Товарищ по плену - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Товарищ по плену - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fellow captive
Translate
товарищ по плену -

- товарищ [имя существительное]

имя существительное: comrade, companion, associate, friend, fellow, mate, partner, pal, chum, helpmate

словосочетание: stable companion

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- плена [имя существительное]

имя существительное: blister



Меня удерживали в плену, в безопасности, около 20 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was held in captivity, unmolested for about 20 months

Великий товарищ Сталин... приказал ни шагу назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glorious comrade Stalin... has ordered not another step backwards.

Если я буду занят, делая добрые дела, будет меньше шансов что я снова окажусь в плену своих старых привычек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I keep busy doing good, then there's less of a chance I'll find myself in a situation which triggers old habits.

Себя будет называть не товарищ Жуков, как положено ему со дня рождения, а потерпевшая сторона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would refer to himself not as Comrade Zhukov, which had been his name since birth, but as the injured party.

как вы знаете, мой брат в плену у Леопольда Австрийского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you may know, my brother is a prisoner of Leopold of Austria.

Где ваш товарищ? - спросил я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's your partner? I asked.

Мы водрузили колпак на полку, заменявшую письменный стол, и произнесли в честь Майка тост, и назвали его товарищ, и он чуть было не прослезился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we placed it on writing shelf and toasted Mike and called him Comrade! and almost he cried.

Извините, товарищ, вы не видели тут человека лет 40, невысокого роста и плотного телосложения за рулём Форда Тауруса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, comrade, did you happen to see a man in his 40s, short, stumpy and bold, driving a Ford Taurus?

Мисс Гермионе Грейнджер, за хладнокровное использование интеллекта в то время, как товарищ находился в смертельной опасности 50 очков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To Miss Hermione Granger, for the cool use of intellect while others were in grave peril 50 points.

И я ни за что на свете не поверю, что мистер Баннистер из Нью-Йорка... и товарищ Попов из Ленинграда приехали сюда в один и тот же день, чтобы провести здесь выходные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you won't have me believe that a Mr Bannister from New York came here for a week-end at the same time as a Mr. Popov from Leningrad and...

И мальчик держит тебя в плену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're held captive by a boy.

Ты одержишь победу на оппонентом, как и товарищ Кастро победил Батиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll defeat your opponent like comrade Castro crushed Batista.

Генри промолчал и пошел дальше один, то и дело беспокойно оглядываясь назад в пустынную мглу, где исчез его товарищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry made no reply, and plodded on alone, though often he cast anxious glances back into the grey solitude where his partner had disappeared.

Но до того, товарищ Мануэль, если у вас с собой записи, сделанные на Земле, передайте их, пожалуйста, ускоренным способом по телефону в мой офис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But first, Comrade Manuel, if you have the recordings you made Earthside, could you transmit them by phone at high speed to my office?

Товарищ Ли был опозорен и исключён из партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comrade Li was purged and humiliated.

Твой школьный товарищ Луи Мануар после отъезда Клерваля потерпел несколько неудач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your favourite schoolfellow, Louis Manoir, has suffered several misfortunes since the departure of Clerval from Geneva.

Товарищ предложил мне взять ее в совместное пользование вместе с 9 друзьями, так что мне принадлежит лишь десятая доля яхты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mate invited me into part ownership with nine other guys, so I own one tenth of the yacht.

Дельта-1 наблюдал за изображением на дисплее, а его товарищ нацеливал телескопический ночной объектив на боковое окно со стороны водителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delta-One watched the screen as his partner trained the telescopic night vision on the driver's side window.

Товарищ Бендер! - закричала вдова в восторге. -Куда же вы?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comrade Bender, cried the widow in delight. Where are you going?

Товарищ Казан, мы никогда вас не забудем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comrade Kazan, we will never forget you.

Так, товарищ Донцова. Я вынужден буду говорить в Минздраве о порядках в этой клинике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Comrade Dontsova, I shall be forced to inform the Ministry of Health of the way things are conducted in this clinic.

Ведь вы же поэтому живете, запершись в старом угрюмом доме в плену у собственной вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't that why you lock yourself away in that dreary house, a prisoner of your own guilt?

С тех пор я был в плену у могущественной ведьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, I have been held prisoner by a powerful witch.

Думаю, кто-то держал его в плену, но не картель Рейносо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe he was held captive, but not by the Reynoso Cartel.

Товарищ, боюсь, что эту работу придется поручить кому-нибудь другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comrade, I am afraid you will have to turn over that work to someone else.

Я бы сказала, что эта девочка была в плену от 3 до 5 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd say this girl was in captivity from three to five years.

Вставай, - сухо повторил ему джентльмен. - За тобой пришел твой товарищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get up, the old gentleman repeated shortly. Your comrade has come for you.

Товарищ, вот уже 15 лет как я восхищаюсь вашей пятилеткой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comrade, I've been fascinated by your Five-Year Plan for the last 15 years.

Во время пребывания в плену написал сотни писем, пытаясь связаться с КБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As hostage, wrote hundreds of letters pressing for negotiations with BR.

Не выдавай меня, товарищ Крыжнев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Don't give me away, Comrade Kryzhnev.'

А пока - я твой друг, верный товарищ на жизненном пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the meantime- I'm your friend, your faithful comrade, on the path of life.

Товарищ под пытками выдал её имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A comrade of hers was tortured and gave away her name.

Пора положить конец твоим злоключениям, товарищ O Чжон Бом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time to put you out of your misery, Comrade Oh Jung Beom.

