Существует большая опасность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
самый существенный - essentialest
существенные последствия - substantial effects
значимые и существенные - meaningful and significant
выраженные существенные проблемы - expressed significant concerns
существенные признаки - essential attributes
существенная документация - substantial documentation
любые существенные изменения - any material changes
существенно ослаблены - substantially weakened
существенно сократили - have significantly reduced
существенно снизить затраты - substantially reduce the costs
Синонимы к существует: быть, жить, настоящий, бывать, нынешний, иметься, дышать, действовать, содержаться
большая перемена в школе - recess
большая кахуна - big kahuna
большая затея - great idea
большая воздухопроницаемость. - great breathability.
большая иммиграция - large immigration
большая плантация - large-plantation
большая реализация - large implementation
большая свалка - a big dump
большая стычка - big hassle
большая упаковка - large packaging
Синонимы к большая: большой, крупный, высокий, обширный, взрослый, сильный, важный, знатный, возвышенный
имя существительное: danger, peril, hazard, jeopardy, menace, gravity, imminence, riskiness
словосочетание: lion in the path, lion in the way
дорожные опасности - road hazards
и другие опасности - and other hazards
которые находятся в опасности - who are in danger
ликвидировать опасность вспышки войны с применением ядерного оружия - eliminate the danger of an outbreak of nuclear war
Прогрессирующие опасности - slow-onset hazards
навигационная опасность, лежащая вне прибрежной отмели - outlying danger
находятся в гораздо большей опасности - are at much greater risk
понимать опасности - understand the hazards
Опасности, связанные с климатом - climate related hazards
Основное место опасности - major hazard site
Синонимы к опасность: риск, ненадежность, чреватость, щекотливость, взрывоопасность, гроза, небезопасность, гибельность, злокачественность, напряженность
Значение опасность: Возможность, угроза чего-н. опасного.
Я самым серьезным образом предупреждаю членов Совета об опасности возможной эскалации многих существующих конфликтов, возобновления «замороженных» и разжигания новых конфликтов. |
I warn Council members most seriously of the danger of the escalation of many existing conflicts, the flaring up of frozen conflicts and the instigation of new ones. |
Существует опасность того, что отсутствие планов закупок может вызвать проблемы с поставкой, задержки, неудовлетворенность клиентов и подорвать репутацию ПРООН. |
There was a risk that the lack of procurement plans could lead to delivery problems, delays, customer dissatisfaction and a negative image of UNDP. |
Существует большая опасность возникновения пожаров в более плотных и сухих лесах, где исторически эти пожары происходили в районах с низкой плотностью населения. |
There is greater risk of fires occurring in denser, dryer forests, where historically these fires have occurred in low-density areas. |
В случае свободного загрязнения существует опасность распространения загрязнения на другие поверхности, такие как кожа или одежда, или попадания в атмосферу. |
In the case of free contamination there is the hazard of contamination spread to other surfaces such as skin or clothing, or entrainment in the air. |
Существует несколько способов обуздать экологические опасности, возникающие в результате переработки электронных отходов, и спасти нашу планету. |
There are several ways to curb the environmental hazards arising from the recycling of electronic waste and save our planet. |
Существует пять признанных видов, четыре из которых в настоящее время занесены в список уязвимых и один из которых находится в непосредственной опасности. |
There are five recognised species, four of which are currently listed as vulnerable, and one of which is near-threatened. |
Говорят, что в мире существуют две самые большие опасности - порядок и беспорядок. |
It's been said that the two greatest dangers facing the world are these- order and disorder. |
Его исследователи думают, что существует генетическая опасность для телепатов. |
His researchers believe there may be a genetic danger to some telepaths. |
Независимо от того, где существует опасность, каждый из них требует различных методов обработки и удаления с использованием стандартных процессов управления отходами. |
No matter where a hazard exists, each requires a different method of treatment and disposal using standard waste management processes. |
Когда погружаешься в потусторонний мир, вместо того, чтобы бежать оттуда, существуют некоторые опасности. |
When you venture deeper into the Netherworld instead of away, there are risks. |
Однако сейчас существует опасность того, что страна откажется от своего соглашения с МВФ и свернет с нынешнего пути реформ. |
The danger, however, is that Ukraine abandons its IMF agreement and its current reform path. |
Виктория была первой, кто заставил меня осознать ту опасность, что существует в каждом из нас. |
It was Victoria who first made me confront that danger existed on the inside of everybody. |
Тем не менее, существует опасность для неосторожной души, которая, исследуя другие религии, может выйти за пределы страха Божьего. |
Nonetheless, a danger exists for the 'unwary soul' who in exploring other religions may pass beyond the fear of God. |
Или эти убытки являются настолько крупными – и существует опасность, что они вырастут еще больше по мере того, как добавятся другие (например, коммерческая недвижимость) – что постепенное оздоровление является маловероятным, если не невозможным? |
