Тот, кто убил моего отца - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тот, кто убил моего отца - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the one who killed my father
Translate
тот, кто убил моего отца -

- тот [местоимение]

местоимение: that, such, curler

- кто [местоимение]

местоимение: who, which

- Убил

killed

- Отца

father



И из-за этого он убил моего отца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he killed my father over it?

Один из тех кусков мусора там убил моего друга Д. Они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of those pieces of garbage out there killed my boy D. Them.

Но почему, злодей, убил ты брата моего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But wherefore, villain, didst thou kill my cousin?

Ты меня изнасиловал, а затем убил моего отца, вступившегося за мою честь, но я никогда и слова против семьи не скажу, несмотря на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You raped me, and then you killed my father for defending my honor and I'll never say a word of any of it or speak against the family because of this.

Если Винсент Келлер убил моего брата, я порву его в клочья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Vincent Keller killed my brother, I'll rip him to shreds.

Я выпустил в мир чудовище, наслаждавшееся убийством и кровью; разве не он убил моего брата?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had turned loose into the world a depraved wretch, whose delight was in carnage and misery; had he not murdered my brother?

Я убил моего брата, потому что он любил мать и мою сестру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I slew my brother because he loved Mother and my sister.

С тех пор как она послала шторм, который убил моего бедного мальчика ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since she sent that storm that killed my poor baby boy...

Ты полностью уничтожил мой синдикат, взял в заложники моего беспомощного помощника, ворвался в мое скромное жилище и даже убил любовь всей моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You murdered my entire syndicate, took my hapless, right-hand man hostage, forced your way into my humble abode, even murdered the love of my life.

Белый убийца явился в город и убил моего бригадира несколько месяцев назад, открыто застрелил его в китайском городке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A white assassin came to town and killed my foreman a few months back, shot him point blank in Chinatown.

Да, это тот, кто убил моего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, the man who killed my father.

И человек, который убил моего напарника, судя по всему, стоит в его центре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the guy that killed my partner seems to be a central part of it.

Разбойник, ты убил моего господина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Base villain, has thou slain my Lord and master?

Ты убил мою жену, обрубил корни моего семейного древа ради погони за каким-то лабиринтом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You killed my wife, severely pruned my family tree all in pursuit of some goddamn maze.

Ты заплатил за нарушение границ и убил моего племянника в отместку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you paid a price for trespassing, and you kill my nephew for payback?

Он убил моего мужа и моего четырехлетнего внука, зарубил топором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He murdered my husband and my grandson with a hatchet.

Ты осудил меня на чудовищную, медленную смерть, ты убил моего отца, ты вместе со свободой отнял у меня любовь и вместе с любовью - счастье!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You condemned me to a horrible, tedious death; you killed my father; you deprived me of liberty, of love, and happiness.

Господин Одате, моего отца действительно убил призрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Ohdate, my father's death was definitely caused by an apparition.

Я сижу рядом с человеком который убил моего напарника и забрал его лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sitting next to the man who killed my partner, and he's got his face.

Доктор Карате, ты убил моего снова!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Karate, you killed my father again!

Ты убил моего брата, которого я так сильно любил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You killed the brother I loved so dearly.

Только не это, - поспешила она объяснить, - я не выйду замуж за человека, который убил моего мужа, даже защищаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have sealed his death warrant, my princess-Sab Than dies. Nor that either, she hastened to explain. I may not wed the man who slays my husband, even in self-defense.

Том Чейни убил моего отца насмерть в Форте Смит, украл у него два золотых и коня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom Chaney there shot my father to death in Fort Smith, and robbed him of two gold pieces and stole his mare.

У нас общий враг, который убил моего дорогого друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a common enemy, one that murdered a dear friend.

Ваш интеллектоубивающий DVD превратил мозг моего брата в желе красивые змеи говорят мне, чтоб я всех убил

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your intellect-deadening DVDs turned my brother's brain to jelly. Pretty shapes tell me to kill everybody.

Потому что, кто-то убил моего напарника, и тот оставил конверт со всеми ответами в сейфе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because somebody killed my partner, and he left an envelope full of clues in the safe.

День, когда военные отмахнулись от моего творения, он убил меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day the military pulled the plug on my creation, it killed me.

Доктор Карате, ты убил моего отца

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Karate, you killed my father

Уверен, он убил тех девушек, как и моего напарника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He killed those girls just as sure as he killed my partner.

А ты психанул и убил моего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You went nuts and killed my dad.

Я был так близок к тому кто убил моего отца. и я все продул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was this close to finding out who killed my father, and you blew it.

А он был человеком в своем роде порядочным, но также сильным и вспыльчивым, и однажды ночью, в подпитии, он налетел на моего брата, ударил его... и убил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was decent in his way, but he was also... strong and violent... .. and one night, when he was in drink, he came upon my brother and struck a blow... that killed him.

