Тенистые аллеи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: alley, alleyway, avenue, walkway, walk, lane, path, parkway, vista, ride
подъездная аллея - driveway
Кремниевая аллея - Silicon Alley
липовая аллея - avenue of limes
аллея глаголицы - Glagolitic alley
аллея мигов - MiG alley
аллея расстрелянных патриотов - Alley shot patriots
дубовая аллея - oak alley
центральная аллея - central alley
тенистая аллея - shady alley
парковая аллея - park alley
Синонимы к аллея: дорога, бульвар, авеню, аллейка
Антонимы к аллея: тропа, тропинка
Значение аллея: Дорога с рядами деревьев по обеим сторонам.
Миновав тенистые аллеи, которые тянутся между садами и придают Канну сходство с английским парком, экипаж выехал на дорогу в Антиб, идущую берегом моря. |
They passed at first along some of those shady roads, bordered by gardens, which cause Cannes to resemble a kind of English Park, and then reached the highway to Antibes, running along the seashore. |
Повсюду журчали фонтаны, а тенистые аллеи были украшены мраморными статуями. |
Several tinkling fountains could be seen, and there were pleasant walks bordered by rows of white marble statuary. |
Он был широко посажен по всему городу Куньмин на юго-западе Китая, образуя тенистые аллеи. |
It has been planted widely throughout the city of Kunming in south-western China, forming shady avenues. |
Первый всадник только что подъехал к длинной просеке, врезавшейся наподобие аллеи в гущу лесных зарослей, которые простирались направо и налево, насколько хватал глаз. |
The foremost was just entering into a sort of alley or gap in the chapparal forest; which here extended right and left across the plain, far as the eye could trace it. |
Видны были только белые стволы ближайших берез да кусочек аллеи, все же остальное мешалось в черную массу. |
He could see nothing but the white stems of the nearest birch-trees and a little bit of the avenue; all the rest melted together into a dark blur. |
Прямые аллеи, буксы, туи, остролистники, старые могилы, осененные старыми тисами, высокая трава... |
Straight alleys, box, thuya-trees, holly, ancient tombs beneath aged cypress-trees, and very tall grass. |
Где пальмовые аллеи, и скалы, и белые домики у моря, и агавы. |
Roads with palm trees, rocks, white houses by the sea and aloes . . . |
Отбросить Париж назад, вдаль, и сменить его на бесконечные аллеи по-зимнему безлистых деревьев, пересеченные другими бесконечными аллеями! |
Fling Paris back into the distance, then, exchanging it for endless avenues and cross-avenues of wintry trees! |
Гилл получил 2478-ю звезду голливудской Аллеи Славы 6 сентября 2012 года. |
Gill received the 2,478th star of the Hollywood Walk of Fame on September 6, 2012. |
На территории парка есть множество культурных и развлекательных объектов, а также широкие пешеходные аллеи. |
Within the park there are a variety of cultural and entertainment facilities, and wide pedestrian avenues. |
На полукружии широкой подъездной аллеи было уже тесно от экипажей и верховых лошадей. Г ости громко приветствовали друг друга, спускаясь на землю из коляски или спрыгивая с седла. |
The wide curving driveway was full of saddle horses and carriages and guests alighting and calling greetings to friends. |
22 тенистые деревья покрывают его своею тенью;ивы ручья окружают его. |
22 The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about. |
Как только власть отказалась от ответственности за бездомных, парки, аллеи и улицы стали для них домом. |
Once the State abdicated its responsibility to care for the homeless, the public parks, the alleys and the streets became their homes. |
Рейни вышла на улицу и в течение получаса бегала по бетонному лабиринту кажущейся бесконечной аллеи. |
She hit the four-lane street, running for thirty minutes through the concrete maze of a seemingly endless strip mall tucked conveniently off Interstate 95. |
Удар внезапной атаки отбросил Карни, находящегося все еще в ступоре, к стене аллеи. |
The impact of the attack carried Karney, still in a stupor, back against the wall of the alleyway. |
Маккин сказал, что он был в 20 футах к западу от аллеи, когда услышал выстрелы. |
McKeen said he was about 20 feet west of the alley when he heard the shots. |
The crackhead in the alley for a start. |
