Теперь мы видим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Теперь человек - man now
Теперь может быть хорошее время - now might be a good time
теперь потерял - now lost
Теперь можно получить доступ - can now be accessed
Теперь я был - now i was
Теперь клиент - client now
не долго, теперь - not long now
Теперь вы верите - now do you believe
обладают теперь - now possess
теперь интегрированы - are now integrated
Синонимы к теперь: отныне, ныне, нынче, сейчас, сегодня, днесь, нонче, в настоящее время, в данное время, в настоящий момент
Значение теперь: В настоящее время, сейчас.
Мы дали - We gave
мы сегодня - we today
мы создаем - we create
мы не рабы, рабы не мы - we are not slaves, slaves do not we
мы категорически отвергаем - we categorically reject
знаем мы - we know
а также мы можем - as well we can
где мы должны - where we should
где мы находимся с - where do we stand with
как мы выглядим - how we look
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
видимость на близком расстоянии - close-up view
видимому, связано - appeared to be related
видимость отсутствует - visibility nil
видимые загрязнения - visibly soiled
коэффициент видимой переваримости - apparent digestibility coefficient
по-видимому, выход - appears to yield
фотометрия в видимой области спектра - visible photometry
укрепление видимости - strengthening the visibility
мы видим большой потенциал - we see a lot of potential
низкой освещенности видимости - low-light visibility
Синонимы к видим: знать, думать, смотреть, понимать, увидеть
При 5-м доступе E мы видим, что блок, который содержал D, теперь заменен на E, поскольку этот блок использовался совсем недавно. |
At the 5th access E, we see that the block which held D is now replaced with E as this block was used most recently. |
Жрец отравил разум Рагнара и теперь мы видим результат этого. |
The priest poisoned Ragnar's mind and now we see the fruit of it. |
Теперь когда мы видим этот сладкий сигнал или триггер, в нашем мозгу вырабатывается химическое вещество под названием дофамин. |
Now, when we see this sugary cue, or trigger, a chemical called dopamine is released in our brain. |
Now, we find out two people went over it with a fine-tooth comb. |
|
Мы блуждали во тьме и совершали ошибки, но... теперь мы видим свет. |
We've had some dark times and made mistakes, but... Now we see the light. |
Теперь рассмотрим латексную копию керна которая была снята в Музее Петри, и мы видим что-то совершенно иное. |
Now bring in the latex that they took of the core in the Petrie Museum, and we see something totally different. |
Используя теперь определение степенного ряда сверху, мы видим, что для реальных значений x. |
Using now the power-series definition from above, we see that for real values of x. |
Итак, теперь мы больше видим установку на нас теории ПА как прыжок идей через Атлантику. |
So, now we see more of the setup to US PA theory as a leaping of ideas across the Atlantic. |
Теперь мы видим только мрачного и корыстолюбивого старика. |
All we can see now is a lugubrious and mercenary old man. |
Он записал это знание в форме Пророчества. И теперь, 3 000 лет спустя, мы видим, как разворачиваются именно эти события. |
He wrote down that knowledge in the form of a prophecy and now, 3,000 years later we are seeing those events unfold. |
Да, в порядке, теперь показалась, мы видим, что открываются двери скорой помощи. |
Yes, okay, now it appears we have the ambulance doors opening. |
Теперь, когда мы видим огни вечера, мы возвысим наш голос в гимнах хвалы; достоин ты бесконечного благословения, солнце нашей ночи, светильник наших дней. |
Now, as we see the lights of evening, we raise our voice in hymns of praise; worthy are you of endless blessing, Sun of our night, Lamp of our days. |
Теперь, после 11 сентября, в глазах каждого смуглокожего человека мы видим кого-то, кто хочет убить нас. |
Now, since 9/11, in the eyes of every dark-skinned man we see someone who wants to kill us. |
Теперь мы вас видим, - сказал голос. -Встаньте в центре комнаты. |
'Now we can see you,' said the voice. 'Stand out in the middle of the room. |
Теперь мы видим, что эта кривая, состоящая из прямых линий, на самом деле представляет собой параболу. |
Then we can actually see that what started out as just straight lines is actually a curve called a parabola. |
Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно... тогда же лицом к лицу... теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан... |
For now we see through a mirror in an enigma but then face to face. Now I know in part, but then I shall know as also I was fully known. |
Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно... Тогда же... лицом к лицу... |
For now we see through a mirror in an enigma, but then face to face. |
Теперь, когда день совсем угасает, мы видим вечерний свет, излияние нашего чудесного гимна; отец могущества неведомого, ты, его воплощенный сын, и Святой Дух поклоняющийся. |
Now, ere day fadeth quite, We see the evening light, Our wonted hymn outpouring; Father of might unknown, Thee, his incarnate Son, And Holy Spirit adoring. |
Мы видим, теперь уже пожилого, Бена и касс, идущих по пляжу, держась за руки. |
We see, a now elderly, Ben and Cass walking along the beach holding hands. |
We can isolate just the photographs, and we now see those. |
|
Теперь, когда мы видим источники проблем, настало время увидеть в победе Трампа на выборах новый шанс. Общество больше не может скрывать от себя многие мерзости. |
Now that we can see the obstacles, it’s time to consider Trump’s election as an opportunity for society to no longer hide from this ugliness. |
Теперь мы видим, что должны поставить экономику на службу человеку. |
Now, we see we have to put the economy at the service of man. |
А теперь мы все видим что происходит, так почему бы нам не сделать остановку, отметить День Отца. |
