Теперь, когда она мертва - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Теперь вы будете иметь - now you will have
Теперь я точно знаю, - now i know exactly
теперь мы можем идти - can we go now
теперь отсюда немедленно следует, что - it now follows immediately that
Теперь вы напуганы - now you are scared
Теперь, когда вы знакомы - now that you are familiar
Теперь вы говорите на моем языке - now you're talking my language
я теперь собственный - i now own
теперь мы хотим - we now wish
Теперь я первый - now i first
Синонимы к теперь: отныне, ныне, нынче, сейчас, сегодня, днесь, нонче, в настоящее время, в данное время, в настоящий момент
Значение теперь: В настоящее время, сейчас.
когда речь пойдёт обо - so far as it concerns
Вы когда-либо был членом - have you ever been a member
когда вырасту - ever grow up
когда они достигают - when they reach
когда я был мальчиком, я - when i was a boy i
в ту ночь, когда - that night when
возможно только тогда, когда - is possible only when
что, когда это - that when this
я буду называть вас, когда - i will call you when
ты когда-нибудь был в Париже - have you ever been to paris
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
как она разворачивается - as it unfolds
в то время как она спит - while she was sleeping
она охватывает широкий диапазон - it covers a wide range
она с внутренней стороны - it from the inside
Она мне правда нравится - i really like her
она находится в рабочей силе - she is in labor
она упала вниз по лестнице - she fell down the stairs
она курила - she smoked
она последовала - she followed
она схватилась - she grabbed
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
мертвый офис - dead office
мертвый якорь - dump mooring
мёртвый мужчина - dead man
мертвый вампир - dead vampire
мёртвый мёртв - dead dead
казалось бы, мертвый - seemingly dead
как мертвый как дронт - as dead as a dodo
мёртвый горизонт иссушения - dead dry horizon
мертвый долго жить - dead long live
мертвый серьезный - dead earnest
Синонимы к мертвый: мертвый, неживой, безжизненный, бездыханный
Антонимы к мертвый: нужный, живой, яркий, полезный, жизненный, блестящий, сверкающий, оживленный
Значение мертвый: Умерший, лишённый жизни.
Но теперь она мертва и этот дом вот-вот станет грудой обломков. |
But now she's dead and this house is about to become a pile of rubble. |
А теперь вспомните! Патрик опускается на колени, чтобы осмотреть тело; изумленный, потрясенный, пораженный Патрик объявляет, что обожаемая им женщина мертва. |
Remember it is Patrick who bends down and examines the body, Patrick who is stunned - shocked - broken down by the death of his lady love! |
В книге девка мертва было сказано, что его инициалом был Е. В конце смерти теперь мой сосед, как выяснилось, Индевор. |
In The Wench Is Dead it was stated that his initial was E. At the end of Death Is Now My Neighbour, it is revealed to be Endeavour. |
Но Салли Мердок писала двум мужчинам, замешанным в ограблении ювелирки, и теперь Салли Мердок мертва. |
But sally murdoch wrote to the two men that were involved in that jewelry heist, and now sally murdoch is dead. |
Я всего лишь знаю, что Сестра Бренна не была согласна с Аббатисой, и что теперь Бренна мертва. |
All I know is that Sister Brenna spoke out against the Prelate and now Brenna's dead. |
Хорошая новость в том, что Меган мертва, поэтому теперь вам не надо выплачивать долг. |
Well, good news is Meghan's dead, so now you no longer have to pay off that debt. |
После того, как его единственная зацепка мертва, Брайан обращается к старому контакту, бывшему агенту французской разведки Жан-Клоду Питрелю, который теперь работает в офисе. |
With his only lead dead, Bryan turns to an old contact, former French intelligence agent Jean-Claude Pitrel, who now has a desk job. |
Администрация округа не построила это ограждение и теперь она мертва. |
The county administrator didn't build those guardrails, so now she's dead. |
Когда он направлялся в филармонию, эта улица была угрюма и мертва, теперь же ему вдруг показалось, что она светлее, и жизнь на ней не совсем замерла. |
It had been dismal and dead when he had gone into the Harmony Club-now all at once it appeared brighter, and life had not entirely died out of it. |