Or are the losses so large – and in danger of mounting further as others (such as commercial real estate) are added – that a gradual workout is unlikely, if not impossible? |
Поскольку хлор является токсичным газом, существует опасность выброса, связанного с его использованием. |
Because chlorine is a toxic gas, there is a danger of a release associated with its use. |
Вяйнямейнен использует свои магические силы для побега и предупреждает свой народ об опасностях, существующих в Туонеле. |
Väinämöinen uses his magical powers to escape and warns his people of the dangers present in Tuonela. |
В противном случае существует опасность быть осмеянным и обманутым демонами. |
Otherwise, there is a danger of being ridiculed and deceived by the demons. |
Во всех этих государствах существует опасность развития ожесточенных конфликтов. |
All these states are in peril of sliding into violent conflict. |
В медицинских и научных кругах существует мнение, что ледяные ванны могут представлять серьезную опасность для здоровья. |
There is agreement in the medical and scientific communities that ice baths can pose serious risks to health. |
Существует также опасность в том, чтобы читать больше в Аландсеверенскоммельсен, чем это действительно говорит. |
There lies also a danger in reading more into the Ålandsöverenskommelsen than it really says. |
Существует почти такая же опасность отрыва теории от реальности, как и в настоящее время в мировой банковской системе! |
There is almost as much danger of theory becoming disconnected from reality as there currently is in the world’s banking system! |
Таким образом, существует опасность того, что их использование может привести к потерям, которые инвестор не сможет компенсировать. |
As such, there is the danger that their use could result in losses for which the investor would be unable to compensate. |
Инфракрасный свет, используемый в телекоммуникациях, не может быть виден, поэтому существует потенциальная опасность лазерной безопасности для техников. |
The infrared light used in telecommunications cannot be seen, so there is a potential laser safety hazard to technicians. |
Поскольку всегда существует опасность того, что конкретное толкование может быть равнозначно принятию закона, некоторые судьи предпочитают придерживаться буквальной формулировки закона. |
As there is always the danger that a particular interpretation may be the equivalent of making law, some judges prefer to adhere to the law's literal wording. |
Упор был сделан на благоустройстве существующего жилья с переселением обитателей трущоб лишь в исключительных случаях, особенно когда дальнейшее проживание в данном месте сопряжено с той или иной опасностью. |
Emphasis was placed on in situ upgrading while limiting the relocation of slum dwellers to exceptional cases, especially where the present locations posed a hazard. |
Змеиный остров имеет по существу тот же макет карты, что и прежние земли опасности и отчаяния, хотя это может быть не сразу очевидно для игроков. |
Serpent Isle has essentially the same map layout as the former Lands of Danger and Despair, though this might not be immediately obvious to players. |
Сейчас существует реальная опасность того, что демонстранты на Украине свергнут правительство Януковича — только чтобы обнаружить, что любой другой правитель на его месте окажется в том же положении. |
There is now the real risk that demonstrations in Ukraine will topple Yanukovych’s government — only to find that any other ruler will be faced with the same constraints. |
Нет никакой копии письма, имеются только косвенные доказательства и существует весьма реальная опасность повредить репутацию очень хорошего человека. |
There is no copy of the letter, the evidence is circumstantial, and there is a very real danger of damaging the reputation of a very good man. |
Питер Мваи был обвинен в соответствии с существующими законами в причинении тяжкого телесного повреждения и неосторожной опасности. |
Peter Mwai was charged under existing laws, for causing 'grievous body harm' and 'reckless endangerment'. |
Лицо помещается под предварительное заключение, когда существует обоснованный риск или обоснованное подозрение в отношении процессуальной опасности. |
A person is given preliminary detention when there is a well-founded risk, or a well-founded suspicion, of a procedural danger. |
Находясь за границей, существует опасность того, что дипломаты могут оказаться оторванными от своей собственной страны и культуры. |
While posted overseas, there is a danger that diplomats may become disconnected from their own country and culture. |
Цель испытания на дробление состоит в выяснении того, существует ли опасность травмирования, если стекло все-таки разрушается. |
The purpose of the fragmentation test is to determine whether the glazing is causing injury when it does breaks. |
Строгие руководящие принципы и правила могут уменьшить опасность допинга, которая существует в некоторых видах спорта на выносливость. |
Stringent guidelines and regulations can lessen the danger of doping that has existed within some endurance sports. |
NRDC также заявил, что существует опасность разливов нефти в регионе. |
The NRDC also said there is danger of oil spills in the region. |
Однако те, кто следит за международным положением, совершили бы глупость, отправив колониализм на пресловутую помойку истории, поскольку он остается значительным фактором, способствующим пониманию проблем и опасностей, существующих в нашем мире. |
Yet followers of world affairs would be unwise to consign colonialism to the proverbial dustbin of history, for it remains a factor in understanding our world's problems and dangers. |