And we can all see where this is going, So why don't we hit pause, pick it up on father's day, |
Как мы видим, это была опасная игра, и теперь кажется, что предложение на столе для ROI и мало что еще. |
As we can see that was a dangerous game to play and it seems now that the proposal on the table is for ROI and little else. |
— Теперь мы видим, какого сорта требуется остроумие, и мистер Уэстон в нем преуспел, но только для других он, вероятно, истощил эту ниву. |
This explains the sort of clever thing that is wanted, and Mr. Weston has done very well for himself; but he must have knocked up every body else. |
Когда Картера Никса впервые привлекли к суду, его обвинение строилось на сильных доказательствах, а теперь мы видим, что эти доказательства далеко не так сильны, как их изображали. |
When Carter Nix was first arraigned, he was remanded based on the alleged strength of the people's case, and now we see that their case is not nearly as strong as they portrayed. |
Теперь нам следует рассмотреть мужчин и женщин отдельно, чтобы лучше понять результаты исследований. |
Here we have to look at men and women separately to understand the results. |
Снова мы видим С-образное русло реки на территории Непала. |
So here again you can see that c-shaped pathway that this river takes as it exits Nepal. |
Теперь мы не запутаемся. |
So that we don't get confused. |
Разделение по расовому признаку теперь неправомерно. |
Legal separation of the races is now illegal. |
Единственный сохранившийся текст на языке, что теперь считается мёртвым. |
The only existing written example of this seemingly dead language. |
I couldn't afford to show any weakness now. |
|
Because now Poison is dead |
|
Как знать, может, эта формула могла пригодиться и стать теперь своеобразным паспортом в чужих краях. |
That could be his passport into the alien land. |
Она пекла пирог, а теперь мука и разбитые яйца покрывали весь пол кухни. |
She had been baking a cake, and now flour and broken eggs covered the floor around her. |
And now I know I can wear my cape without feeling embarrassed. |
|
Вирусы енотов преодолел барьер мозга и теперь может заражать людей! |
A raccoon virus just crossed the species barrier and now can infect humans! |
Он теперь настолько успокоился, что появился просвет в его мании. |
He has now so far quieted that there are spells of cessation from his passion. |
Теперь же доктор Холмс призывал на помощь все свои знания о выпечке самого лучшего хлеба. |
Now Dr. Holmes mustered all he had ever known about the process of baking the best quality of bread. |
Теперь Гарри изучал фотокопию конверта, на котором большими печатными буквами был написан его адрес. |
Harry now studied the photocopy of the envelope that was addressed to him in a printed script of block letters. |
Тоненькие стальные руки взлетели к разбитым глазницам, где теперь сверкали синие искры. |
The scrawny stainless-steel arms flew up to the shattered sockets, where blue sparks were now jumping erratically. |
Умница. А теперь высунь язык. |
Can you stick out your tongue for me? |
Now you know what you've been missing out on. |
|
Теперь любая компания из любой отрасли может купить и использовать систему в своей повседневной деятельности. |
Now any company from any industry will be able to purchase and use the system in their everyday activities. |
И вот теперь, благодаря мудрости и лепте каждого из нас, нам надлежит предпринять второй такой шаг - быстро принять программу работы на 2010 год. |
Now, with the wisdom and contribution of everyone, we must take the second step by quickly adopting a programme of work for 2010. |
Так я подумал в начале, но теперь всё прояснилось. |
That's what I thought at first, but now it's all clear. |
Хорошо, теперь извлеки противоударную защиту. |
Good, now remove the shock-damping assembly. |
Теперь Вы, граф... владелец Аббатства Карфакс. |
There. You, Count are the owner of Carfax Abbey. Congratulations. |
Too late for second thoughts now, Missy. |
|
Организация Объединенных Наций теперь смогла возобновить свою деятельность в этом районе. |
The United Nations has now been able to resume its operations in the area. |
We now take leave from our dear... |
|
Существует упрощенное мнение, что теперь между Соединенными Штатами и Россией намечается разрядка и мирное сосуществование. |
There is a facile assumption that détente and peaceful coexistence between the United States and Russia will now be in the offing. |
Но теперь он оставил эти свои надежды — что конец наступит скоро, что у него хватит терпения его дождаться, что он сможет рассказывать печальные истории снова и снова. |
Now he has given up hoping — that the end will come anytime soon, that he will have the patience to stay, that he can bear to tell the same hopeless stories over and over again. |
мы видим, что потребление увеличилось на 500 дополнительных калорий в день, использованных благодаря этому увеличению активности. |
I mean, we're talking a calorie increase of 500 extra calories a day burnt through this increase. |
But we can also still see your fashionable point of view as a designer. |
|
В мире мы видим вещи, которые могут быть, а могут и не быть. Другими словами, скоропортящиеся вещи. |
In the world we see things that are possible to be and possible not to be. In other words, perishable things. |
Мы видим, что в VII веке он назывался Дарья или Мигран. |
We see it being called Darya or Mihran in the 7th century. |
Как мы видим здесь, она является серьезным аудиожурналистом, который был впечатлен системой Бозе. |
As we can see here she is a serious audio journalist who was impressed by the Bose system. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «теперь мы видим».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «теперь мы видим» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: теперь, мы, видим . Также, к фразе «теперь мы видим» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.