С точки зрения полезности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

С точки зрения полезности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in terms of utility
Translate
с точки зрения полезности -

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- зрения

of view



Я хотел бы пригласить вас принять участие в этом проекте...как с точки зрения его полезности, так и с точки зрения формулировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to invite project input on this...both in terms of its usefulness and its wording.

Однако полезность этой точки зрения оспаривается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the usefulness of this view is disputed.

Этот тип аннотации оценивает сильные и слабые стороны источника с точки зрения полезности и качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This type of annotation assesses the source's strengths and weaknesses, in terms of usefulness and quality.

Многие системы можно охарактеризовать как доминирующие либо из-за ограничений пропускной способности, либо из-за ограничений задержки с точки зрения полезности или опыта конечного пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many systems can be characterized as dominated either by throughput limitations or by latency limitations in terms of end-user utility or experience.

Чрезмерное мышление в этом направлении заставляет рассматривать отношения с точки зрения их полезности или как торговлю или обмен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excessive thinking along these lines causes a relationship to be seen for its utility or as a trade or exchange.

Эти исследования доказывают свою полезность с точки зрения моделей самоконтроля у маленьких детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These studies prove to be useful in terms of self-control patterns in young children.

И то, и другое подрывает полезность выборки с точки зрения определения тенденций развития общей популяции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both undermine the usefulness of the sample in terms of determining the tendencies of the overall population.

Система электронного голосования, введенная на пятьдесят восьмой сессии, доказала свою полезность с точки зрения экономии времени и практичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The electronic voting system introduced at the fifty-eighth session proved beneficial in terms of saving time and practicality.

Новая валюта оказывает различное воздействие на бизнес и частных лиц, что создает больше точек зрения на полезность валютных союзов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New currency has different impacts on businesses and individuals, which creates more points of view on the usefulness of currency unions.

Ну нет, - возразил Базаров, - кусок мяса лучше куска хлеба, даже с химической точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, no, retorted Bazarov; a piece of meat is better than a piece of bread even from the point of view of chemistry.

И практически все его портреты отличны с технической точки зрения - цвета, композиция,- но есть более того - они показывают личности людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And practically all his portraits are excellent from the technicalpoint of view — the colours, the composition, but there is more than that - they show people's personality.

При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures.

В настоящем документе проблема поиска компромисса рассматривается исключительно с узкой точки зрения сочетания семейной и профессиональной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This paper deals exclusively with reconciliation in the narrower sense of the balance between family and professional life.

Всякий раз, когда мы куда-нибудь прилетаем, неожиданные открытия зачастую становятся наиболее ценными с научной точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time we visit somewhere new, the unexpected discoveries are often the most scientifically valuable.

С точки зрения США, главная цель продления срока службы МКС состоит в проведении дополнительных исследований, позволяющих человеку лучше справляться с условиями космического пространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main purpose of extending the life of the ISS from the US point of view is to allow more research to enable humans to cope better in the space environment.

— В прошлом году дискуссия была относительно открытой и свободной, и украинская точка зрения по мере возможности была представлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“In the past year the discussion has been relatively open and free, and the Ukrainian point of view, wherever possible, is presented.

Однако с этнической точки зрения те, кто находится у власти, не имеют никаких обязательств перед государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have strong ties to their own peoples and it is their duty to ensure that they prosper before other tribes.

Каковы бы ни были наши совместные усилия, азиаты должны позаботиться о том, чтобы эти усилия предпринимались с равной ответственностью, нагрузкой, полезностью и выгодой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever our shared endeavors, Asians must take care that they are undertaken through shared responsibilities, shared burdens, shared values, and shared benefits.

Размах, с которым консервативные фанатики и угольное лобби будут способны навязывать свою точку зрения, зависит, в том числе, от размеров барьеров, которые мы все воздвигнем на их пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How deep the zealots and the coal lobby will be able to make that point depends partly on the barriers built by the rest of us.

Вы говорите с психологической точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are speaking from the psychological angle.

Много проблем и преград может быть решено, если мы посмотрим вокруг с экономической точки зрения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many problems and obstacles can be dealt with if we look around with a thrifty eye...

Кристина доказывает свою полезность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christina's proving useful.

Так или иначе, эта точка зрения заставила всю колониальную деятельность выглядеть гораздо более приемлемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow this point of view made the whole colonial enterprise seem much more palatable.

Все это сбивает с толку, потому что, - она показала на кучу рукописей, - каждый раз мы встречаемся с разными точками зрения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said, It's so bewildering, all this. She touched the pile of manuscripts. Because the angle's different every time!

С моей точки зрения, все равны, но, если благотворительница услышит о твоих празднованиях с англичанами, - она не даст нам больше денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To me everyone's equal but if our philanthropist, Mrs. Wolfson, hears about your partying with the British, she'll stop giving us money.

Ладно, ребят, в рассыпную, отправляемся домой, и пожалуйста, держите драконов вне поля зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, guys, split up, head home, and please keep the dragons out of sight.

Её нет в сувенирной лавке или в поле зрения какой-либо из наших групп наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's also not at the gift shop or within eyeshot of any of our surveillance teams.

Просто, если у кого-то другая точка зрения, или трудный вопрос, или свежий взгляд на вещи...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just 'cause someone has a different point of view or a difficult question or a fresh take on something...

Итак, Псилоцибин это 4-фосфорилокси-N,N-диметилтриптамин, очевидно, с точки зрения химической структуры очень схожий с DMT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the psilocybin is 4-phosphorylixy-N,N-dimethyltryptamine so obviously from the chemical structure point of view, you know, very similar to DMT.

что лучше с медицинской точки зрения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

medically speaking,which one'S... better?

