Также указывает на необходимость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Также указывает на необходимость - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
also indicates the need
Translate
также указывает на необходимость -

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- необходимость [имя существительное]

имя существительное: need, want, necessity, must, call, obligatoriness



Это указывает на то, что альтернативное подтверждение функциональной релевантности является необходимым шагом в любом эксперименте Чип-Чип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although based on an all-new chassis and separate bodywork, the cab was sourced from the F-Series.

Это еще раз указывает на необходимость более тщательной поддержки статьи ссылками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This again points to the need for the article to be more thoroughly supported with references.

Эта ошибка указывает на необходимость обновления BIOS данного сервера IBM xSeries 445.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This error indicates that this IBM xSeries 445 server's BIOS has to be updated.

Ортостаз при нервной анорексии указывает на ухудшение сердечной функции и может указывать на необходимость госпитализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orthostasis in anorexia nervosa indicates worsening cardiac function and may indicate a need for hospitalization.

Однако инструкция производителя для идеального твистера № 65 рекомендует только предварительное скручивание проводов, и не указывает, что это необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the manufacturer's instructions for the Ideal no. 65 Twister only recommends pre-twisting the wires, and does not state it is required.

Прежняя позиция указывается только в том случае, если необходимо различать две одинаковые фигуры, которые могли бы сделать ход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Former position is only indicated if necessary to distinguish between two identical pieces that could have made the move.

Этот термин указывает на неприятную необходимость иметь объединенную или по крайней мере уникально новую идеалогию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term also shows an unfortunate need to have an unified or at any rate uniquely labeled ideology.

Во время правления династии Саргонидов Ассирии в период с 668 по 626 год до н. э. в трудах царского врача указывается на необходимость удаления зуба из-за распространяющегося воспаления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Sargonid dynasty of Assyria during 668 to 626 BC, writings from the king's physician specify the need to extract a tooth due to spreading inflammation.

Католическая церковь указывает, что таинства необходимы для спасения, хотя не каждое таинство необходимо для каждого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Catholic Church indicates that the sacraments are necessary for salvation, though not every sacrament is necessary for every individual.

В правом нижнем углу основного экрана DVD Flick указывается сколько свободного места необходимо для процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much free space is needed is indicated on the lower right of DVD Flick's main window.

Надпись на реке Тигр указывает на то, что, вероятно, существовали надписи и на других изображениях, которые строители сочли необходимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A label for the Tigris River indicates that there were likely labels on other representations as the builders deemed necessary.

По аналогии с этим ЭКЛАК указывает на безотлагательную необходимость в сокращении цифрового разрыва в плане доступности и качества связи в процессе построения более универсального информационного общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, ECLAC observes the urgent need to reduce the digital divide in terms of access and quality of access in building a more inclusive information society.

Необходимое число пересчетов указывается в пункте меню мобильного устройство в поле Количество попыток в форме Подсчет циклов на мобильном устройстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The required number of recounts is specified on the mobile device menu item in the Number of attempts field on the Mobile device cycle counting form.

Закман, однако, указывает, что только факты, необходимые для решения анализируемой проблемы, должны быть заполнены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zachman, however, indicates that only the facts needed to solve the problem under analysis need be populated.

Каждый из этих пунктов указывает на необходимость придерживаться прежнего статус-кво, и это мой вывод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rawls argued that differences in material wealth are tolerable if general economic growth and wealth also benefit the poorest.

Однако на данный момент имеется немного убедительных доказательств в поддержку той или иной точки зрения, что указывает на необходимость продолжения эмпирического анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, to date there is little conclusive evidence to support either argument thus pointing to the need for more empirical work.

Потеря чувства, которая длится более минуты или двух, указывает на необходимость немедленной медицинской помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A loss of feeling that lasts more than a minute or two indicates a need for immediate medical attention.

Джордж Криссидис также указывает на необходимость разработки более точных определений, с тем чтобы обеспечить общую основу для обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George Chryssides also cites a need to develop better definitions to allow for common ground in the debate.