|
Там будет стандартный четверти мили радиус вокруг аллеи. |
There'll be a standard quarter-mile radius around the alley. |
Он мог оставить ее на аллеи. |
He could have left the body in the alley. |
Первый этаж, вход со стороны аллеи. |
Ground level, the entrance by the alleyway. |
The signal went dead somewhere around Maryland Parkway. |
|
Я почти бежал. Вдруг в конце аллеи разом блеснул весь наш отель, освещенный бесчисленными огнями, - слава богу: дома! |
Suddenly, as I issued from the Avenue, there burst upon me the lights of the hotel, sparkling with a myriad lamps! Yes, thanks be to God, I had reached home! |
Но прелесть усадьбы померкла в глазах ее владельца, как только он ступил на гравий парадной аллеи и стал дожидаться сошествия мистера Рафлса, на завтрак с которым был обречен. |
But everything was spoiled for the owner as he walked on the gravel in front and awaited the descent of Mr. Raffles, with whom he was condemned to breakfast. |
Левин быстро повернулся и ушел от него в глубь аллеи и продолжал один ходить взад и вперед. |
Levin turned quickly, and walked away from him into the depths of the avenue, and he went on walking up and down alone. |
Маргарет и мистер Леннокс прогуливались вдоль маленькой аллеи у южной стены, где пчелы еще жужжали и деловито работали в своих ульях. |
Margaret and Mr. Lennox strolled along the little terrace-walk under the south wall, where the bees still hummed and worked busily in their hives. |
Она подумала, не отдыхает ли он в беседке, находившейся неподалеку от аллеи. |
It occurred to her that he might be resting in the summer-house, towards which the path diverged a little. |
Мортимер говорил, будто бы сэр Чарльз прошел эту часть аллеи на цыпочках. |
Mortimer said that the man had walked on tiptoe down that portion of the alley. |
Но именно поэтому его действие было особенно сильным, точно где-то в нем тянулись сумеречные аллеи грез и им не было конца. |
The. twilight lanes of dreams were in it and they had no end. |
Иногда широкие перекрестки разрывали перспективу и виднелись зеленые аллеи вдоль домов. |
Wide crosspassages broke the progression and frequent alleys could be seen. |
I know the back alleys, the empty houses, the hiding places. |
|
Искать тёмные аллеи... и ходить кругами... я люблю больше всего. |
Finding a back alley... and walking around in circles... is what I enjoy the most. |
Мы столкнулись с ним в тупике аллеи, рядом с заброшенной железной дорогой. |
He took me with him into a blind alley close to a disused railway line. |
Вы то краснеете, то бледнеете, когда известное лицо в черном костюме появляется в конце известной зеленой аллеи? |
You blush and turn pale, when a certain being clad in black appears at the end of a certain green walk? |
Вот и последний поворот аллеи, сейчас покажутся заросли орешника, а за ними -ворота. Он потушил фонарь. - Здесь уже не заплутаемся, - сказал он и ласково взял ее подруку. |
As they turned the last bend in the riding towards the hazel wall and the gate, he blew out the light. 'We'll see from here,' be said, taking her gently by the arm. |
Ни разу не возникало впечатления. что вы меня ждете, но мы сталкивались вновь и вновь, на каждом повороте аллеи, за каждым кустом, |
You never seemed to be waiting for me... but we kept meeting at every turn in the path... behind every shrub. |
We were off the driveway, walking under the trees. |
|
Элизабет вдруг выпрямилась, сошла с аллеи и направилась к рабочим. |
Elisabeth was suddenly alert; she turned off the street in the direction of the workmen. |
Машины будут сворачивать с аллеи и подъезжать прямо к нашему стадиону. |
'The cars shall turn aside from the drive here and come right into the ground. |
Он остановил кучера, не доезжая до аллеи, и, отворив дверцу, на ходу выскочил из кареты и пошел в аллею, ведшую к дому. |
He called to the driver to stop before reaching the avenue, and opening the door, jumped out of the carriage as it was moving, and went into the avenue that led up to the house. |
На содержание такой аллеи нужны немалые средства. И кто же делает щедрые пожертвования? |
The maintenance costs of this alley who do you squeeze it from? |
Короче говоря, Аллеи Вудкорт почти не сомневается, что в открытом поле мистеру Талкингхорну несдобровать. |
