Стоять в дворе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стоять на задних лапах - stand on hind legs
стоять выше других - stand above others
стоять биваком - bivouac
стоять на своем - stand one’s ground
стоять дыбом - stand on end
не стоять на месте - do not stand still
стоять в списке - be in list
стоять грудью - stand up staunchly
стоять прямо - stand ramrod straight
Синонимы к стоять: стоять, баллотироваться, постоять, вставать, выстаивать, находиться, сидеть, быть расположенным, сажать, насажать
Значение стоять: Находиться в вертикальном положении, будучи неподвижным.
прием в члены - admission
вовлечение в ссору - embroilment
использовать в своих интересах - take advantage of
в тот период - in that period
в окрестности - in the neighborhood of
тренировка в высшем пилотаже - training aerobatics
уверение в поддержке - assurance of support
капиталовложение в оборудование - capital equipment expenditure
подбор в атаке - offensive rebound
участвовать в голосовании на всеобщих выборах - vote in general election
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: courtyard, court, yard, outdoors, out-of-doors, garth
королевский двор - royal court
внутренний двор - courtyard
товарный двор - goods yard
скотный двор - barnyard
четырехугольный двор - quadrilateral yard
кубический двор - cubic yard
вся шерсть и широкий двор - all wool and a yard wide
Московский монетный двор - Moscow Mint
конный двор - stable yard
открытый внутренний двор - outdoor courtyard
Синонимы к двор: дарбар, дурбар, клуатр, дворик, дворишко, руддвор, стройдвор, надворье, шихтарник, шихтоплац
Значение двор: Участок земли между домовыми постройками одного владения, одного городского участка.
Абу Амир умер в 9 или 10 году по исламскому календарю во дворе Ираклия. |
Abu Amir died in 9AH or 10AH of the Islamic calendar in the court yard of Heraclius. |
Поэтому главным актом стойкости является выносливость, то есть способность стоять неподвижно среди опасностей, а не нападать на них. |
Therefore the principal act of fortitude is endurance, that is to stand immovable in the midst of dangers rather than to attack them. |
She sewed up knife cuts after a fight in the schoolyard. |
|
He had a bunker under his shed in the backyard. |
|
Bastards kidnapped her right out of my own backyard corral. |
|
Как ты можешь позволять ей стоять на пути всего, чем ты дорожишь? |
How can you let her stand in the way Of all the things you hold dear? |
В сухом грунте во дворе копалась небольшая компания пестрых кур. |
A small flock of speckled hens pecked in the dry dirt of the yard. |
Я нашёл тенистое место во дворе где остальные охранники меня не видели, и прикорнул там. |
I found a shady spot in the yard where no other guards could see me, and I took a nap. |
Он использовал многочисленные знакомства и получил возможность представить свои идеи при дворе. |
He used every contact he had made, and won the chance to present his ideas at court. |
К моменту убийства в июне 1914 года австрийского эрцгерцога Франца Фердинанда Российская империя была уже готова стоять на своем. |
By the time of Austrian archduke Franz Ferdinand’s assassination in June 1914, the Russian Empire was prepared to stand its ground. |
Я думаю, что, возможно, в ближайшем будущем это приведет к укреплению «неприступной крепости Израиля», ведь никто не будет, так сказать, стоять на пути. |
I think in the short run, it would probably create a larger Fortress Israel, because there would be no one in the way, so to speak. |
На дворе там и сям поблескивали цветные лужи, повсюду валялись стружки, чернели груды каменноугольного шлака. |
Puddles of water infested the courtyard, along with wood shavings and coal cinders. |
Где изволите стоять? - и тотчас же записал в большую, хорошо переплетенную книжку. |
Where is your honor staying? and immediately wrote down his address in a big handsomely bound book. |
You know that you will not inhabit the Hall of Fragrance forever. |
|
The dominoes will fall no more, and the ramparts will remain upright. |
|
Те, кому выпало стоять на пустующих шканцах, остерегались произнести хоть слово, остерегались переступить ногами. |