Масштаб проблемы указывает на необходимость создания небольшого, но влиятельного органа, который объединил бы многочисленные инициативы по борьбе с мошенничеством, которые уже существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scale of the problem pointed to the need for a small but high-powered body to bring together the numerous counter-fraud initiatives that existed.

Я хочу сказать, что если вы перейдете на страницу Второго Закона термодинамики, то он указывает на необходимость изолированной системы, а не замкнутой системы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My point is that if you go to the Second Law of Thermodynamics page, it specifies the need for an isolated system, not a closed system!

По каждому предлагаемому блоку мер приводится смета расходов, а также указывается, имеются ли для этого ресурсы или их необходимо мобилизовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estimates of costs are provided for each proposed action, as well as an indication of whether resources are currently available for it or would need to be secured.

Значение 255 в этих дополнительных байтах указывает на то, что необходимо добавить еще один байт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A value of 255 in these extra bytes indicates that yet another byte to be added.

Между тем новый назначенный Обвинитель указывает на необходимость проведения следственной работы, для которой потребуется привлечь дополнительную помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the newly appointed Prosecutor had indicated that investigative work should be conducted and that additional help would be needed.

Параметр указывает префикс файлов журналов для базы данных, в которой необходимо воспроизвести файлы журнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

specifies the log file prefix for the database into which you intend to replay the log files.

Означает ли тот факт, что такой квалифицированный автор, как Финлей, указывает на свою позицию относительно чего-то, что необходимо, что это правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does the fact that a qualified author like Finlay points out his possition about something, necessary means it is true?

Это указывает, на мой взгляд, на необходимость знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This points, in my opinion, towards a requirement of knowledge.

Этот параметр указывает, что результаты поиска необходимо копировать в почтовый ящик обнаружения с именем Discovery Mailbox Backup 01.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This parameter specifies that search results should be copied to the discovery mailbox named Discovery Mailbox Backup 01.

Указывает, что в сценарии необходимо создать отчет для каждого сервера со сведениями о распределении базы данных на нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifies that the script produce a report for each server showing its database distribution.

что указывает, что им необходима больница для выполнения процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's assuming that they need a hospital to complete the procedure.

В частности, в этом проекте указывается, что в случае согласия владельца на использование его товарного знака нет необходимости в получении и регистрации каких-либо особых лицензий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, this draft states that in cases where the proprietor has consented to use of its trademark, no specific licence needs to be produced or recorded.

Кроме того, в докладе указывается на вызывающие тревогу задержки в принятии административных решений, необходимых для выполнения обязательств, взятых в рамках конференций сторон МЭС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, the report stressed the alarming level of delay in administrative actions to implement commitments by conferences of state parties to MEAs.

Консультативный комитет указывает, что эффективная система учета и строгого контроля за имуществом является необходимым условием обеспечения эффективной с точки зрения затрат политики закупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Advisory Committee points out that an efficient inventory system and effective property control are prerequisites to cost-effective procurement.

Это указывает на то, что альтернативное подтверждение функциональной релевантности является необходимым шагом в любом эксперименте Чип-Чип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This indicates that alternate confirmation of functional relevancy is a necessary step in any ChIP-chip experiment.

Ну, пена вокруг носа и рта указывает на утопление, но мне необходимо сделать полное вскрытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, froth in the nose and mouth indicates drowning, but I'll need to do a full autopsy.

С другой стороны, его критика этих людей указывает на необходимость по оспорить их выводы, прежде чем делать свои собственные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, his criticism of these men indicate Poe's need to challenge their conclusions before making his own.

Там, где это возможно, указывается происхождение Синглийских терминов, а при необходимости предоставляются буквальные переводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The origins of the Singlish terms are indicated where possible, and literal translations are provided where necessary.

Эшер указывает, что для того, чтобы колесо продолжало вращаться, необходимо время от времени добавлять немного воды, чтобы компенсировать испарение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Escher points out that in order to keep the wheel turning, some water must occasionally be added to compensate for evaporation.

Высокая родительская вовлеченность указывает на необходимость выбора надежного партнера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High parental involvement denotes the necessity for choosing a reliable mate.

