То, что я знаю наверняка, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
где-то в другом месте - somewhere else
в какой то - to some
то ли дело - what a difference
то и знай - continually
везде одно и то же - everywhere the same
смешно то - it's funny
то тоже - that too
печально то - it's sad
думаю то - I think so
, То в основном - ,then mostly
Синонимы к то: так, в таком случае, ведь, мера, осмотр, что это, тая
Значение то: Употр. в начале главного предложения для подчёркивания его связи с предшествующим придаточным условным предложением.
то, что никому не нужно - what no one needs
то, что расстраивает планы - what’s upsetting the plans
быть в той же лиге, что и - be in the same league as
ожидать, что что-то произойдет - wait for something to happen
учитывая, что - with the assumption that
равномерно распределять что-л - evenly distribute smth
что в коробке - what is in the box
что нам это дает - that it gives us
что он делает - what he does
что они говорят - what they're saying
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
я не против - I don't mind
где я могу - where can I
или я - or me
поэтому я и здесь - that's why I'm here
дальше я пойду один - I'll go on alone
туда и я - there I go too
либо я - either I
никуда я не пойду - I'm not going anywhere
я христианка - I am a Christian
, как я сказал - as i am told
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
знаю некоторых людей, - know some people
знаю, когда в последний раз - know the last time
знаю, почему он был - know why he was
знаю, почему он хочет - know why he wants
знаю, что вы были здесь - know you were here
знаю, что действительно имеет значение - know what really matters
я не знаю, как туда попасть - i don't know how to get there
я знаю о - do i know about
я знаю, что ты сердишься - i know you are angry
я знаю, почему вы пришли - i know why you came
Синонимы к знаю: все время, должно быть, в курсе, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать
наречие: for sure, a hundred to one
словосочетание: without fail, it’s dollars to doughnuts
но наверняка - but for sure
не знаешь наверняка - don't know for sure
известно наверняка - known for sure
Вы наверняка найдете - you will surely find
знает наверняка - knows for certain
не зная наверняка, - without knowing for sure
наверняка найдут - will surely find
наверняка об этом - certain about this
наверняка оценят - certainly appreciate
почти наверняка из - almost certainly from
Синонимы к наверняка: безусловно, бесспорно, естественно, конечно, несомненно, понятно, доподлинно, достоверно, стопроцентно, подлинно
Антонимы к наверняка: по-видимому, авось-либо, навряд ли, вряд ли
Значение наверняка: Несомненно, обязательно.
Не знаю наверняка, но, думаю, он оказал серьёзное воздействие. |
I can't be sure, but I think he had some undue influence. |
Нет, тогда придется начать все сначала. И теперь, когда я знаю, как это больно, я наверняка струшу. |
No, we'd have to start all over again and now that I know how much pain there is, I'll chicken out for sure! |
Это я знаю теперь наверняка. |
I know it for sure now. |
Пока не знаю, в чём они состоят, но зная его, практически наверняка я буду красть конфеты у детей или бить дубинкой молодых тюленей. |
Don't know what they are yet, but, uh, knowing him, it's a virtual lock I will be stealing candy from infants or clubbing young seals. |
Бедный мальчик! - повторил он со вздохом, -околдовали его, я знаю наверняка! |
Poor lad!' he added, with a groan; 'he's witched: I'm sartin on't. |
A friend was asking, and I don't know offhand. |
|
Что я знаю наверняка, так это то, что Ропер дал зеленый свет. |
What I do know, though, is Roper's pressed the green light. |
Это единственное, что я знаю наверняка. |
That's the only sure thing I do know. |
Я знаю наверняка, что у неё хороший мышечный тонус. На теле следы от загара в спортивном бюстгальтере — значит, она занималась спортом. |
What I know for sure is she's got a good muscle tone and even has tan lines from a sports bra, indicating she's active. |
Этого, извините, не знаю, - послышался ответ, -но думаю, что там наверняка будет глубже, чем под Вышеградской скалой на Влтаве. |
'No, please sir, I don't,' was the answer,' but I think that it must be definitely deeper than the Vltava below the rock of Vysehrad.' |
Им лучше не заставлять меня надевать сетку для волос, это единственное, что я знаю наверняка. |
All I know is, they'd better not make me wear a hairnet. |
