Товарищ по плену - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: comrade, companion, associate, friend, fellow, mate, partner, pal, chum, helpmate
словосочетание: stable companion
товарищ по комнате - roommate
товарищ по кают-компании - companion in the wardroom
товарищ по несчастью - companion in misfortune
товарищ по плаванию - shipmate
товарищ по работе - coworker
бывший товарищ - former comrade
добрый товарищ - good friend
младший товарищ - younger comrade
верный товарищ - faithful companion
товарищ по партии - party fellow
Синонимы к товарищ: товарка, сотоварищ, друг, коллега, собрат, сослуживец, соратник, сподвижник, сотрудник, общник
Антонимы к товарищ: господин, враг, противник, конкурент, соперник, госпожа, чужак, недруг
Значение товарищ: Человек, близкий кому-н. по общности взглядов, деятельности, условий жизни и т. п..
составлять слово по буквам - spell
агентство по аренде лимузинов - limousine service
по всей организации - across the organization
национальная ассоциация дилеров по ценным бумагам - national association of securities dealers
меры по безопасности счета - account security measures
аппроксимация по методу наименьших квадратов - approximation of least squares
группировка населения по полу, возрасту и семейному положению - grouping the population by sex, age and marital status
по таблице - on the table
план опыта по схеме латинского квадрата - latin-square design
план по управлению мощностями - capacity management plan
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
песочная плена - blind scab
разливочная плена - teeming lap
сбежать из плена - escape from captivity
месяцы плена - months of captivity
бежать из плена - escape from prisoner-of-war camp
плена от брызг - splash scale
Синонимы к плена: пленка, сорочка, яйно
Значение плена: Состояние, в к-ром находится человек, захваченный противником и лишённый свободы.
Меня удерживали в плену, в безопасности, около 20 месяцев. |
I was held in captivity, unmolested for about 20 months |
Glorious comrade Stalin... has ordered not another step backwards. |
|
Если я буду занят, делая добрые дела, будет меньше шансов что я снова окажусь в плену своих старых привычек. |
If I keep busy doing good, then there's less of a chance I'll find myself in a situation which triggers old habits. |
Себя будет называть не товарищ Жуков, как положено ему со дня рождения, а потерпевшая сторона. |
He would refer to himself not as Comrade Zhukov, which had been his name since birth, but as the injured party. |
как вы знаете, мой брат в плену у Леопольда Австрийского. |
As you may know, my brother is a prisoner of Leopold of Austria. |
Где ваш товарищ? - спросил я. |
Where's your partner? I asked. |
Мы водрузили колпак на полку, заменявшую письменный стол, и произнесли в честь Майка тост, и назвали его товарищ, и он чуть было не прослезился. |
So we placed it on writing shelf and toasted Mike and called him Comrade! and almost he cried. |
Извините, товарищ, вы не видели тут человека лет 40, невысокого роста и плотного телосложения за рулём Форда Тауруса? |
Excuse me, comrade, did you happen to see a man in his 40s, short, stumpy and bold, driving a Ford Taurus? |
Мисс Гермионе Грейнджер, за хладнокровное использование интеллекта в то время, как товарищ находился в смертельной опасности 50 очков. |
To Miss Hermione Granger, for the cool use of intellect while others were in grave peril 50 points. |
И я ни за что на свете не поверю, что мистер Баннистер из Нью-Йорка... и товарищ Попов из Ленинграда приехали сюда в один и тот же день, чтобы провести здесь выходные. |
And you won't have me believe that a Mr Bannister from New York came here for a week-end at the same time as a Mr. Popov from Leningrad and... |
You're held captive by a boy. |
|
Ты одержишь победу на оппонентом, как и товарищ Кастро победил Батиста. |
You'll defeat your opponent like comrade Castro crushed Batista. |
Генри промолчал и пошел дальше один, то и дело беспокойно оглядываясь назад в пустынную мглу, где исчез его товарищ. |
Henry made no reply, and plodded on alone, though often he cast anxious glances back into the grey solitude where his partner had disappeared. |
Но до того, товарищ Мануэль, если у вас с собой записи, сделанные на Земле, передайте их, пожалуйста, ускоренным способом по телефону в мой офис. |
