Тенистая аллея - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тенистая аллея - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shady alley
Translate
тенистая аллея -

- аллея [имя существительное]

имя существительное: alley, alleyway, avenue, walkway, walk, lane, path, parkway, vista, ride



Когда она в развевающейся изорванной косынке, размахивая длинными костлявыми руками, бегала по аллеям, черный ее силуэт чем-то напоминал летучую мышь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was something about her, as she thus ran about among paths, where her outline appeared perfectly black, waving her angular arms, and with her fichu all in rags, that resembled a bat.

Спускалась аллея к реке - и тут держали белых медведей, но хоть вместе двоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The path led down to the river where they kept the polar bear. At least they kept a couple there together.

В доме номер пятнадцать, в Мельянских аллеях, на камине, в убогой каморке на пятом этаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a house in the Allees de Meillan, No. 15, on the corner of a mantelpiece in a small room on the fifth floor.

Другими большими зданиями были храмы, которые, как правило, представляли собой монументальные комплексы, которым предшествовала Аллея сфинксов и обелисков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other great buildings were the temple, which tended to be monumental complexes preceded by an avenue of sphinxes and obelisks.

А уже шла аллея хищников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was now in the alley where they kept the beasts of prey.

Аллея была создана Министерством искусств Нового Южного Уэльса в 1991 году, и серия была расширена, когда в 2011 году были добавлены еще 11 мемориальных досок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The walk was created by the NSW Ministry for the Arts in 1991, and the series was extended when a further 11 plaques were added in 2011.

Как ты это сделаешь, пробираясь по аллеям в Чикаго?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How are you gonna come up with that crawling around the back alleys of Chicago?

Четыре квадрата земли между аллеями были обсажены буксом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These alleys left behind them four square plots rimmed with box.

На боковых аллеях бульваров, на деревьях, на балконах, в окнах, на крышах, всюду виднелись головы мужчин, женщин, детей; у всех глаза были полны тревоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the side alleys of the boulevards, in the branches of the trees, on balconies, in windows, on the roofs, swarmed the heads of men, women, and children; all eyes were filled with anxiety.

Одним концом эта подъездная аллея упиралась в подъемный мост, который Лэнгдон уже видел с внешней стороны стены, а другой ее конец исчезал в чреве крепости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one end, on the outer wall of the castle, he saw the back of the gated drawbridge leading back outside. At the other end, the drive disappeared into the fortress.

Какая длинная эта подъездная аллея, - сказала я.- Она всегда напоминает мне тропинку в одной из сказок Гримма, ту, помните, где принц заблудился в лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What a long drive this is,' I said; 'it always reminds me of the path in the forest in a Grimm's fairy tale, where the prince gets lost, you know.

Мистер Баккет смотрит в лицо Меркурию с таким видом, словно это не лицо, но аллея в несколько миль длиной, которую он неторопливо просматривает из конца в конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Bucket looks at him as if his face were a vista of some miles in length and he were leisurely contemplating the same.

Лестница пересекалась пятью поперечными аллеями на разных уровнях, которые были разделены на комнаты живой изгородью и решетками, увитыми виноградными лозами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stairway was crossed by five traversal alleys on the different levels, which were divided into rooms by hedges and trellises covered with vines.

Улица Сен -Дени была безмолвна, словно аллея сфинксов в Фивах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rue Saint-Denis was as dumb as the avenue of Sphinxes at Thebes.

Большую часть площади занимал огромный, хорошо ухоженный парк с постриженными газонами и тенистыми аллеями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of it seemed to be a great well-kept park with many trees and clipped grass.

Полчаса, сенатор, аллея будет нормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half an hour, senator, the mall's fine.

Сегодня Национальная аллея превратилась в настоящее Поле чудес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, the Washington Mall is the real Field of Dreams.

В Ол Мисс у нас есть возле стадиона аллея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Ole Miss, we have The Grove by the stadium.

По террасам и аллеям бежал Николка, среди стен белого снега, пробираясь вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, along the terraces and avenues of the park, Nikolka trudged on between walls of white snow.

А здесь есть небольшая аллея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a little alleyway right here.

Любимое удовольствие Мариуса составляли долгие одинокие прогулки по внешним бульварам, по Марсову полю или по наиболее безлюдным аллеям Люксембургского сада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marius' pleasure consisted in taking long walks alone on the outer boulevards, or in the Champs-de-Mars, or in the least frequented alleys of the Luxembourg.

Чем ты занимался перед тем, как отправился бродить во сне по аллеям своего беспамятства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What were you doing before your sleepwalk down non-memory lane?

и Аллея Акаций лишена его очарования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No boulevard, and Acacia Avenue doesn't have the same appeal.

В чудном мраке пятигорской ночи по аллеям парка гуляла Эллочка Щукина, волоча за собой покорного, примирившегося с нею Эрнеста Павловича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the enchanting darkness of the Pyatigorsk night, Ellochka Shukin strolled through the park, dragging after her the submissive and newly reconciled Ernest Pavlovich.

Нерон освещал свой сад, расставив в аллеях кресты с распятыми христианами. Он обливал их маслом и поджигал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nero would illuminate his whole garden... with bodies of live Christians covered in burning oil... strung up on flaming crosses, crucified.

С трех сторон площади аркады, а с четвертой, вдоль обрыва, идет аллея, а под-обрывом, глубоко внизу, река.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On three sides of the plaza is the arcade and on the fourth side is the walk shaded by the trees beside the edge of the cliff with, far below, the river.

Узкие деревянные мостки вели на другой берег, где виднелась тенистая полянка, казавшаяся идеальным местом для пикника: приближался обеденный час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A narrow plank bridge crossed the river and Poirot and her husband induced Mrs Gardener to cross it to where a delightful heathery spot free from prickly furze looked an ideal spot for a picnic lunch.

