Сушеный абрикос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сушеный картофель - dried potato
сушеный инжир - dried figs
обогащенный сушеный жом - enriched dried pulp
пресно-сушеный кальмар - unsalted dried squid
Синонимы к сушеный: сушеный, высушенный, сухой, просохший
Значение сушеный: Приготовленный сушкой, вялением.
абрикос без косточка - pitted apricot
альпийский абрикос - Briancon apricot
китайский абрикос - Japanese apricot
сибирский абрикос - siberian apricot
волосистоплодный абрикос - black apricot
маньчжурский абрикос - manchurian apricot
Синонимы к абрикос: фрукт, кайса, курага, шептала, розоцветный, урюк, жердела, абрикосик, солнечное яйцо, желтосливник
Антонимы к абрикос: персик
Абрикос был особым лакомством на шикарных банкетах. |
The apricot was a special treat at fancy banquets. |
Некоторые выращивали абрикосы, виноград, ягоды, яблоки, груши, сливы, смородину и вишню. |
Some raised their own apricots, grapes, berries, apples, pears, plums, currants, and cherries. |
Цветки имеют абрикосовый оттенок, демонстрируя различные оттенки розового, абрикосового и оранжевого с необычной медной окраской лепестковых спинок. |
Flowers are an apricot-blend color, displaying various shades of pink, apricot and orange with unusual copper colored petal backs. |
Женщины в королевской семье имели бинье в форме дракона или феникса, в то время как обычные женщины имели деревья или японские абрикосовые цветы. |
Women in the royal family had dragon or phoenix-shaped Binyeo while ordinary women had trees or Japanese apricot flowers. |
Розовый сад также сад с цветущими абрикосовыми деревьями, март 1888 года. |
The Pink Orchard also Orchard with Blossoming Apricot Trees, March 1888. |
Страна является крупнейшим рынком верблюдов в Азии, вторым по величине рынком абрикосов и топленого масла и третьим по величине рынком хлопка, лука и молока. |
The country is Asia's largest camel market, second-largest apricot and ghee market and third-largest cotton, onion and milk market. |
Тело шамана никогда не должно разлагаться, потому что один из его первых духов остается с ним, поэтому оно сохнет, как сушеный лосось. |
The body of a shaman is not ever supposed to decompose because one of his first spirits stay with him, so it dries like a dried salmon. |
Он также содержится в плодах яблок, слив, груш, вишен, фиников, персиков и абрикосов. |
It is also found in the fruits of apples, plums, pears, cherries, dates, peaches and apricots. |
Помимо тарифов, с некоторых продуктов, таких, как консервированные грибы, замороженная земляника и сушеный виноград, взимаются дополнительные сборы. |
Apart from tariffs, additional levies are applied on certain products such as canned mushrooms, frozen strawberries and dried grapes. |
Or which one of your daughters is allergic to apricots? |
|
Самый важный вывод из теории Гинзбурга-Ландау был сделан Алексеем Абрикосовым в 1957 году. |
The most important finding from Ginzburg–Landau theory was made by Alexei Abrikosov in 1957. |
Популярные начинки из тапиоки включают расплавленное сливочное масло и сушеный, измельченный кокосовый орех. |
A male and female, one infected with syphilis, would be brought together in a cell and forced into sex with each other. |
У другого - громадная корзина с яблоками, грушами, абрикосами и виноградом, хотя -обращаю твое внимание, Кузьма Егорыч! - еще до фруктового сезона не меньше месяца осталось. |
Another had a huge basket of apples, pears, apricots and grapes. |
Sachertorte, деликатно влажный шоколадный торт с абрикосовым джемом, созданный отелем Sacher, известен во всем мире. |
Sachertorte, a delicately moist chocolate cake with apricot jam created by the Sacher Hotel, is world-famous. |
Корень, свежий или сушеный, является одним из самых распространенных овощей намуля. |
The root, fresh or dried, is one of the most common namul vegetables. |
Затем они вернулись в Сан-Хосе, где Чавес работал сборщиком абрикосов, а затем лесорубом в компании Дженерал бокс. |
They then returned to San Jose, where Chavez worked as an apricot picker and then as a lumber handler for the General Box Company. |
Еда , как правило , состоит из ветчины или языка , помидоров , салата или колбасы с крепким чаем , хлебом и маслом , а на десерт — варенье , или абрикосы со сливками или пирог . |