Standing, for the most part, on the hallowed precincts of the quarter-deck, they were careful not to speak or rustle their feet. |
Через три недели после спасения Эми, Трейси с девочкой играли в салочки во дворе, когда Сью Эллен выглянула из дома. Она минуту постояла, наблюдая за ними. |
Three weeks after Amy's rescue Tracy and Amy were playing tag in the yard when Sue Ellen Brannigan hurried out of the house. She stood there a moment watching them. |
It wasjust like the ball I dug up in the yard. |
|
Вы говорите о кучке людей в сравнении с миллионами, которые не увидят правды, даже если она будет стоять перед ними, они считают это все ложью и пропагандой. |
You're talking about a handful of people compared to millions who wouldn't know the truth if it was standing right in front of them. It's all lies and propaganda, as far as they're concerned. |
Та чертовски уродливая статуэтка, имеет честь стоять на каминной полке в доме мисс Делэйн, Гектор. |
That bloody horrendous ornament, now in pride of place on Miss Delaine's mantelpiece, Hector. |
Ты о кровавой бане при королевском дворе, которую ты устроил? |
You mean that bloodbath at the royal court where you murdered all those people? |
My daddy worked in the stockyards. |
|
They built me that playhouse in the backyard. |
|
И я не буду стоять перед этим третьесортным оркестром играя для этих буржуазных свиней. |
And I will not stand in front of this third rate orchestra playing for these bourgeois pigs. |
Это заблокирует все следящие устройства Кейси во дворе, и Элли, если ты занервничаешь, даже на секунду, просто позвони мне. |
It'll block all of Agent Casey's audio and visual reads on the courtyard, and, Ellie, if you ever feel nervous, even for a second, just call me. |
Я не буду стоять в сторонке, потому что какой-то толстый кот давит на нас. |
I'm not gonna lay off Because some fat cat's putting on the pressure. |
Callum and I... .. camped out one night in the back garden. |
|
You left me standing on the sidewalk. |
|
It's probably in the room, Spence; not the front yard. |
|
We have a witness that places you in his front yard. |
|
Унылая тишина воцарилась в комнате: Мелани перестала поддерживать разговор, и Скарлетт услышала, как на дворе завывает ветер. |
Silence fell dully in the room as Melanie did not take up the conversation again and, in the silence, Scarlett heard the rising wind outside. |
У нас там всё ещё 20-ый век на дворе. |
We're still bumping around in the 20th century. |
Уйти вместе с семьёй или остаться со своим малышом, который слишком ослаб даже для того, чтобы стоять. |
To carry on with her family or stay behind with her calf, who's becoming too weak to even stand. |
Я вспомнил, что он, по словам Липутина, занял с утра деревянный флигель на дворе. |
I remembered that Liputin had told us he had taken the wooden lodge in the yard that morning. |
Однако ночь на дворе, - говорит сэр Лестер, - как бы миледи не простудилась. |
But night is coming on, says he, and my Lady will take cold. |
No sense standing out in the cold. |
|
Во дворе зазвонил гараж, поднимая дверь, за которой стояла готовая к выезду автомашина... Минута, другая - дверь опустилась на место. |
Outside, the garage chimed and lifted its door to reveal the waiting car. After a long wait the door swung down again. |
Майор пошел домой, надел парадный мундир и появился при дворе, надеясь увидеть миссис Осборн. |
The Major went home, and dressed himself in his uniform, and repaired to Court, in hopes to see Mrs. Osborne. |
По возвращении в Россию Бестужев прослужил два года без всякого жалованья главным камергером при дворе Анны Курляндской. |
On his return to Russia, Bestuzhev served for two years without any salary as chief gentleman of the Bedchamber at the court of Anne of Courland. |
Но он не мог заставить Дэвида стоять в одиночестве или хотя бы опереться на его плечи, и Даве, рыдая, тоже пришлось оставить его. |
But he could not get David to stand alone or even stand to rest on his shoulders, and crying, Dawa had to leave him too. |
Шаманы играли важную роль при дворе и иногда влияли на подготовку войны. |
Shamans played an important role in the court and sometimes influenced the war preparation. |
Держа в руках планы брата, том соорудил деревянную каркасную трубу во дворе своего дома в Энсинитасе. |