Профилактика жестокого обращения с детьми-это еще одна тактика; существуют программы по предотвращению синдрома трясущегося ребенка путем просвещения об опасности трясущихся детей. |
Child abuse prevention is another tactic; programs exist to prevent shaken baby syndrome by educating about the dangers of shaking children. |
Существуют некоторые виды опасности, которые не обозначаются подклассом опасности и группой совместимости определенного вещества. |
There are some hazards which are not indicated by the hazard division and compatibility group of a substance. |
Критики пластических Шаманов считают, что существует законная опасность для искателей, которые доверяют таким людям. |
Critics of plastic shamans believe there is legitimate danger to seekers who place their trust in such individuals. |
Многие страны также предпринимают шаги по информированию детей о существующих в природе опасностях и готовности к стихийным бедствиям в рамках школьных программ. |
Many countries have also taken steps to teach children about natural hazards and disaster preparedness in school curricula. |
Существует также аспект опасности, возможность быть раздавленным машинами или убитым врагами во время ситуаций множественного выбора, еще одна особенность игры. |
There is also an aspect of danger, being able to be crushed by machinery or murdered by enemies during multiple choice situations, another feature of the game. |
Однако по-прежнему существует недостаточная осведомленность населения в целом и медицинского сообщества о его опасностях. |
However, there still is a lack of awareness across the general population and medical community to its dangers. |
Люди нервничают из-за риска взрыва или ядерного события разного сорта, а также существует опасность террористической активности. |
People are nervous about the risk of an explosion or a nuclear event of some sort and then there's a danger of terrorist activity. |
Поскольку категория обновляется каждый раз, когда статья получает оценку, существует небольшая опасность дублирования работы. |
Since the category updates each time an article receives an assessment, there's little danger of overlapping work. |
Несмотря на внешний вид пьющей птицы и классификацию ее как игрушки, существует потенциальная опасность попадания тонких осколков стекла в случае поломки колбы. |
Despite the drinking bird's appearance and classification as a toy there is a potential danger of thin shards of glass should the bulb break. |
Существует одна особая опасность, связанная с трамваями, питающимися от троллейбуса с воздушной линии. |
There is one particular hazard associated with trams powered from a trolley off an overhead line. |
“Существует большая опасность того, что система сломается ... или что она рухнет в мрачном повторении 1930-х гг.” |
“There is great danger that the system will break down ... or that it will collapse in a grim replay of the 1930s.” |
Чаще всего полностью уничтожаем пораженные партии. Иногда достаточно одного предположения, что существует опасность заражения. |
There is usually no recourse but to destroy the spoiled batches, even those that are merely suspected of spoilage. |
Для каждой из перечисленных политических позиций существует опасность, что мы просто делаем рекламу этого парня. |
For every political position listed, there is a danger that we're just doing the guy's advertising. |
Я не говорю, что существует непосредственная опасность этого, просто кое-что, возможно, следует иметь в виду. |
I'm not saying there's an immediate danger of that, just something maybe to keep in mind. |
Но здесь существует опасность, что такого рода исследования перейдут в военную сферу, чтобы сделать мозг инструментом более эффективного ведения войн. |
The subsequent risk is that research will be channeled toward weaponization — toward making the brain a tool for fighting wars more effectively. |
Evil does not come from man, who is good at bottom. |
|
О, если бы я могла послать стрелу, чтобы предупредить его об опасности! |
Oh! that I could send one of its arrows to warn him of his danger! I may never use it again! |
Жизнь людей в опасности. |
People's lives are at risk. |
Это значит, что мы не можем идти напролом не подвергая их опасности. |
That means there's no way we can go in hot without them being taken as collateral. |
Ты помогала нам во множестве полевых миссий, подвергала свою жизнь опасности. |
You've assisted us on multiple field missions, put your life on the line. |
Ты знаешь, что допустимо отклонение от адвокатской тайны в случае опасности для жизни адвоката. |
You know attorney-client privilege may be waived if the attorney's life is in danger. |
Томпсон утверждает, что в практике борьбы с угнетением существует, по существу, три группы барьеров. |
Thompson argues that there is essentially three stacks of barriers in anti-oppressive practice. |
Изобретение было вдохновлено столярным рубанком и представляло собой, по существу, опасную бритву с лезвием, окруженным деревянным рукавом. |
The invention was inspired by the joiner's plane and was essentially a straight razor with its blade surrounded by a wooden sleeve. |
Для Джентиле внешнее воплощение Марксом диалектики было по существу фетишистским мистицизмом. |
The second book which was a rebuttal of Say's law had little influence on contemporary economists. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «существует большая опасность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «существует большая опасность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: существует, большая, опасность . Также, к фразе «существует большая опасность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.