputation, Alcatraz closed on March 21, 1963. |
Столкнувшись с перспективой разъединения, Хэл решает убить астронавтов, чтобы защитить и продолжить свои запрограммированные директивы. |
Faced with the prospect of disconnection, HAL decides to kill the astronauts in order to protect and continue its programmed directives. |
Например, люди, столкнувшиеся с экономическими трудностями, могут продавать семейные реликвии, чтобы превратить их в товар и получить прибыль от ранее захваченных предметов. |
For example, individuals facing economic hardships may sell family heirlooms to commoditize and profit from previously enclaved items. |
Эдуард VIII отрекся от престола, чтобы жениться на своей возлюбленной Уоллис Симпсон, столкнувшись с противодействием со стороны правительств Соединенного Королевства и доминионов. |
Edward VIII abdicated in order to marry his lover, Wallis Simpson, after facing opposition from the governments of the United Kingdom and the Dominions. |
Столкнувшись с этим внезапным поворотом событий, Британия присоединилась к Пруссии в серии политических маневров, известных как дипломатическая революция. |
Faced with this sudden turn of events, Britain aligned itself with Prussia, in a series of political manoeuvres known as the Diplomatic Revolution. |
Индийский субконтинент дрейфовал на северо-восток, столкнувшись с Евразийской плитой почти 55 миллионов лет назад, ближе к концу палеоцена. |
The Indian subcontinent drifted northeastwards, colliding with the Eurasian plate nearly 55 million years ago, towards the end of Paleocene. |
Ты просто потрясён, столкнувшись лицом к лицу со своей человеческой природой. |
You're just shaken up because you've come- you've come face-to-face with your own human nature. |
Столкнувшись с огромным превосходством французских сил и потерей западной Мальты, Великий Магистр договорился о капитуляции перед вторжением. |
Faced with vastly superior French forces and the loss of western Malta, the Grand Master negotiated a surrender to the invasion. |
Столкнувшись с непосредственными доказательствами того, что Волдеморт вернулся, у Фаджа нет другого выбора, кроме как принять правду. |
Faced with firsthand evidence that Voldemort has returned, Fudge has no choice but to accept the truth. |
Столкнувшись с противодействием со стороны парламента, Калонн организовал созыв собрания знати. |
Faced with opposition from the parlements, Calonne organised the summoning of the Assembly of Notables. |
Столкнувшись в 13 лет с менеджером по талантам Скутером Брауном после того, как он посмотрел свои кавер-клипы на YouTube, Бибер подписал контракт с RBMG Records в 2008 году. |
Encountered at 13 years old by talent manager Scooter Braun after he had watched his YouTube cover song videos, Bieber was signed to RBMG Records in 2008. |
Вокалист Бобби Кимболл провел начало 1983 года, столкнувшись с судебным преследованием за обвинения, связанные с наркотиками. |
Lead singer Bobby Kimball spent the early part of 1983 facing prosecution for drug-related charges. |
Бочатай погиб, столкнувшись с машиной для уборки снега утром в день финала скоростных лыж. |
Bochatay was killed when he collided with a snow grooming vehicle on the morning of the speed skiing finals. |
В октябре 1924 года, столкнувшись с поражением Ибн Сауда, он отрекся от престола и был заменен своим старшим сыном Али. |
In October 1924, facing defeat by Ibn Saud, he abdicated and was succeeded as king by his eldest son Ali. |
Столкнувшись с таким принуждением, многие корейцы в конечном итоге подчинились приказу об изменении названия. |
Faced with such compulsion, many Koreans ended up complying with the Name Change Order. |
Не призраки и книжные легенды, а люди, столкнувшиеся с несчастьями и преодолевшие их. |
Not ghosts and storybook legends, people who faced adversity and overcame it. |
Столкнувшись с угрозой иностранного вторжения, обе группировки заключили мир друг с другом. |
Faced with the threat of a foreign invasion, the two factions made peace with one another. |
Британское завоевание Новой Голландии началось 29 августа 1664 года, когда Новый Амстердам был вынужден сдаться, столкнувшись с пушками на британских кораблях в Нью-Йоркской гавани. |
The British conquest of New Netherland began on August 29, 1664, when New Amsterdam was coerced to surrender while facing cannons on British ships in New York Harbor. |
Затем мы можем измерить массу любого другого объекта во Вселенной, столкнув его с эталонным объектом и измерив ускорения. |
Then we can measure the mass of any other object in the universe by colliding it with the reference object and measuring the accelerations. |
Столкнувшись с этими результатами, противники Джонсона сдались и прекратили разбирательство. |
Faced with those results, Johnson's opponents gave up and dismissed proceedings. |
Столкнувшись с вооруженным и разъяренным Стетином, жулик спокойно лежал на земле и ждал прибытия полиции. |
Confronted by an armed and angry Stetin, the crook rested quietly on the ground and waited for police to arrive. |
Мордехай и Ригби умудряются выиграть соревнование, столкнувшись с двумя постоянными конкурентами в смертельной пустоте. |
Mordecai and Rigby manage to win the contest after facing against two persistent competitors in a deadly void. |
Confronted by Okoye, W'Kabi and his army stand down. |
|
Гражданская война распространилась с одобренными США правительствами в Сальвадоре, столкнувшимися с партизанами. |
Civil war spread with US-endorsed governments in El Salvador facing guerrillas. |
Начиная со 2 мая 2017 года, она начала вести новое шоу TBS Drop the Mic с рэпером Method Man, в котором представлены четыре знаменитости, столкнувшиеся в серии рэп-баталий. |
Starting May 2, 2017, she began hosting a new TBS show Drop the Mic with rapper Method Man, which features four celebrities facing off in a series of rap battles. |
Два года спустя, столкнувшись с финансовыми трудностями, он продал всю недвижимость. |
Two years later, faced with financial difficulties, he sold the entire property. |
Сигизмунд вернулся в Венгрию в 1401 году и, столкнувшись с рядом восстаний, постепенно восстановил контроль и вновь провозгласил себя королем Венгрии. |
Sigismund returned to Hungary in 1401 and, facing a number of revolts, gradually resumed control and re-asserted himself as the King of Hungary. |