точки зрения науки, что эти телефоны принадлежали разным людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

with scientific certainty these phones belonged to two different people.

Со стратегической точки зрения он был прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From a strategic point of view, his way of thinking was right.

Я имею в виду, с военной точки зрения, то, что они заставили меня пересматривать дела со стрельбой и изучили мои способности...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, from the military angle, them having me review all these shootings and they've been looking at my skill sets...

Если Локк будет в поле зрения, открывайте огонь, как будете готовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you've got a sight-line on Locke, fire when ready.

Да, хорошая точка зрения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah. Good point.

С географической точки зрения, никто из жертв не живет поблизости друг от друга, но все они были убиты в центре города, где предпочитает действовать субъект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geographically speaking, none of the victims live near one another, but they were all killed downtown, which is where the unsub likes to operate.

С научной точки зрения наиболее интенсивно исследовалась двигательная схема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scientifically, the motor circuit has been examined the most intensively.

Йога попала в поле зрения образованной западной публики в середине XIX века наряду с другими темами индийской философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yoga came to the attention of an educated western public in the mid-19th century along with other topics of Indian philosophy.

Они отражают точку зрения, выраженную подавляющим числом официальных свидетельств очевидцев, которые опровергают заключение группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They show the viewpoint expressed by the overwhelming official eyewitness evidence which refutes the Panel's conclusion.

Но, делая это путем простого изложения двух точек зрения и перечисления поддержки для каждой точки зрения обеспечивает адекватное и четкое представление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, doing it by simply stating the two viewpoints and listing the support for each viewpoint provides an adequate and clear presentation.

К женщинам относятся хуже, чем к мужчинам, потому что их роль в семье не способствует выживанию семьи непосредственно с точки зрения дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women are treated as less than men because their role in the home does not perpetuate survival of the family directly in terms of income.

Хотя операции Рексток и Саффраан были неудачными с точки зрения тактических результатов, они прервали попытки плана восстановить свои базовые лагеря вблизи границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Operations Rekstok and Saffraan were unsuccessful in terms of tactical results, they did interrupt PLAN's attempts to rebuild its base camps near the border.

Статьи, признанные непригодными с точки зрения общих требований журнала, возвращаются авторам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Papers found unsuitable in terms of the overall requirements of the journal will be returned to the authors.

Эта точка зрения ставится под сомнение современными египтологами, поскольку культ Аписа уже существовал во времена Первой династии, если не раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This view is questioned by modern Egyptologists, as there was already a cult of Apis established during the 1st dynasty, if not earlier.

С точки зрения Махаяны, полностью просветленный Будда не покидает сансару, но остается в мире из сострадания ко всем живым существам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Mahayana view, a fully enlightened Buddha does not leave samsara, but remains in the world out of compassion for all sentient beings.

Здесь под полезностью понимается гипотетическое отношение каждого отдельного потребителя к ранжированию различных товарных групп как более или менее предпочтительных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, utility refers to the hypothesized relation of each individual consumer for ranking different commodity bundles as more or less preferred.

Внутренняя мотивация положительно предсказывает воспринимаемую легкость использования, полезность и фактическое использование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intrinsic motivation positively predicted perceived ease of use, usefulness, and actual use.

Однако исследования показали, что есть основания сомневаться в полезности тестов для того, чтобы помочь офицеру принять такое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, studies have shown that there are reasons to doubt the tests' usefulness in helping an officer to make such a determination.

Если величина риска перевешивает полезность поведения, разумное лицо принимает меры для предотвращения причинения вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the magnitude of the risk outweighs the utility of the conduct, the reasonable person would take measures to prevent the occurrence of harm.

Военная полезность работ Манро и Ноймана долгое время оставалась недооцененной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The military usefulness of Munroe's and Neumann's work was unappreciated for a long time.

Существует несколько сообщений о полезности измерений активности ТК1 в сыворотке крови при раке легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are several reports of the utility of TK1 activity measurements in serum in lung cancer.

Учитывая сложность мозга, возможности этих мозговых имплантатов для расширения их полезности практически безграничны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the complexity of the brain, the possibilities for these brain implants to expand their usefulness are nearly endless.

Это требует определения полезности, которая могла бы быть максимизацией числа людей, выживших в катастрофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This needs a definition of utility which could be maximizing the number of people surviving in a crash.

Мусор, мусор, мусор или мусор-это отходы, которые выбрасываются людьми, как правило, из-за предполагаемого отсутствия полезности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garbage, trash, rubbish, or refuse is waste material that is discarded by humans, usually due to a perceived lack of utility.

В свою очередь, эти величины определяются предельной полезностью актива для разных покупателей и для разных продавцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In turn these quantities are determined by the marginal utility of the asset to different buyers and to different sellers.

Одно из направлений работы сосредоточено на оценке полезности каждого обзора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One direction of work is focused on evaluating the helpfulness of each review.

В нескольких небольших исследованиях рассматривался медицинский каннабис, но для определения его полезности требуются дополнительные доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few small trials have looked at medical cannabis but further evidence is required to determine its usefulness.

Очевидно, что вы категорически не согласны, и я не думаю, что смогу убедить вас в полезности термина SPA в дискуссиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly you strongly disagree, and I do not think I will convince you of the usefulness of the SPA tag in discussions.

Сорель сосредоточился на этическом аспекте марксизма, утверждая его полезность для исторического анализа и средства преобразования общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorel focused on the ethical dimension of Marxism, claiming its utility for historical analysis and a means for transforming society.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с точки зрения полезности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с точки зрения полезности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, точки, зрения, полезности . Также, к фразе «с точки зрения полезности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information