В письменном варианте TOEFL использовался традиционный тип вопроса multiple choice, предлагающий выбрать номер строки, который указывает, где содержится необходимый ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The paper-based test uses the traditional type of the multiple choice question, offering to choose the number of the line that contains the right answer.

Возрастной рейтинг не указывает на сложность игры или навык, необходимый для ее проведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The age rating does not indicate the difficulty of the game or the skill required to play it.

Каждый из этих пунктов указывает на необходимость придерживаться прежнего статус-кво, и это мой вывод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of these points towards sticking with the status quo ante, and that is my conclusion.

В нем просто четко указывается, что метрики, как правило, должны быть предпочтительными, при этом четко оговариваются исключения и другие единицы измерения, которые должны включаться в случае необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It simply states clearly that metrics should generally be preferred, while making clear provision for exceptions and other units to be included where necessary.

Острое начало зрительной агнозии указывает на инсульт или опухоль мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acute onset visual agnosia points to a stroke or brain tumor.

Однако вместе с тем необходимо решить нелегкую задачу укрепления доверия между заинтересованными сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, however, the difficult problem of building trust between the parties concerned must be resolved.

Необходимо срочно искоренить нищету среди детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fight to eradicate child poverty was the most urgent.

Не помогает и то, что, как указывает Абулазиз Сачедина из университета Джорджа Мейсона, именно мужчины были теми, кто толковал священные тексты Ислама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not help that, as George Mason University’s Abdulaziz Sachedina points out, men have been the ones to interpret Islam’s holy texts.

Ряд условных выражений указывает приказчику, сколько можно дать за икону, за книгу; я знаю, что слова уныние и скорбь значат - десять рублей,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By a series of prearranged signs, he informed the shopman how much he was to give for the icon or book. I knew that the words melancholy and affliction meant ten rubles.

Необходимая мне информация у меня в машине, пойду принесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The information I need is in my car, I will go and fetch it.

Все указывает на тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All state on you.

Для обеспечения безопасной эксплуатации необходим высокий уровень контроля как за топливом, так и за продуктами его сгорания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A high level of monitoring of both the fuel and its combustion products is necessary to maintain safe operation.

Я возражаю против восстановления любой версии, которая не указывает в руководстве, что они не намеревались прибыть на контрольно-пропускной пункт, на котором они были арестованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I object to restoring any version that does not indicate in the lead that they did not intend to arrive at the checkpoint at which they were arrested.

Активация TRPV4 ЛПС была необходима и достаточна для индуцирования продукции оксида азота с бактерицидным эффектом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TRPV4 activation by LPS was necessary and sufficient to induce nitric oxide production with a bactericidal effect.

То есть радиальная скорость-это составляющая скорости объекта, которая указывает в направлении радиуса, соединяющего точку и объект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, the radial velocity is the component of the object's velocity that points in the direction of the radius connecting the point and the object.

Однако анализ различных возрастных групп трудоспособного населения также указывает на схожую картину стагнации медианного дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, analysis of different working age groups indicate a similar pattern of stagnating median income as well.

Таким образом, анализ затрат и выгод необходим для определения того, когда добавление питательных веществ может быть необходимым и полезным для стимулирования роста водорослей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, cost-benefit analyses are needed to determine when nutrient addition may be required and beneficial to foster algal growth.

Дентин, который менее минерализован и менее хрупок, чем эмаль, необходим для поддержания эмали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dentin, which is less mineralized and less brittle than enamel, is necessary for the support of enamel.

В таких случаях 802.1 ad указывает TPID 0x88a8 для внешнего S-тега поставщика услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases, 802.1ad specifies a TPID of 0x88a8 for service-provider outer S-TAG.

Для американских военных бронзовая служебная Звезда указывает на дополнительные награды службы и связанные с миссией медали НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the U.S. military, a bronze service star indicates additional awards of the service and mission-related NATO Medals.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «также указывает на необходимость». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «также указывает на необходимость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: также, указывает, на, необходимость . Также, к фразе «также указывает на необходимость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information