Он наехал на моего брата, чуть не убил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ambushed my brother. He tried to kill him.

Ты - парень, кто бы он был, - который не закончил работу с Демьяном, но он точно заработал очко, когда убил моего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your boy, whoever he is, he didn't finish the job with Demyan, but he sure hit a home run when he killed my brother.

Ты убил его отца, а я помогла ему с его жаждой мести, потому что ты убил моего!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You killed his father, and I helped him in his pursuit of vengeance because by then you'd killed mine!

Сын, который отрекся от престола и фактически убил другого моего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A son who gave up the throne and, effectively, killed my other son.

Ходят слухи, что он убил моего бухгалтера, чтобы заключить сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rumors have circulated that he assassinated my accountant to secure the deal.

Я подошёл к дереву, убил его, подержал в моей мастерской, а потом начал изготавливать из него кроватку для моего будущего ребёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I approached the tree, murdered it, left it to cure in my woodshop, and have begun working it into a crib for my upcoming child.

Кто бы не убил моего брата, он дорого за это заплатит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever killed my brother will pay dearly.

Я видела, как он расстрелял зал суда, убил моего шефа и пару хороших друзей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I watched him shoot up a courtroom, kill my chief and a couple of good friends.

Мистер Лэнгдон, я хочу знать, кто убил моего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Langdon, I want to know who killed my father.

Ну и свиделись... Аккурат девятого мая, утром, в День Победы, убил моего Анатолия немецкий снайпер...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the moment came .... Right on the ninth of May, on the morning of Victory Day, my Anatoly was killed by a German sniper.

На пленке Харрис сказал, что другой солдат убил моего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harris, the pilot, on his film he said another soldier killed my brother.

В 1864, Кэтрин переехала в мой дом, она внушила мне любить ее соблазнила моего брата, накормила нас кровью вампира, И затем начала войну с городом,который нас убил

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1864, Katherine moved into my home, she compelled me to love her, seduced my brother, fed us full of vampire blood, and then started a war with the town that got us killed.

Ведь если разобраться, Рекс Фортескью убил моего отца!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rex Fortescue practically murdered my father!

Моего жениха убил наркобарон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My fiancee was murdered by a drug lord.

А сколько может стоить нанять кого-то что-бы хлопнуть эти грязных подонков... кто убил моего брата?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much would it cost to hire someone to get those dirtbags... who killed my brother?

Господи, лучше бы я убил его тогда! Но я пощадил его, хотя и заметил, что он смотрит на меня своими маленькими злыми глазками, будто хочет запомнить черты моего лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish to the Lord that I had shot him then, but I spared him, though I saw his wicked little eyes fixed on my face, as though to remember every feature.

Я его победил, а он восстал из мертвых и обесценил мою победу. Потом его человек убил моего, и тем оскорбил еще больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beat him, and then I watched him return from the dead to negate my victory, to watch his partner murder mine and aggravate the affront.

Тромбон ударил моего приятеля Баки Дакворта по голове и убил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A trombone hit my buddy Bucky Duckworth in the side of the head and killed him.

Но во время паузы в разговоре Рози дотронулась до моего плеча и сказала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at a pause in the conversation, Rosie tapped me on the shoulder.

Потом он убил репортера, который вероятно слишком близко подобрался к выяснению его замыслов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then went on to murder a reporter Who was presumably quite close to figuring out What he was up to?

Я бы избавила тебя от путешествия к двери, но ты же против моего взлома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have saved you the trip to the door but you're all, like, against me breaking in or whatever.

Если бы я убил Акермана почему я не уничтожил Дэвиса в суде, имея все возможности, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I killed Ackerman, why didn't I crucify Davis in court when I had the chance, hmm?

Саид ворвался в кибуц вблизи Голанских Высот, убил часового Армии обороны Израиля и шестерых кибуцников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saeed entered a kibbutz near the Golan Heights, assassinated an IDF guard and six kibbutzniks.

Убил себя, а потом прибрался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kills himself and straightens up afterwards.

Я, наконец, выяснила, кто убил мою маму, и я ничего не могу с этим сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I finally figured out who he is- the guy that killed my mom- and there's nothing I can do about it.

Летом 1944 года он убил своего бывшего начальника скаутов, человека, который был влюблен в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the summer of 1944, he killed his former scoutmaster, a man who was enamored with him.

Он убил только 12 человек, так что 61 408 ранений кажется чрезмерным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It only killed 12, so 61,408 injuries seems excessive.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тот, кто убил моего отца». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тот, кто убил моего отца» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тот,, кто, убил, моего, отца . Также, к фразе «тот, кто убил моего отца» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information