Также укреплена - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
точно также - just as well
колумбия также - Colombia also
а также выступающая - as well as serving
а также законов - as well as the laws
а также использование - as well as use
а также копии - as well as copies
а также многосторонние - as well as multilateral
а также необходимость - as well as the need
а также обрабатывать - process as well
а также обсуждение - as well as the discussions
Синонимы к также: также, тоже, даже, впрочем, кроме того, сверх того, помимо того, вдобавок, равным образом
Значение также: Вместе с тем, одновременно [не смешивать с так же].
сильно укрепленная огневая позиция - heavily protected emplacement
укреплена - strengthened
которые направлены на укрепление - which are aimed at strengthening
укрепление навыков - strengthening skills
укрепленный дом - fortified house
создания и укрепления - build and enhance
укрепления демократии и верховенства права - promoting democracy and the rule of law
признание и укрепление роли коренных народов - recognizing and strengthening the role of indigenous
упорядочения и укрепления - streamline and strengthen
Укрепление здоровья в школах - health promoting schools
Он также призвал к укреплению механизмов ЦЧОФ одновременно с его собственным чрезвычайным фондом. |
It also called for the reinforcement of the CERF mechanisms in tandem with its own emergency fund. |
Гигиена - это также название отрасли науки, которая занимается укреплением и сохранением здоровья. |
Hygiene is also the name of a branch of science that deals with the promotion and preservation of health. |
На Западе также опасаются, что более тесное сотрудничество между Грузией и Азербайджаном изолирует Армению и подтолкнет ее к укреплению связей с Россией и Ираном. |
There is also a concern in the West that closer collaboration between Georgia and Azerbaijan will isolate Armenia and tempt it to strengthen ties with Russia and Iran. |
Соответственно, в настоящем докладе уделяется должное внимание укреплению национального потенциала, координации на местном и региональном уровне, а также ресурсам. |
Accordingly, this report gives due attention to capacity-building, field- and regional-level coordination, and resources. |
Казеннозарядные поворотные орудия использовались в основном на носу и корме военных кораблей, но также использовались и в укреплениях. |
Breech-loading swivel guns were used to advantage at the bow and stern on warships, but were also used in fortifications. |
Российские ВВС также уничтожили укрепления, склады боеприпасов, семь единиц военной техники в районе сирийского города Мааррат-Эль-Нуман. |
Fortifications, ammunition depots, seven units of the military equipment near Syria's Maarrat al-Numan were also destroyed by the Russian Air Force. |
Интересные эксперименты проводятся сейчас в секторах формального и неформального образования, а также в области укрепления потенциала. |
Interesting experiments are currently under way in the formal and informal education sectors, and in capacity-building. |
Организация Объединенных Наций также содействовала укреплению экономического измерения борьбы против апартеида. |
The United Nations was also instrumental in strengthening the economic dimension of the struggle against apartheid. |
Руководящая роль правительства также должна учитываться при планировании будущей работы и, несомненно, будет служить укреплению процесса обеспечения национальной ответственности. |
The matter of Government guidance should also be uppermost in planning the way forward and will certainly serve to strengthen the process of national ownership. |
Минирование предназначалось для разрушения укреплений и находящихся в них войск, а также для того, чтобы помешать противнику сделать то же самое. |
Mining was intended to destroy fortifications and the troops in them and to prevent the opponent from doing the same. |
Развивающимся странам необходимо оказывать особую помощь в целях укрепления их потенциала, а также предоставлять техническое и финансовое содействие. |
Developing countries required special help with capacity-building, as well as technical and financial assistance. |
Their positions were also bolstered by thousands of Cuban troops. |
|
Восстановление и укрепление системы правосудия также является одним из ключевых факторов долгосрочного мира и примирения. |
Rehabilitation and strengthening of the justice system were also key factors of long-term peace and reconciliation. |
Армия Джексона из 1000 регулярных войск и 3000-4000 ополченцев, пиратов и других бойцов, а также гражданских лиц и рабов строила укрепления к югу от города. |
Jackson's army of 1,000 regulars and 3,000 to 4,000 militia, pirates and other fighters, as well as civilians and slaves built fortifications south of the city. |
К тому же повышение уровня координации действий партнеров на двустороннем и многостороннем уровнях также способствовало бы укреплению мира в Гвинее-Бисау. Показательным в этом отношении будет совещание «за круглым столом», которое планируется провести в феврале 2001 года в Женеве. |
In the same vein, more closely concerted action by bilateral and multilateral partners would also help consolidate peace in Guinea-Bissau. |
Бухара не была сильно укреплена, с рвом и одной стеной, а также цитаделью, типичной для хорезмийских городов. |
Bukhara was not heavily fortified, with a moat and a single wall, and the citadel typical of Khwarezmi cities. |
Не смотря на укрепление американского доллара на рынке инвестиционных металлов также наблюдался рост стоимости, подорожали золото, серебро, палладий, платина. Также в цене выросли акции и нефть. |