But first, Comrade Manuel, if you have the recordings you made Earthside, could you transmit them by phone at high speed to my office? |
Comrade Li was purged and humiliated. |
|
Твой школьный товарищ Луи Мануар после отъезда Клерваля потерпел несколько неудач. |
Your favourite schoolfellow, Louis Manoir, has suffered several misfortunes since the departure of Clerval from Geneva. |
Товарищ предложил мне взять ее в совместное пользование вместе с 9 друзьями, так что мне принадлежит лишь десятая доля яхты. |
A mate invited me into part ownership with nine other guys, so I own one tenth of the yacht. |
Дельта-1 наблюдал за изображением на дисплее, а его товарищ нацеливал телескопический ночной объектив на боковое окно со стороны водителя. |
Delta-One watched the screen as his partner trained the telescopic night vision on the driver's side window. |
Comrade Bender, cried the widow in delight. Where are you going? |
|
Comrade Kazan, we will never forget you. |
|
Так, товарищ Донцова. Я вынужден буду говорить в Минздраве о порядках в этой клинике. |
'Comrade Dontsova, I shall be forced to inform the Ministry of Health of the way things are conducted in this clinic. |
Ведь вы же поэтому живете, запершись в старом угрюмом доме в плену у собственной вины. |
Isn't that why you lock yourself away in that dreary house, a prisoner of your own guilt? |
С тех пор я был в плену у могущественной ведьмы. |
Since then, I have been held prisoner by a powerful witch. |
I believe he was held captive, but not by the Reynoso Cartel. |
|
Товарищ, боюсь, что эту работу придется поручить кому-нибудь другому. |
Comrade, I am afraid you will have to turn over that work to someone else. |
I'd say this girl was in captivity from three to five years. |
|
Вставай, - сухо повторил ему джентльмен. - За тобой пришел твой товарищ. |
Get up, the old gentleman repeated shortly. Your comrade has come for you. |
Товарищ, вот уже 15 лет как я восхищаюсь вашей пятилеткой! |
Comrade, I've been fascinated by your Five-Year Plan for the last 15 years. |
Во время пребывания в плену написал сотни писем, пытаясь связаться с КБ. |
As hostage, wrote hundreds of letters pressing for negotiations with BR. |
Не выдавай меня, товарищ Крыжнев. |
'Don't give me away, Comrade Kryzhnev.' |
But in the meantime- I'm your friend, your faithful comrade, on the path of life. |
|
A comrade of hers was tortured and gave away her name. |
|
Time to put you out of your misery, Comrade Oh Jung Beom. |
|
Некоторые из сотрудников, работавших в Туол сленге, также оказались в плену. |
Some of the staff who worked in Tuol Sleng also ended up as prisoners. |
Скотт и его товарищ по команде Брентфорд Роб Куинн присоединились ко второму дивизиону борцов Оксфорд Юнайтед за объединенный гонорар в 150 000 фунтов стерлингов 12 января 2001 года. |
Scott and Brentford teammate Rob Quinn joined Second Division strugglers Oxford United for a combined £150,000 fee on 12 January 2001. |
На финальном питстопе товарищ по команде Сэдлер получил две шины и сумел удержать нападающего Брэда Кеселовски за свою первую общенациональную победу за 14 лет. |
On the final pitstop, teammate Sadler got two tires and managed to hold off a charging Brad Keselowski for his first Nationwide win in 14 years. |
Из них 473 000 были репатриированы, причем 55 000 погибли в советском плену, а судьба остальных неизвестна. |
Of these, 473,000 were repatriated, with 55,000 having died in Soviet captivity and the fate of the rest being unknown. |
Она провела десять месяцев в плену на Лубянке, печально известной российской тюрьме. |
She was held captive in Lubyanka, the infamous Russian prison, for ten months. |
Товарищ по команде вспоминает, как Харрис однажды пришел на игру в тяжелых солнцезащитных очках, чтобы скрыть последствия алкоголя. |
A teammate recalls Harris showing up for a game once wearing heavy sunglasses to mask the effects of the alcohol. |
Удерживая Железного Человека в плену в четвертый раз, Мандарин пытается узнать, действительно ли Железный Человек-Старк, но Старк дурачит его резиновой маской на его собственных чертах. |
Holding Iron Man captive for the fourth time, the Mandarin tries to learn if Iron Man is actually Stark, but Stark fools him with a rubber mask over his own features. |