Это всё, что я знаю наверняка, а потом соединение оборвалось. |
That much I could ascertain, and then the connection was suddenly cut. |
One thing I do know, he has a soft spot for his friends. |
|
Но одно я знаю наверняка. Корзины с подарками никогда не подвергали жизнь человека опасности. |
But I will tell you one thing, those gift baskets never endanger anybody's lives. |
Некоторые мои люди - знаю наверняка - посмеивались над моим титулом. |
Some of my men, I know this for a fact, used to laugh at my title. |
Я не знаю почему, потому что почти наверняка не соглашусь с ним. |
I don't know why, because I'm almost certain to disagree with him. |
Даже если наши дороги с Мэтти разойдутся, я знаю наверняка, что в каком-то смысле мы все равно будем месте. |
Even if Matty and I were going off in different directions, the one thing that I knew for sure was that in some way we would always be together. |
Я знаю наверняка, что у них деловые связи с вашей стоктонской бандой — Виз-латами. |
I know for a fact they have a business relationship with your Stockton crew, the Byz-lats. |
Я ещё ни за кем не следовал во фрактальное ядро, поэтому я не знаю этого наверняка. |
Having never before followed anyone into a fractal core I do not know that with certainty |
Не знаю, сколь долгим представляется машине год, особенно если учесть, что думает она в миллион раз быстрее меня, но наверняка очень долгим. |
I don't know how long a year is to a machine who thinks a million times faster than I do. But must be too long. |
Допустим, существует мир, где я абсолютно наверняка знаю точное время твоей смерти. |
Let's accept that there is a world where I know, with absolute certainty, the exact time of your death. |
Но одно я все же знаю наверняка. |
But one thing is as clear as day for me... |
Я не знаю ни о парне, ни о том, что с ним произошло, но вот что я знаю наверняка, так это о вашей тяге ловить на свой крючок знаменитостей. |
I don't know his lad or anything about what happened to him but I do know how much you lot love a celebrity fish wriggling on your hooks. |
Это бы облегчило то, что, как я знаю, приносило немало боли, и наверняка дало Колуму увидеть меня, в более благоприятном свете. |
It would alleviate what I knew was a great deal of pain, and it would certainly make Colum see me in a more favorable light. |
Я понимаю, ты расстроен, но если ты еще хоть раз заикнёшься про мою мать или её возбуждённость я не знаю, что сделаю, но наверняка это будет что-то ужасное. |
I know you're upset, but if you ever mention my mother's loins or their frothiness, to me again I don't know what I'll do, but it will be bad. |
Я расскажу о нем здесь то, что помню и знаю наверняка - и что домыслил, опираясь на память и верные сведения. |
What I set down about him will be the result of memory plus what I know to be true plus conjecture built on the combination. |
Поэтому за несколько дней до своего 61-го дня рождения я решила сесть и составить список всего того, что знаю наверняка. |
So I sat down a few days before my 61st birthday, and I decided to compile a list of everything I know for sure. |
Допустим, существует мир, где я абсолютно наверняка знаю точное время твоей смерти. |
Let's accept that there is a world where I know, with absolute certainty, the exact time of your death. |
Я знаю его репутацию, знаю что наверняка он говорил то, что я хочу услышать, но польза от его раскаяния была на лицо. |
I knew his reputation. I knew he was most likely telling me the story I wanted to hear, but his contrition was utilitarian at best. |
Я знаю наверняка об огненной буре, которая обрушится на этих людей. |
I know firsthand the firestorm that's going to rain down on these people. |
Не знаю, юный чародей, но одно известно наверняка - это была не случайная встреча. |
I do not know, young warlock, but one thing is certain... this was no chance meeting. |
Я часто захожу в книжный магазин в моем городе - Саратове - чтобы купить книги, которые я прочитаю потом дома, и всегда знаю наверняка, что с головой уйду в роман. |
I often go to the book shop in my city - Saratov - to buy books which I will read then at home, I know for sure that I will plunge into the atmosphere of the novel . |
Я не знаю точно, под что это подпадает, но наверняка это подпадает под что-то, то есть нарушение. |
I'm not sure what this falls under, but surely it falls under something, ie disruption. |