With his brother's plans in hand, Tom built a wood frame half-pipe in the front yard of his house in Encinitas. |
В 1936 году семья переехала в Тшинг, где Захария работал директором Методистской школы; они жили в хижине на школьном дворе. |
In 1936, the family moved to Tshing, where Zachariah was employed as the principal of a Methodist school; they lived in a hut in the school yard. |
Будучи беженцем при дворе Тимура, Тохтамыш стал правителем как Восточного Кипчака, так и Золотой Орды. |
After having been a refugee in Timur's court, Tokhtamysh became ruler both of the eastern Kipchak and the Golden Horde. |
Историки англосаксонской Англии особенно интересовались его карьерой при дворе короля Этельстана. |
Historians of Anglo-Saxon England have been particularly interested in his career at the court of King Æthelstan. |
В течение XVIII века делалось различие между полной одеждой, которую носили при дворе и для официальных случаев, и раздеванием или повседневной, дневной одеждой. |
During the 18th century, distinction was made between full dress worn at Court and for formal occasions, and undress or everyday, daytime clothes. |
Мухаммед Али-паша был похоронен в гробнице, вырезанной из каррарского мрамора, во дворе мечети. |
Muhammad Ali Pasha was buried in a tomb carved from Carrara marble, in the courtyard of the mosque. |
Другие перечисленные здания включают церковь, предметы на церковном дворе, часовню и два столба. |
The other listed buildings include a church, items in the churchyard, a chapel, and two mileposts. |
После постоянного лоббирования при испанском дворе и двух лет переговоров он наконец добился успеха в январе 1492 года. |
After continually lobbying at the Spanish court and two years of negotiations, he finally had success in January 1492. |
На заднем дворе дома растет органический огород, где дети могут участвовать в посадке, выращивании и сборе урожая. |
An organic vegetable garden grows on the back of the property where children can participate in planting, cultivating, and harvesting. |
Женщины при дворе с трудом поспевали за постоянно меняющейся модой на прическу. |
Women at court found it hard to keep up with the ever-changing fashion of hair. |
Позже шеф снял гараж на заднем дворе и установил там свежую бетонную плиту. |
Chief later took down a garage in the backyard and installed a fresh concrete slab there as well. |
Монтэг прячет свои книги на заднем дворе, а поздно вечером возвращается в пожарную часть с одной только украденной Библией. |
Montag hides his books in the backyard before returning to the firehouse late at night with just the stolen Bible. |
Это позволяло матросам стоять разные вахты вместо того, чтобы одна команда была вынуждена стоять среднюю вахту каждую ночь. |
This allowed the sailors to stand different watches instead of one team being forced to stand the mid-watch every night. |
В ответ французское правительство распорядилось, чтобы будущие казни проводились в тюремном дворе в частном порядке. |
In response, the French government ordered that future executions be conducted in the prison courtyard in private. |
Прежде чем принять священный сан, он некоторое время был пажом при дворе Габсбургов. |
Prior to taking holy orders, he was briefly a page in the Habsburg Court. |
По слухам, Мария считалась великой красавицей как при французском, так и при Английском дворе. |
Mary was reportedly considered to be a great beauty, both at the French and English court. |
Сорел вызвал скандал при дворе, особенно за популяризацию моды на платья с глубоким вырезом. |
Sorel generated scandal at court, particularly for popularizing the fashion of low-cut gowns. |
В Мекке он дал обет оставаться в течение одного года во дворе святилища в посте и полном молчании. |
In Mecca he made a vow to remain for one year in the courtyard of the sanctuary in fasting and total silence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стоять в дворе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стоять в дворе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стоять, в, дворе . Также, к фразе «стоять в дворе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.