It usually consists of ham or tongue, tomatoes, salad or sausage with strong tea, bread and butter, then jam or apricots with cream or a cake for dessert. |
There were also garden zinnias growing near the apricot trees |
|
Я прошел по ковру абрикосового цвета и начал спускаться по лестнице. |
I went along the apricot rug and through the archway to the head of the stairs. |
В комнате было тепло, и лампы с тихим жужжанием заливали помещение абрикосовым светом. |
The room was warm and hummed with an apricot light. |
За жареного молочного поросенка, фаршированного рисом, колбасками, абрикосами и изюмом. |
For roast suckling pig stuffed with rice, sausages, apricots and raisins. |
Apricot jam would never go with a sesame cracker. |
|
Продолжается работа над брошюрами по яблокам, цитрусовым, картофелю, дыням, лещиным орехам, грушам, персикам и нектаринам, абрикосам и сливам. |
Work continues on brochures for apples, citrus fruits, potatoes, melons, hazelnuts, pears, peaches and nectarines, apricots and prunes. |
У нас есть сушёные персики, сушёные абрикосы... изюм и чернослив. |
We've got dried peaches, dried apricots... dried raisins and dried prunes. |
Настоящий эталонный метод служит для определения содержания влаги в сушеных фруктах, таких, как сушеные или обезвоженные абрикосы, инжир, сливы, финики, виноград, яблоки, груши и т.д. |
This reference method serves to determine the moisture for dried fruits, as dried or desiccated apricots, figs, prunes, dates, grapes, apples, pears, etc. |
Именно поэтому в действующем стандарте ЕЭК ООН на сушеные абрикосы также нет прямой ссылки на хлорид натрия. |
That's why there is also no direct reference to sodium chloride in the current UNECE Standard for Dried Apricots. |
И насколько уж это верней, чем когда знахарь зачерпывает сушёный корешок - горстью, без весов?.. А кто объяснил старинные простые горчичники? |
Was this method any more certain than the medicine-man's way of scooping up his dried root by the handful, without using scales? |
Smoked ham and Brie with apricot relish, right? |
|
Шарль послушно сел. Косточки от абрикосов он сначала выплевывал себе на ладонь, а потом клал на тарелку. |
Charles, to obey her, sat down again, and he spat the stones of the apricots into his hands, afterwards putting them on his plate. |
Жирар надел новую блузу, завязал корзинку с абрикосами в платок и, тяжело ступая в своих грубых, с подковками, сапогах, преспокойно зашагал в Ионвиль. |
Girard put on his new blouse, knotted his handkerchief round the apricots, and walking with great heavy steps in his thick iron-bound galoshes, made his way to Yonville. |
Фелисите собрала в корзинку разбросанные на этажерке абрикосы. |
She put back into the basket the apricots scattered on the sideboard. |
Триангулируем местоположение номера, и получаем... Номер 2128 по Абрикосовой аллее. |
Triangulating that number's current location brings us to... 2128 Peachtree Avenue. |
Когда умираешь быстро, то... лишаешься всех маленьких радостей... абрикосовый джем на свежем белом хлебе. |
If you die quickly, you can't... experience all those things, like... apricot jam on fresh white bread. |
Поджидая, пока кофе закипит, он открыл небольшую банку с абрикосовым компотом. |
While he waited for the coffee to boil, he opened a small can of apricots. |
These look worse than mom's apricot tuna roll ups. |
|
И я могла бы возиться в детской и считать абрикосы на шпалерах. |
I could dawdle about in the nursery and count the apricots on the wall. |
Шарль, не заметив, как покраснела жена, велел подать их на стол, взял один абрикос и надкусил. |
Charles, without noticing his wife's colour, had them brought to him, took one, and bit into it. |
They were better than fresh apricots. |
|
Your kisses taste like apricots... sweet. |
|
Сушеный гибискус съедобен, и он часто является деликатесом в Мексике. |
Dried hibiscus is edible, and it is often a delicacy in Mexico. |
Несколько цветов были названы в честь Чарли Диммока, включая абрикосово-оранжевый георгин Чарли Диммок и вишнево-красный/серебристо-розовый розы Чарли. |
Multiple flowers have been named after Charlie Dimmock including the apricot orange Dahlia 'Charlie Dimmock' and cherry red/silvery pink Charlie's Rose. |
Цветки сливочно-оранжевого или абрикосового цвета, с оттенками темной меди. |
The flowers are a creamy orange or apricot color, with shades of dark copper. |