Некоторые из сотрудников, работавших в Туол сленге, также оказались в плену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the staff who worked in Tuol Sleng also ended up as prisoners.

Скотт и его товарищ по команде Брентфорд Роб Куинн присоединились ко второму дивизиону борцов Оксфорд Юнайтед за объединенный гонорар в 150 000 фунтов стерлингов 12 января 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scott and Brentford teammate Rob Quinn joined Second Division strugglers Oxford United for a combined £150,000 fee on 12 January 2001.

На финальном питстопе товарищ по команде Сэдлер получил две шины и сумел удержать нападающего Брэда Кеселовски за свою первую общенациональную победу за 14 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the final pitstop, teammate Sadler got two tires and managed to hold off a charging Brad Keselowski for his first Nationwide win in 14 years.

Из них 473 000 были репатриированы, причем 55 000 погибли в советском плену, а судьба остальных неизвестна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, 473,000 were repatriated, with 55,000 having died in Soviet captivity and the fate of the rest being unknown.

Она провела десять месяцев в плену на Лубянке, печально известной российской тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was held captive in Lubyanka, the infamous Russian prison, for ten months.

Товарищ по команде вспоминает, как Харрис однажды пришел на игру в тяжелых солнцезащитных очках, чтобы скрыть последствия алкоголя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A teammate recalls Harris showing up for a game once wearing heavy sunglasses to mask the effects of the alcohol.

Удерживая Железного Человека в плену в четвертый раз, Мандарин пытается узнать, действительно ли Железный Человек-Старк, но Старк дурачит его резиновой маской на его собственных чертах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holding Iron Man captive for the fourth time, the Mandarin tries to learn if Iron Man is actually Stark, but Stark fools him with a rubber mask over his own features.

Однако епископ Хиндер заявил, что у него есть веские основания полагать, что священник жив и все еще находится в плену у своих тюремщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Bishop Hinder indicated he had strong indications that the priest was alive and still being held by his captors.

Она рассказала ему, что жила в Лисс, в углу его фермы, где феи держали ее в плену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had told him that she had been living in the liss in the corner of his farm where the fairies were keeping her prisoner.

В 1895 году колли, Маммери и его товарищ по альпинизму Джеффри Хастингс отправились в Гималаи, чтобы совершить первую в мире попытку покорения гималайской 8000-метровой вершины Нанга Парбат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1895, Collie, Mummery, and fellow climber Geoffrey Hastings went to the Himalaya Range for the world's first attempt at a Himalayan 8,000-metre peak, Nanga Parbat.

В ней рассказывается об островном племени, удерживаемом в плену инопланетным объектом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It tells of an island tribe held in thrall by an extraterrestrial object.

Когда его товарищ был тяжело ранен, рядовой Джонсон не дал ему попасть в плен к немецким войскам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When his fellow soldier was badly wounded, Private Johnson prevented him from being taken prisoner by German forces.

Отец Попова связался с премьер-министром Югославии Миланом Стоядиновичем, который поднял этот вопрос с Германом Герингом, и после восьми дней в плену Попов был освобожден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Popov's father contacted Yugoslav Prime Minister Milan Stojadinović, who raised the issue with Hermann Göring, and after eight days in captivity, Popov was released.

Последовало долгое противостояние, во время которого колонисты держали Покахонтас в плену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A long standoff ensued, during which the colonists kept Pocahontas captive.

Геракл и его товарищ Полифем все еще ищут его, когда остальные Аргонавты снова отправились в плавание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was probably a foot and a half square, and about maybe eight inches tall.

В августе 1924 года Есенин и его товарищ поэт Иван Грузинов опубликовали в Правде письмо, в котором объявляли о конце имажинистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 1924 Yesenin and fellow poet Ivan Gruzinov published a letter in Pravda, announcing the end of the Imaginists.

Этот флаг является двусмысленным, поскольку он подразумевает, что персонал, внесенный в список МВД, может фактически содержаться в плену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flag is ambiguous as it implies that personnel listed as MIA may in fact be held captive.

Римляне вернули Тарентинов и италийских союзников, которых они держали в плену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Romans returned the Tarentines and the Italic allies they held as prisoners.

Его бывший товарищ по команде, Рэймонд Берри, рассказал НФЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His former teammate, Raymond Berry, told NFL.

Рассказ о походе Игоря заканчивается тем, что Владимир все еще находится в плену у ханов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tale of Igor’s Campaign ends with Vladimir still captive to the khans.

Мне снится, что я здесь, в плену, мне снится, что я скован цепями, когда-то мне снились дворцы, где я был добр, где когда-то царствовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dream that I am here, a prisoner, I dream that I am bound by chains, When once I dreamt of palaces Where I was kind, where once I reigned.

То есть регулятор находится в плену у отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, the regulator is captured by the industry.

На следующем острове они оказываются в плену у мохнатых котов-законников и спасаются только ответом на загадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the next island they are imprisoned by Furred Law-Cats, and escape only by answering a riddle.

В конце концов, будь вы афганец, палестинец, иракец или иранец , вы находитесь в плену, так почему бы и нет, если вы британец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all wether you are afghan, palestine, iraki or iranian, you are captive , so why not if you are a britton.

Позже смертельный удар и Дженни приближаются к флоту смотрителя и обнаруживают, что роза находится в плену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, Deathstroke and Jenny approaches the Caretaker's fleet and discovers Rose is being held captive.

Его предводитель идет под псевдонимом товарищ Умеш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its leader goes by the nom de guerre Comrade Umesh.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «товарищ по плену». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «товарищ по плену» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: товарищ, по, плену . Также, к фразе «товарищ по плену» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information