Сухая гангрена копыта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сухая гангрена копыта - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fescue foot
Translate
сухая гангрена копыта -

- сухая [имя существительное]

имя существительное: whitewash

словосочетание: love game

- гангрена [имя существительное]

имя существительное: gangrene, mortification



Гангрена конечностей может возникнуть при менингококковой болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gangrene of limbs can occur in meningococcal disease.

Этой ноге грозит гангрена, и нужно лекарство, а не забытьё!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your leg is at risk of gangrene and needs a cure, not more numbing!

Кто готов как следует потрясти копытами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's ready to shake their hoof-thang?

Тебя бы могло похитить тайное правительственное агентство и инфицировать только что созданным супер-вирусом который проявляется как гангрена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could get kidnapped by a covert government agency who inject you with a newly developed super-virus which mimics the symptoms of gangrene.

Боб тревожился - если так пойдет дальше, у овец загниют копыта; мериносам вредно без конца ходить по сырости, неминуемо начнется эта копытная гниль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bob was worried, and began to talk of foot rot among the sheep if it kept up; merinos couldn't take much moisture in the ground without developing diseased hoofs.

Я не знаю, откинул ли он копыта или еще что, но если нам удастся найти его, то мы сможем раскусить этот орешек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I don't know if he got cold feet or what, but if we can find him, we can crack this thing wide open.

А свинья, потому что у нее раздвоенные копыта и она не воспитывает свою жвачку—от ее мяса нельзя есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the pig, because it possesses split hooves and does not bring up its cud—from its flesh you may not eat.

Овца хрипло блеет за ягненком, коровы за телятами мычат; Вол топает копытами и олени чавкают, а теперь пронзительно поют: кукушка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ewe bleats harshly after lamb, Cows after calves make moo; Bullock stamps and deer champs, Now shrilly sing, cuckoo!

Обитые стальными обручами колеса и подкованные копыта лошадей оглушительно грохотали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steel-rimmed wheels and pounding hooves rumbled thunderously.

снег, буря, град, мороз, обморожение, гангрена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snow, sleet, hail, frost, frostbite, gangrene.

Они брыкались, поднимались на задние копыта и сбивали людей, которые пытались удерживать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reared up, and they kicked out at the people trying to hold them, and some bit any hands or faces that came close.

Коза стерла копыта, и иногда движущаяся мимо толпа начинала ее злить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The footsore goat occasionally huffed her annoyance at the passing throngs.

Ранд повел Рыжего в обход ростка, чтобы побег случайно не задели и не смяли копыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rand led Red around the shoot, careful not to let the bay's hooves crush it.

Мы тренировали боевой галоп, удары копытами и вращения, торжественный и очень сложный медленный шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We did battle leaps, kicks and spins, high-stepping parade prances, and the demanding cadence gaits.

Копыта страшно гремели по брусчатке дворика, и между стенами перекатывалось эхо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horses' hooves made an almighty clattering on the cobbles of the yard outside, the noise reverberating off the walls.

Меня не пожирает заживо гангрена, и черви не кишат в моих ранах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have maggots breeding in my wounds.

Акафист понуро дожидался в стойле, опустив голову, уставя мутно-млечный взгляд в солому под копытами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doxology stood patiently in the stall, head down, his milky eyes staring at the straw under his feet.

Кишечная лихорадка, гангрена, неизлечимое раздробление конечностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gastric fever, gangrene, crushed limbs that cannot heal.

Хотя, может быть, немного привередливо для того, кто готовит фирменное колумбийское блюдо и спрашивает: Почему ты не ешь копыта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe a little picky, though, from someone who prepared a Colombian specialty and said, why are you not eating the hooves?

Опускают палку там, и гангрена будет съедать это!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dip a stick therein and gangrene will eat it away!

Я не говорю о дьяволе с рогами и копытами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I'm not talking about a devil with the pitchfork and horns.

Эрин, вот тебе заземление, чтобы сразу не откинуть копыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erin, this is just a little bit of grounding so you don't die immediately.

Там вся земля изрыта копытами лошадей, как в загоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The groun' abeout both on 'em air paddled wi' hoss tracks like a cattle pen.

Гангрена, синдром межфасциального пространства, сдавливание, баланс жидкости, электролиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gangrene,compartment syndrome,compression,fluid balance,electrolytes.

Сообщите, братцы, моему покойному папе, турецкоподданному, что любимый сын его, бывший специалист по рогам и копытам, пал смертью храбрых на поле брани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell my late father, a Turkish subject, that his beloved son, who once specialized in horns and hoofs, fell like a hero on the battlefield.

Падения делят по средствам и типам прыжка: с высоты, под поезд,.. ...под машину, под копыта лошади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suicide by leaps, subdivided by leaps from high places... under the wheels of trains, under the wheels of trucks... under the feet of horses, from steamboats.

Куплен в местном магазине костюмов, в комплекте идут меховые перчатки-копыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purchased at a local costume store, complete with furry hoof gloves.