Распространенные ароматы также включают кофе, шоколад, Бордо, мед, ваниль, вишню, апельсин, абрикос, сливу, камфару, корицу, розу и мяту. |
Common flavours also include coffee, chocolate, bordeaux, honey, vanilla, cherry, orange, apricot, plum, camphor, cinnamon, rose and spearmint. |
Типичные ингредиенты соуса XO включают сушеный гребешок, красный перец чили, ветчину Цзиньхуа, сушеные креветки, чеснок и рапсовое масло. |
Typical ingredients of XO sauce include dried scallop, red chili pepper, Jinhua ham, dried shrimp, garlic and canola oil. |
Для достижения сбалансированного вкуса характерные ароматизаторы, такие как шафран, сушеный лайм, корица и петрушка, деликатно смешиваются и используются в некоторых специальных блюдах. |
To achieve a balanced taste, characteristic flavorings such as saffron, dried lime, cinnamon, and parsley are mixed delicately and used in some special dishes. |
Цветы представляют собой абрикосовую смесь, с вариациями абрикосового, розового и желтого цветов. |
Flowers are an apricot blend, with variations of apricot, pink and yellow in color. |
Он входит в род Prunus семейства розовых, Rosaceae, один из нескольких видов, плоды которого называются абрикосовыми, хотя этот вид редко культивируется для своих плодов. |
It is in the genus Prunus in the rose family, Rosaceae, one of several species whose fruit are called apricot, although this species is rarely cultivated for its fruit. |
Цветки оранжевые или абрикосовые-смесь, демонстрирующая различные оттенки розового, абрикосового и оранжевого, с необычной медной окраской лепестковых спинок. |
Flowers are orange or an apricot-blend, displaying various shades of pink, apricot and orange, with unusual copper colored petal backs. |
Туркестанские и Бадахшанские дамбуры бесплодны, тело и шея вырезаны из цельного куска дерева, обычно тутового или абрикосового. |
The Turkestani and Badakhshani damburas are fretless with a body and neck carved from a single block of wood, usually mulberry or apricot. |
Палуба, используемая в Firefly, имеет костюмы сливы, персика, апельсина, яблока, абрикоса и банана. |
The deck used in Firefly has suits of Plum, Peach, Orange, Apple, Apricot, and Banana. |
Фруктовые деревья, такие как гранат и абрикос, растут в более прохладных долинах, а в некоторых местах есть скалистые выходы с небольшим количеством растительности. |
Fruit trees such as pomegranate and apricot are grown in the cooler valleys and in places there are rocky outcrops with little vegetation. |
Популярные начинки из тапиоки включают расплавленное сливочное масло и сушеный, измельченный кокосовый орех. |
Popular tapioca toppings include molten butter and dried, shredded coconut. |
Поскольку белые чаи содержат бутоны и листья, в то время как другие чаи в основном листья, сушеный чай не выглядит зеленым и имеет бледный вид. |
As white teas contain buds and leaves, whereas other teas are mainly leaves, the dried tea does not look green and has a pale appearance. |
В Иордании обычно используется сушеный йогурт, похожий на кашк, называемый джамидом. |
In Jordan a dried yogurt similar to kashk called jameed is commonly used. |
После того, как торгуются на международном уровне, сушеный имбирь измельчают в потребляющих центрах, к которым они приезжают. |
After being traded internationally, dried ginger is ground in the consuming centres to which they arrive. |
Это примерно то же самое, что найти водителя автобуса, который верит, что абрикосовые косточки вылечат рак. |
It is about the same as finding a bus driver who believes that apricot pits will cure cancer. |
В этом процессе сушеный нут замачивают на ночь. |
In this process, dried chickpeas are soaked overnight. |
Многие мясные и рисовые блюда включают в себя сухофрукты, такие как абрикосы, чернослив и изюм. |
Many meat and rice dishes incorporate dried fruits such as apricots, prunes and raisins. |
Вишни и абрикосы, которые были введены в первом веке до нашей эры, были популярны. |
Cherries and apricots, both introduced in the 1st century BC, were popular. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сушеный абрикос».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сушеный абрикос» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сушеный, абрикос . Также, к фразе «сушеный абрикос» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.