Однако епископ Хиндер заявил, что у него есть веские основания полагать, что священник жив и все еще находится в плену у своих тюремщиков. |
However, Bishop Hinder indicated he had strong indications that the priest was alive and still being held by his captors. |
Она рассказала ему, что жила в Лисс, в углу его фермы, где феи держали ее в плену. |
She had told him that she had been living in the liss in the corner of his farm where the fairies were keeping her prisoner. |
В 1895 году колли, Маммери и его товарищ по альпинизму Джеффри Хастингс отправились в Гималаи, чтобы совершить первую в мире попытку покорения гималайской 8000-метровой вершины Нанга Парбат. |
In 1895, Collie, Mummery, and fellow climber Geoffrey Hastings went to the Himalaya Range for the world's first attempt at a Himalayan 8,000-metre peak, Nanga Parbat. |
В ней рассказывается об островном племени, удерживаемом в плену инопланетным объектом. |
It tells of an island tribe held in thrall by an extraterrestrial object. |
Когда его товарищ был тяжело ранен, рядовой Джонсон не дал ему попасть в плен к немецким войскам. |
When his fellow soldier was badly wounded, Private Johnson prevented him from being taken prisoner by German forces. |
Отец Попова связался с премьер-министром Югославии Миланом Стоядиновичем, который поднял этот вопрос с Германом Герингом, и после восьми дней в плену Попов был освобожден. |
Popov's father contacted Yugoslav Prime Minister Milan Stojadinović, who raised the issue with Hermann Göring, and after eight days in captivity, Popov was released. |
Последовало долгое противостояние, во время которого колонисты держали Покахонтас в плену. |
A long standoff ensued, during which the colonists kept Pocahontas captive. |
Геракл и его товарищ Полифем все еще ищут его, когда остальные Аргонавты снова отправились в плавание. |
It was probably a foot and a half square, and about maybe eight inches tall. |
В августе 1924 года Есенин и его товарищ поэт Иван Грузинов опубликовали в Правде письмо, в котором объявляли о конце имажинистов. |
In August 1924 Yesenin and fellow poet Ivan Gruzinov published a letter in Pravda, announcing the end of the Imaginists. |
Этот флаг является двусмысленным, поскольку он подразумевает, что персонал, внесенный в список МВД, может фактически содержаться в плену. |
The flag is ambiguous as it implies that personnel listed as MIA may in fact be held captive. |
Римляне вернули Тарентинов и италийских союзников, которых они держали в плену. |
The Romans returned the Tarentines and the Italic allies they held as prisoners. |
Его бывший товарищ по команде, Рэймонд Берри, рассказал НФЛ. |
His former teammate, Raymond Berry, told NFL. |
Рассказ о походе Игоря заканчивается тем, что Владимир все еще находится в плену у ханов. |
The Tale of Igor’s Campaign ends with Vladimir still captive to the khans. |
Мне снится, что я здесь, в плену, мне снится, что я скован цепями, когда-то мне снились дворцы, где я был добр, где когда-то царствовал. |
I dream that I am here, a prisoner, I dream that I am bound by chains, When once I dreamt of palaces Where I was kind, where once I reigned. |
That is, the regulator is captured by the industry. |
|
На следующем острове они оказываются в плену у мохнатых котов-законников и спасаются только ответом на загадку. |
At the next island they are imprisoned by Furred Law-Cats, and escape only by answering a riddle. |
В конце концов, будь вы афганец, палестинец, иракец или иранец , вы находитесь в плену, так почему бы и нет, если вы британец. |
After all wether you are afghan, palestine, iraki or iranian, you are captive , so why not if you are a britton. |
Позже смертельный удар и Дженни приближаются к флоту смотрителя и обнаруживают, что роза находится в плену. |
Later, Deathstroke and Jenny approaches the Caretaker's fleet and discovers Rose is being held captive. |
Его предводитель идет под псевдонимом товарищ Умеш. |
Its leader goes by the nom de guerre Comrade Umesh. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «товарищ по плену».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «товарищ по плену» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: товарищ, по, плену . Также, к фразе «товарищ по плену» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.