I know it as surely as if I could be there, watching. |
|
И я знаю наверняка, что Аиша ни за что, ни при каких условиях... |
And I know for a fact Aisha would never, under any circumstances... |
Джим, я знаю, ты пытаешься осмыслить наш вчерашний разговор, и, наверняка, сбит с толку и не уверен в себе. |
All right, Jim, I know you've been trying to get your head around some of the social issues we discussed yesterday. I'm sure you're feeling confused and a little unsure of yourself. |
Я знаю наверняка, что ты держишь улицы и что ты сотрудничаешь с этими подонками, и я могу только догадываться, сколько денег ты себе загрёб, без расписки. |
I know for a fact that you're out there on the street and you're rubbing shoulders with scum, and I can only imagine how much money you've taken and not vouchered. |
Зато я знаю наверняка, что нелегальные ночные клубы Уоттса процветают с негласного одобрения полиции Лос-Анджелеса. |
What I do know is: after hours clubs are allowed to flourish in Watts under unofficial LAPD sanction. |
I know this for certain. I've done a detailed study of it. |
|
Наверняка, у неё висит мой портрет на стене, назло вам, насколько я ее знаю. |
I'm sure... she's got a picture of me on the wall... if I know her... just to get your goat. |
Уж не знаю, на чем мы остановимся, но одним делом мы наверняка заниматься не будем. |
Don't know what we'll settle down to, but there's one thing sure we won't tackle. |
Into the future or the past-I don't, for certain, know which. |
|
Ну, вот что я знаю наверняка... у Господа, как у пчелы, много глаз. |
Well, I know this... that just like the honeybee, God has many eyes. |
Я, конечно, ничего про нее не знаю наверняка,-улыбалась она,- но надеюсь на лучшее. |
Oh, well, I don't know for certain, you know, she smiled, but I hope for the best. |
Но вы правы, что это подразумевает, что все они республиканцы, что может быть правдой, но я не знаю этого наверняка. |
But you're right that that sort-of implies they are all Republicans, which might be true, but I don't know it for sure. |
Я знаю наверняка, что он тоже меня любит. |
I know for sure that he likes me very much too. |
Но что я знаю наверняка, это что она катается на двухместном велосипеде по Китайской стене с неким мужчиной по имени Пинг. |
From what I can tell, she's on a tandem bike tour of the Great Wall of China with some guy named Ping. |
My clients will, I know, of course demand a deposit. |
|
I know you came here on Jemma Moore's bidding. |
|
Наверняка мечтает чтобы этот камень был большим и голым мужиком. |
He probably wishes that rock was a big, naked man. |
I know Madcap Murder by heart, but this... |
|
Все очень секретно, это хорошо. Наверняка, открытие фестиваля |
It's very secretive, that means it's good, probably a festival opener. |
Дорогая, это наверняка просто вирусная инфекция или просто какое-нибудь отравление. |
Honey, you probably got a microbial virus or some type of toxic food poisoning. |
Madame's clients might sometimes become obstreperous. |
|
У него наверняка прикрытие, чтобы тебя вытащить придётся поднять шум на углу. |
There's no way this guy is working solo, so if we want to bust you out, we're gonna have to make a little noise up here at the corner. |
Адрес сайта, на котором лежит видео, которое ты наверняка оценишь. |
A web address For a video I think you'll enjoy. |
И вот они, пара взрослых людей все такие красивые, в нарядных костюмах а Рикки и говорит бедной женщине... Да уж, миссисс Юпекс выглядим мы наверняка жутко. |
There they are, both grown men in their birthday suits, and all Rickie can say to the poor woman is Oh, Mrs Upex what a sight we must be. |
Психическое заболевание Люси наверняка появилось задолго до вашего знакомства. |
Lucy's mental illness most likely began long before she met you. |
Привет, мне интересно, знает ли кто-нибудь наверняка, с доказательствами, считается ли Мексика частью Центральной или Северной Америки большинством стран мира? |
Hi, I'm wondering if anyone knows for certain, with evidence, whether Mexico is considered part of Central or North America by most of the world? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «то, что я знаю наверняка,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «то, что я знаю наверняка,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: то,, что, я, знаю, наверняка, . Также, к фразе «то, что я знаю наверняка,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.