Балансируя на трех копытах, он начал осторожно прилаживать четвертое к уху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Balancing on three legs, he began to bring his fourth leg very cautiously up to his ear.

Если бы это была гангрена, мы бы ее ампутировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it were a gangrenous limb, we could amputate.

Правда, некоторые ткани выглядят так, будто начинается гангрена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But some of this tissue looks gangrenous.

У лошадей есть копыта. И металлические дуги, прибитые к каждой ноге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, horses have got hooves, they've got this bit of semicircular metal... nailed to each and every foot!

Они вброд возвращались через реку, копыта зашлепали по мелкой воде; старик Том все еще поливал пустые дома на восточном берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Tom was still hosing the houses by the creek when they clattered through the thin blanket of water on the ford.

Хочешь себя чувствовать живой до того дня, пока не откинешь копыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanna feel alive up until the day you croak.

Это тот, кто ходит копытами, то есть пешком, ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what they call the ones that hoof it, go on foot.

Я не променял бы своего коня ни на какое животное о четырёх копытах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not change my horse with any that treads but on four hoofs.

Вдруг над ним вздыбилась лошадь; он приподнялся, но тут же упал под копыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A horse rose close upon him, and in another moment, half rising, he had been borne down under the horse's hoofs.

Он пошел прочь от меня, ступая по палубе черными пятками, твердыми, точно копыта, но снова остановился, почесывая бок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Setting his black strong heels on the deck, like hoofs, once again he stopped, and scratched his side.

Он порезал палец, работая в саду и у него началась гангрена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sliced his thumb open in a gardening accident, and it got gangrene.

На правой ноге уже сильная гангрена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gangrene's having a field day with the right one.

Московские лошади были не лучше старгородских - они так же нарочно постукивали копытами по торцам мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moscow horses were no better than the Stargorod ones. They stamped their hooves just as much on the edges of the roadway.

Дон Пабло, парень отбросил копыта, когда мы на него надавили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don Pablo, the guy kicked the bucket when we were pressing him.

Уверен, твоим копытам тяжело носить такой вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you'd like to take some weight off your cloven hooves.

Я знаю, кто очищает копыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know who cleans the hooves.

Лошади забили копытами в стойлах, зазвенели уздечки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horses stamped on the other side of the feeding racks and the halterchains clinked.

В конюшне становилось все темней, лошади в стойлах били копытами и звенели уздечками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The barn was darkening gradually and, in their stalls, the horses shifted their feet and rattled the halter chains.

Это были не свиные копыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those weren't pigs' feet.

Коровьи копыта очень острые, и при движении сверху вниз режут почти как нож.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, cow's hooves are sharp. They're like a knife coming down.

Со временем сухая гангрена может перерасти во влажную гангрену, если инфекция развивается в мертвых тканях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over time, dry gangrene may develop into wet gangrene if an infection develops in the dead tissues.

Газовая гангрена может вызвать некроз, газообразование и сепсис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gas gangrene can cause necrosis, gas production, and sepsis.

Животные с раздвоенными копытами и жвачкой - Это жвачные животные, такие как коровы, овцы и олени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Animals that have cloven hooves and chew their cud are ruminants such as cows, sheep, and deer.

В похожем рассказе Один из мужчин заметил, что у женщин вместо ног были оленьи копыта, и убежал от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a similar tale one of the men noticed that the women had deer hooves instead of feet and fled from them.

Копыта обычно растут быстрее весной и осенью, чем летом или зимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hooves usually grow faster in the spring and fall than in summer or winter.

Есть одна древняя, каменная скульптурная вариация, найденная с копытами, но у всех Пикси всегда есть крылья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is one ancient, stone sculpture variation found with hooves, but all Pixiu always have wings.

Последнее наблюдение не будет новостью для профессии, которая давно признала, что Астер начинает танцевать там, где другие перестают стучать копытами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter observation will be no news to the profession, which has long admitted that Astaire starts dancing where the others stop hoofing.

Сбоку красовался белый Бегущий олень с золотыми рогами и копытами, голова которого была обращена к пропеллеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emblazoned on the side was a white running stag with gold antlers and hooves, its head pointed toward the propeller.

Перепуганные персы съеживаются под копытами коня Цезаря в хаосе битвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrified Persians cower under the hooves of the Caesar's horse in the chaos of battle.

Наружная стенка копыта и рог подошвы сделаны из кератина, того же материала, что и человеческий ноготь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exterior hoof wall and horn of the sole is made of keratin, the same material as a human fingernail.

Это привело к тому, что гангрена распространилась по всему его телу и в конечном итоге заразила большую часть его мозга, вызвав его смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This resulted in gangrene propagating through his body and ultimately infecting the greater part of his brain, causing his death.

Их всегда показывают с раздвоенными копытами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are always shown with cloven hooves.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сухая гангрена копыта». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сухая гангрена копыта» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сухая, гангрена, копыта . Также, к фразе «сухая гангрена копыта» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information