Ладно, теперь, когда он думает, что ты мертва, у нас есть преимущество, так? |
All right, well, now that he thinks you're dead, we got the advantage, don't we? |
Задачка на смешанные дроби с грязью, длинно и нудно сводимая к неизменному нулю - тупику страсти и праха. Но теперь говорю тебе и знаю что мертва |
A problem in impure properties carried tediously to an unvarying nil: stalemate of dust and desire. but now I know I'm dead I tell you |
Бабушка мертва, у наших влюбленных теперь все замечательно. |
Grandmother is dead. Everything's worked out for our lovebirds. |
Now she's dead, and I'll be alone forever. |
|
Тогда в этой комнате был ресторан. Моя сестра Линда, которая теперь мертва и я играли здесь и она подкладывала что-нибудь посетителям в еду. |
In those days this room was a restaurant... and I don't know how often my sister Linda, who is dead now,... and I played here. |
Я передохнула, и теперь Аманда мертва. |
I took a breath, and now Amanda's dead. |
Ты родила ребенка, воспитала ее, и теперь ты с тем же успехом можешь быть мертва. |
You squirted out the kid, raised her up, and now you might as well be dead. |
Так как теперь отрава Она мертва |
Because now Poison is dead |
Прожив некоторое время со своей женой, которую он сначала едва знал, он вскоре узнает, что пожилая женщина, с которой он когда-то жил, теперь мертва. |
After living with his wife for some time, who he at first had barely known, he soon finds out that the elderly woman he had once lived with is now dead. |
Но ты растратил мою жертву, и теперь моя дочь, моя дорогая Шадо, мертва. |
But you squandered my sacrifice and now my daughter, my dear Shado, is dead. |
Теперь и Кэрри мертва из-за лжи, которую ты забила нам в голову. |
And now Carrie's dead because of the lies that you hammered into our heads. |
Во-первых, это была личная веб-страница, которая никогда не должна была использоваться в качестве источника, а теперь она, похоже, мертва. |
To begin with, it was a personal webpage, which should never have been used as a source, and now it appears to be dead. |
Теперь я мертва и забираю с собой в могилу тяжесть на материнском сердце. |
Now I am dead and take my crying mother's heart with me. |
Теперь она мертва, или живёт на лошадиной ферме, или делает органическое детское питание. |
Now she's dead or lives on a horse farm or makes organic baby food. |
И о её свадьбе, прошедшей без единой заминки, да и теперь, когда она мертва, говорим только о ней, о ком же ещё? |
And HER wedding goes without a hitch, and now she's dead, she's all we're ever gonna to talk about, isn't she? |
Моны нет, Бетани мертва, и теперь она все обставила таким образом, что за это отвечает Спенсер. |
Mona's gone, Bethany's dead, and now she's making Spencer go down for it. |
Теперь у нас есть Spotify, Facebook и YouTube, iTunes и поисковик Google. |
We get Spotify and Facebook and YouTube and iTunes and Google search. |
Мы добавляем к нему поправку, что-то вроде: «Вот как было и вот как стало теперь». |
Alongside that is an amendment, something that says, This is where we were, but this is where we are right now. |
Теперь ясно, что это не просто что-то присущее тому времени. |
Now, this is not just something that belongs to then. |
Оно было создано благодаря двум детям из лесов Северной Каролины, и теперь охватило весь мир. |
It started because of two little kids in the Northern California woods, and today it's spread across the world. |
А теперь давайте разберём на компоненты, из чего он состоит, что делает его особенным. |
OK, so it's made out of plastic, and we'll have a look now at the components that make up the Row-bot - what makes it really special. |
Теперь давайте вернёмся немного назад, это такая метафора, сделать шаг назад, и взглянем на то, что мы делаем. |
So let's now take a step back - and that's actually a metaphor, stepping back - and have a look at what we're doing. |
Теперь я думаю об этом, я прихожу к выводу, что я должен быть благодарным моим родителям для этой привычки: сами они читают очень и поощряют мое чтение. |
Now I think about this, I come to the conclusion I should be grateful to my parents for this habit: they themselves read much and encourage my reading. |