In short, Allan Woodcourt has not much doubt about the going down of Mr. Tulkinghorn on the field referred to. |
Похоронные дроги обогнули кипарисы, свернули с главной аллеи и направились по боковой, затем, проехав по траве, углубились в чащу. |
The hearse skirted a clump of cypress-trees, quitted the grand alley, turned into a narrow one, entered the waste land, and plunged into a thicket. |
За поворотом аллеи, скрывшим из глаз дом, Брент остановил лошадь в тени кизиловых деревьев. |
When they had rounded the curve of the dusty road that hid them from Tara, Brent drew his horse to a stop under a clump of dogwood. |
Она любила Эшли и понимала, что любит его, и никогда еще не был он ей так дорог, как в эту минуту, когда Чарльз исчез за поворотом усыпанной гравием аллеи. |
She loved Ashley and she knew she loved him and she had never cared so much as in that instant when she saw Charles disappearing around the curved graveled walk. |
As she rounded the corner of the lane, Venetia dropped her whip. |
|
В любом случае, э, вчера я видел тебя на другой стороне аллеи после нашего разговора, и не мог не заметить, что ты была не одна. |
Anyway, uh, I saw you yesterday across the mall after we spoke and couldn't help but notice that you weren't alone. |
Моя машина в конце аллеи, встретимся минут через 15, убери здесь все. |
The car's at the end of the drive. Spend 15 minutes cleaning up, then come. |
Она скрылась за деревьями Южной аллеи в ту минуту, когда оркестр вышел из-за угла, пробуждая в каждом камне отзвуки музыки, гремевшей в ознаменование ее счастья. |
She disappeared under the trees of the south walk as the band came round the corner, awaking the echoes of every stock and stone in celebration of her happiness. |
151-я бригада 50-й дивизии также атаковала траншею Прю к востоку от Кресент-аллеи, и группы из двух батальонов ненадолго заняли цель. |
The 151st Brigade of the 50th Division also attacked Prue Trench east of Crescent Alley and parties from two battalions briefly occupied the objective. |
В теплом климате H. macrophylla хороша для добавления всплеска цвета раннего лета в тенистые участки и лесные сады. |
In warm climates H. macrophylla is good for adding a splash of early summer color to shady areas and woodland gardens. |
Торнадо, вызванные сближением западных и южных преобладающих ветров в конце весны, распространены, что делает регион частью Аллеи Торнадо. |
Tornadoes, caused by the convergence of westerly and southerly prevailing winds during the late spring, are common, making the region part of Tornado Alley. |
Аллеи и дома были запланированы для того, чтобы облегчить трудовую деятельность, которая обеспечивала существование и средства к существованию для общины. |
Crowley and Castiel die trying to kill Lucifer while Mary and Lucifer are pulled into the rift created by the Nephilim's birth. |
Лестница была разработана для доступа к зданиям через закрытые аллеи, световые колодцы и дворы, к которым другие типы лестниц не могли быть приняты. |
The ladder was developed to access buildings via enclosed alleys, lightwells and yards to which other types of ladder could not be taken. |
Позади тигиллума, на противоположных сторонах аллеи, стояли два алтаря Януса Куриация и Юноны Сорории. |
Behind the tigillum, on opposite sides of the alley, stood the two altars of Janus Curiatius and Juno Sororia. |
Арочный проход служит координационным центром для Аллеи Почета. |
The archway serves as the focal point for the Avenue of Honour. |
В результате реконструкции, проведенной Управлением по жилищным вопросам аллеи, бывшие жители были вынуждены покинуть свои дома. |
The renovations enacted by the Alley Dwelling Authority rendered the former inhabitants displaced. |
Что же такого значимого в их трактовке криминальной Аллеи, что заставляет посвятить ей пространное описание в статье? |
What is significant about their renditions of Crime Alley that make it worth dedicating a lengthy description in the article? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тенистые аллеи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тенистые аллеи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тенистые, аллеи . Также, к фразе «тенистые аллеи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.