Despite the strengthening U.S. dollar the market investment of metals saw increases in value for gold, silver, palladium and platinum, as the price of stocks also rose. |
Макибиши были острыми шипастыми предметами, которые использовались в феодальной Японии для замедления преследователей, а также использовались для защиты самурайских укреплений. |
Makibishi were sharp spiked objects that were used in feudal Japan to slow pursuers and also were used in the defence of samurai fortifications. |
Китай не может также рассчитывать на укрепление своей «мягкой силы» в целях расширения собственного влияния. |
Nor can China count on an increase in its soft power to extend its influence. |
Можно также упомянуть недавний китайско-африканский саммит в Пекине или укрепление венесуэльско-иранских отношений. |
One could also mention the recent Sino-African summit in Beijing, or the intensification of Venezuelan-Iranian relations. |
Необходимо продолжать постепенное сокращение численности сил МООНПВТ с учетом укрепления национального потенциала, а также ситуации на месте. |
The gradual drawdown of UNMISET troops must continue, bearing in mind the development of national capacities as well as the situation on the ground. |
Наши действия должны также включать в себя меры по предупреждению катастроф и должны способствовать укреплению системы, созданной Организацией Объединенных Наций. |
Our action should also include disaster prevention and should strengthen the system established by the United Nations. |
Приоритетом является также укрепление потенциала реагирования и снижение уязвимости развивающихся стран. |
Strengthening response capacity and reducing vulnerability of developing countries was a priority. |
Хан также оставался энергичным сторонником программы ядерных испытаний и укрепления обороны с помощью ядерного оружия. |
Khan also remained a vigorous advocate for a nuclear testing program and defence strength through nuclear weapons. |
Некоторые наблюдатели за Кремлем также отмечают укрепление позиций Сечина в политико-экономической иерархии Москвы, считая, что руководитель Роснефти сегодня – второй человек после Путина. |
Some Kremlin watchers also see the the rise of Sechin in Moscow’s politico-economic hierarchy, making the Rosneft boss perhaps second only to Putin. |
Она также отметила, что, по ее мнению, утверждение и укрепление всех универсальных прав человека можно рассматривать только через эту призму развития. |
It also believed that the establishment and advancement of all universal human rights could only be seen through this developmental prism. |
Они также служили укреплению социальной сплоченности между различными группами паломников, разделяя общие предки и религиозные верования. |
These also served to strengthen social cohesion among various groups of pilgrims, sharing common ancestors and religious beliefs. |
Нос и корма также были укреплены тяжелыми рамами из двойного углового железа. |
Both the bow and stern were also strengthened by heavy frames of double angle iron. |
В северной части города находится Цитадель, окруженная независимой крепостной стеной, также укрепленной башнями. |
The Northern sector of the town contains the citadel, surrounded by an independent fortress wall, also reinforced by towers. |
Некоторые зарубки на косяках могли указывать на то, что деревянные балки также использовались для укрепления защелки. |
Some notches on the jambs could indicate that wooden beams were also employed to strengthen the latch. |
Она не включает в себя осадную артиллерию, использование артиллерии в стационарных укреплениях, а также береговую или морскую артиллерию. |
It does not include siege artillery, use of artillery in fixed fortifications, or coastal or naval artillery. |
Были потеряны 95-я и 172-я стрелковые дивизии, а также большая часть укрепленных укреплений. |
The 95th and 172nd Rifle Divisions had been lost, as well as the majority of the fortified defences. |
Они также помогают понять и оценить воздействие в таких трудно поддающихся измерению областях, как управление, укрепление потенциала и институциональное развитие. |
They are also helping to understand and assess impact in hard to measure areas, such as governance, capacity strengthening and institutional development. |
Скифы также распространились на северо-запад, где они разрушили многочисленные укрепленные поселения и, вероятно, подчинили себе многочисленное оседлое население. |
The Scythians also expanded towards the north-west, where they destroyed numerous fortified settlements and probably subjucated numerous settled populations. |
Ему также не удалось захватить ни одного крупного укрепления, за исключением саксонского замка бан Микод. |
He also failed to capture any major fortifications, with the exception of the Saxon castle of Ban Mikod. |
Поведение также используется для укрепления иерархических социальных рейтингов. |
Behavior is also used to solidify hierarchical social rankings. |
Захватчики захватили также укрепленную пещеру близ Тиверии при содействии местного христианского гарнизона. |
The invaders also seized a fortified cave near Tiberias, with the assistance of the local Christian garrison. |
Оно не только гарантирует постоянный характер Договора, но и способствует также укреплению международных норм в области нераспространения. |
Not only does it assure the permanence of the Treaty, but it also strengthens the international standard for non-proliferation. |