И те же часы, и по аллеям прогулки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And are the hours the same? And the walks in the avenues?

Посыпанная гравием аллея и терраса теперь содержались чисто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gravel walk and terrace had been scraped quite clean.

Детка, Аллея славы - это обычный аттракцион для туристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, the Walk of Fame's not a landmark, it's a tourist trap.

Отбросить Париж назад, вдаль, и сменить его на бесконечные аллеи по-зимнему безлистых деревьев, пересеченные другими бесконечными аллеями!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fling Paris back into the distance, then, exchanging it for endless avenues and cross-avenues of wintry trees!

Что ж, прогуляемся по аллеям памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's walk down memory lane

Мы не много разговаривали, просто бродили по аллеям между павильонами и декорациями, приготовленными для завтрашних съемок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not talking much, just wandering down alleys between the stages, or through the sets they were getting ready for the next day; s shooting.

Обнаружил Уилсона Фиска, северная аллея, 46 и 10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilson Fisk under K, north alley four-six and ten.

За домами есть аллея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's an alley behind these houses.

Аллея действительно узкая, и транспорт здесь практически не ездит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This lane is very narrow, but there's hardly ever any traffic along here.

Золотце, это Аллея Славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, this is the Walk Of Fame.

Эй, это светлая аллея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eh, it's a fair walk.

Целый мир открывался перед обеими девушками. Итак, прощай, Чизикская аллея!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world is before the two young ladies; and so, farewell to Chiswick Mall.

От миссис Бьют Кроули к мисс Пинкертон, Чизикская аллея. Пасторский дом в Королевском Кроули, декабрь 18.. года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Bute Crawley to Miss Pinkerton, The Mall, Chiswick. Rectory, Queen's Crawley, December.

Туманы прячутся в аллеях, заволакивают дали и похоронной процессией ползут по склонам холмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mists hide in the avenues, veil the points of view, and move in funeral-wise across the rising grounds.

Прямо впереди аллея расширялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up ahead the alley swelled outward on both sides.

Мэри, Мичиган и Аллея аллигаторов во Флориде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marie, Michigan, and Alligator Alley in Florida.

Аллея торнадо охватывает северную часть Техаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tornado Alley covers the northern section of Texas.

Кошмарная Аллея-фильм нуар 1947 года с Тайроном Пауэром и Джоан Блонделл в главных ролях, режиссер Эдмунд Гулдинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nightmare Alley is a 1947 film noir starring Tyrone Power and Joan Blondell, and directed by Edmund Goulding.

Двойка пик - американский комедийный фильм 1922 года режиссера Чарльза Рэя и сценаристов Альфреда У. Аллея, Ричарда Андреса и Эдварда Уизерса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Deuce of Spades is a 1922 American comedy film directed by Charles Ray and written by Alfred W. Alley, Richard Andres and Edward Withers.

Они также используются на дорогах, подъездных дорожках и аллеях, чтобы обеспечить безопасность для автомобилистов, где есть недостаток видимости, особенно на поворотах и поворотах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are also used on roads, driveways, and alleys to provide safety for motorists where there is a lack of visibility, especially at curves and turns.

В Мемориальном торговом центре также есть Аллея Hello Walk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Memorial Mall also features the Hello Walk.

Техас является частью района Торнадо Аллея страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Texas is part of the Tornado Alley section of the country.

В парке Шевченко в Харькове есть специальная аллея с металлическими отпечатками рук популярных киноактеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a special alley with metal hand prints by popular movies actors at Shevchenko park in Kharkiv.

Отсюда начинается Карл-Марксова аллея, ведущая на восток, - проспект, окаймленный монументальными жилыми зданиями, выполненными в стиле социалистического классицизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting here the Karl-Marx-Allee heads east, an avenue lined by monumental residential buildings, designed in the Socialist Classicism style.

В 1999 году ему была посвящена Золотая пальмовая Звезда на Палм-Спрингс, Калифорния, Аллея Звезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1999, a Golden Palm Star on the Palm Springs, California, Walk of Stars was dedicated to him.

Эти подсчеты включают людей, спящих в официальных убежищах и людей, спящих в парках, аллеях и других открытых местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These counts include people sleeping in official shelters and people sleeping in parks, alleys and other outdoor locations.

Еще ниже аллея рыбных прудов соединяла фонтан органа с местом предполагаемого фонтана Нептуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still lower, an alley of fishponds connected the Fountain of the Organ to the site of a proposed Fountain of Neptune.

Художник может выбрать, чтобы присутствовать, чтобы показать, обсудить или принять участие в вариации художественной выставки, известной как Аллея художников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artist can choose to be present to display, discuss, or take commission in a variation of the art show known as the Artists' Alley.

Она основана на романе Элис Хеган Райс Голгофская Аллея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is based on the novel Calvary Alley by Alice Hegan Rice.

Сидящая статуя баснописца окружена двенадцатью стилизованными рельефами басен на соседних аллеях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seated statue of the fabulist is surrounded by twelve stylised reliefs of the fables in adjoining avenues.

К северу от парка находится дубовая аллея, которую до недавнего времени ежегодно дополнял мэр города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an avenue of oak trees to the north of the park, which until recently was added to annually by the Mayor.

Широкая обсаженная деревьями аллея, начинающаяся в деревне Сенефф, ведет к замку и его территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wide tree-lined alley starting in the village of Seneffe gives access to the castle and its grounds.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тенистая аллея». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тенистая аллея» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тенистая, аллея . Также, к фразе «тенистая аллея» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information