Теперь, когда школьные годы прошли так быстро, я понимаю, что иногда это у меня получалось, а иногда нет. |
Now, when the school years have passed so quickly I see clearly that sometimes I succeeded and sometimes I failed in my intention. |
Теперь мы знаем, что знает враг, и можем воспользоваться этим соответствующим образом. |
We now know what the enemy knows, and we can adjust accordingly. |
Потому что он банален, а теперь он мне кажется ещё банальнее... |
Because it was trivial, and now I seem trivial even more so, so... |
но теперь мы будем с вами учить правильное питание, этикет... |
But we will also learn about nutrition, self-esteem, etiquette... |
Теперь остаётся сделать пару телефонных звонков и дождаться сверки отпечатков, отправленных в Англию. |
Now all that remains is to make a couple of phone calls and get the prints sent to the UK for verification. |
Now stop ruining iris' love life and go. |
|
Не совсем уверен с кем я теперь разговариваю. |
I'm not quite sure who I'm talking to anymore. |
Воспользуйтесь возможностью поздравить Вас замечательный блог, и сказать вам, что теперь мы следим вас тоже. |
Take this opportunity to congratulate you on your wonderful blog and to tell you that now we follow you too. |
Теперь мне надо делить мое пенсионное пособие на семерых. |
Now I get to split my social security checks seven ways. |
Now I would like to discuss the importance of seating. |
|
Теперь остался только перемещающий элемент слева. |
Now there's just the crossover element left. |
Now you better grab some suds and start waxing hoods. |
|
Packer, Wayne F. Now get me a lawyer. |
|
Нападками на крупный бизнес или МВФ теперь не так легко сорвать аплодисменты, как раньше. |
Easy applause can no longer be had by attacking big business or the IMF. |
Теперь в поле Источник проверки данных вместо значений введите знак равенства (=) и имя, которое вы только что задали. |
Now, instead of typing your list values in the data validation Source box, you add the name that you just defined, preceded by an Equal (=) sign. |
Ваша позиция в 2-x кратном инверсном маржинальном ETF теперь составляет $990. |
Your position in the 2x inverse leveraged ETF is now at $990 |
Существует упрощенное мнение, что теперь между Соединенными Штатами и Россией намечается разрядка и мирное сосуществование. |
There is a facile assumption that détente and peaceful coexistence between the United States and Russia will now be in the offing. |
Я любил смешить людей, и это сделало меня тем, кем я теперь являюсь. |
I liked to make people laugh and that got me all the way to where I am now. |
Но теперь он оставил эти свои надежды — что конец наступит скоро, что у него хватит терпения его дождаться, что он сможет рассказывать печальные истории снова и снова. |
Now he has given up hoping — that the end will come anytime soon, that he will have the patience to stay, that he can bear to tell the same hopeless stories over and over again. |
Без нашего неправильного лечения ты была бы мертва. |
You'd be dead if it weren't for our mistreatment. |
нет, я мертва внутри после того, как я стала свидетелем всего этого. |
Nah, I'm dead inside after everything these eyes have witnessed. |
Агент Дженсен была мертва задолго до того, как этот самолет взлетел. |
Agent Jennsen was dead long before that plane even took off. |
Она мертва, но по прежнему натравляет нас друг на друга. |
She's dead and she's still pitting us against each other. |
Ну, я рад, что это было для вас удобно, потому что она мертва, вы, ублюдок! |
Well I'm glad it was convenient for you because she's dead, you asshole! |
Когда мы пришли, она уже была мертва. |
She was dead by the time we got there |
She'll be dead by the time it's approved. |
|
She couldn't have been dead more than a day. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «теперь, когда она мертва».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «теперь, когда она мертва» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: теперь,, когда, она, мертва . Также, к фразе «теперь, когда она мертва» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.