В период с 1972 по 1974 год обе стороны также договорились об укреплении своих экономических связей, включая соглашения о расширении торговли. |
Between 1972 and 1974, the two sides also agreed to strengthen their economic ties, including agreements for increased trade. |
Мы также усиливаем нашу техническую поддержку для укрепления создания экономической политике в Африке, и открываем два новых региональных центра технической поддержки. |
We are also stepping up our technical assistance to strengthen economic policy making in Africa, and opening two new regional technical assistance centers. |
Его частные клиентские курсы сосредоточены на укреплении доверия и социальной компетентности, а также личной презентации и влиянии, продвижении по карьерной лестнице и цифровых сетях. |
Its private client courses focus on confidence-building and social competence, as well as personal presentation and impact, career progression and digital networking. |
Гаити нуждается не в военных, а во врачах, инженерах, учителях, строительных материалах, а также в укреплении своего сельскохозяйственного производства. |
What Haiti needs are doctors, engineers, teachers, construction materials and the strengthening of its agriculture production, not soldiers. |
Города также предоставляют средства, новые заклинания и укрепленное место, чтобы сделать последний бой против вторгшегося вражеского героя. |
Towns also provide funds, new spells and a fortified location to make a last stand against an invading enemy hero. |
Было также выражено мнение о необходимости укрепления системы государственного регулирования поставок. |
Also, the view was expressed that public procurement regulations should be strengthened. |
Также от Нормандского периода сохранился круглый капитул 1120 года, сделанный восьмиугольным снаружи, когда стены были укреплены в 14 веке. |
Also from the Norman period is the circular chapter house of 1120, made octagonal on the outside when the walls were reinforced in the 14th century. |
Упражнения на растяжку и укрепление также могут быть полезны. |
Stretching and strengthening exercises may also be useful. |
Руководящие принципы ИМО для судов, работающих в покрытых льдом водах, также устанавливают требования к двухкорпусному корпусу, укрепленному против повреждений, связанных со льдом. |
The IMO Guidelines For Ships Operating In Ice-Covered Waters also establishes requirements for a double-hull strengthened against ice-related damage. |
К данной помощи можно также отнести услуги по подготовке учителей и воспитателей, а также укрепление институциональных и общественных ресурсов и возможностей. |
They may also include training services for teachers and caregivers, and the strengthening of institutional and community resources and capacity. |
Ответ предполагает противоречие: наш подход должен быть рассчитан на разные аудитории, но также должен стремиться к укреплению доверия между поляризованными группами». |
The response involves a contradiction: Our approach must be tailored to different audiences, yet must also seek to build trust between polarized groups.” |
На Министерство юстиции (МЮ) возложена обязанность по организации и развитию законодательной деятельности, а также укреплению правопорядка. |
Ministry of Justice (MoJ) has the responsibility of organizing and developing legislative affairs as well as the consolidation of rule of law. |
Вы только что стали соучастником похищения вещественного доказательства, которое также является бесценным археологическим сокровищем. |
You just presided over the theft of a piece of evidence, which also happens to be a priceless archeological treasure. |
В священных писаниях также говорится, что каждая женщина должна быть почтительной женой. |
The scriptures also prescribe that every woman be a dutiful wife - |
Наблюдается также возрастание тенденции вынудить Организацию бездействовать в некоторых областях. |
There is also the growing tendency to force the Organization to become irrelevant in some areas. |
В этом контексте мы хотели бы также высоко оценить тот вклад, который с самого начала внес в дело мира в Анголе посол Роберт Фаулер. |
In this context, we also want to praise from the outset the contribution to peace in Angola made by Ambassador Robert Fowler. |
Мы также постепенно формулируем политику в области борьбы с береговой эрозией. |
We are also gradually establishing a policy of combating coastal erosion. |
Оно способно также усугубить прежние разногласия между Севером и Югом, попытка преодоления которых была сделана в ходе Уругвайского раунда. |
It may also fuel the old North-South division which the Uruguay Round tried to overcome. |
Особую заботу следует проявлять о детях и лицах с психическими дефектами, а также жертвах сексуальных преступлений. |
Particular concern should be given to children and the mentally impaired and victims of sexual assault. |
Внутри передового укрепления были ворота против ворот в стене самого замка, и все оно было обнесено крепким частоколом. |
In the outwork was a sallyport corresponding to the postern of the castle, and the whole was surrounded by a strong palisade. |
Он отличается от обычных поселений своими укреплениями. |
It is distinguished from ordinary settlements by the fortifications. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «также укреплена».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «также укреплена» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: также, укреплена . Также, к фразе «также укреплена» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.