Тряпкой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вот передо мной почтальон, который указал нам сегодня дом доктора, а вот матушка маленькой Клэрис, вытирающая тряпкой стул у себя в гостиной, чтобы я могла сесть. |
There was the postman who had pointed out the house to us today, and there was Clarice's mother wiping a chair for me in the back parlour. |
В шестом сезоне рыжая-теперь уже с огромной лысиной, которую она прикрывает тряпкой – удерживается в Максе и вынуждена делить камеру с Мэдисон Мерфи. |
In the sixth season, Red – now with a huge bald spot, which she covers with a rag – is held in Max, and forced to share a cell with Madison Murphy. |
Фелисити, мы только что помахали красной тряпкой перед быком. |
Felicity, ahem, we just waved a red flag in front a bull. |
Трад впервые встречает Лимару, когда видит, как она отгоняет осу, размахивая маленькой тряпкой из своей спальни в башне. |
Thrud first encounters Lymara when he sees her chasing away a wasp by waving a small cloth from her tower bedroom. |
Лицо следует периодически протирать влажной тряпкой, а складки очищать ватным тампоном, кроме того, порода требует от 16 до 18 часов сна в сутки. |
The face should be occasionally wiped with a damp cloth and the folds cleaned with a cotton swab, in addition the breed requires between 16 and 18 hours of sleep a day. |
Фейт росла вместе с отцом-алкоголиком и матерью-тряпкой для вытирания полов, и она твердо решила, что все будет по-другому. |
Faith grew up with an alcoholic father and a doormat mother, and was determined not to turn out the same way. |
Your bovine cleaner knocked the aerial pushing a J-Cloth around. |
|
Разве это не показывает плохой пример женщинам - быть тряпкой для вытирания ног? |
Isn't that setting a bad example to women everywhere to be such a doormat? |
Она вытерла его снизу тряпкой, висевшей у нее на поясе, провела по подстилке и принялась за тридцать пятую сорочку. Прежде всего она прогладила рукава и спину. |
She rubbed it on her brick, wiped it on a piece of rag hanging from her waist-band and started on her thirty-fifth shirt, first of all ironing the shoulders and the sleeves. |
Хочешь всю жизнь быть тряпкой? |
You want to be a doormat forever? |
Боже, это как размахивать перед быком красной тряпкой. |
Oh, my God, it's like waving a red flag at a bull. |
Вы бросили тряпкой в лицо экзаменатору. |
You threw a duster at the examiner. |
На звонок отворила горничная, босая, с подтыканным подолом, с мокрой тряпкой в руке, с лицом, полосатым от грязи, - она только что мыла пол. |
A maid, barefooted, with skirt caught up, with a wet rag in her hand, with face striped from dirt, answered the bell- she had just been washing the floor. |
Она вымыла все, что влезало в корыто хотя бы боком, а то, что не влезало никак, протерла мокрой тряпкой. |
She washed everything she could bend enough to get into a tub and sponged the rest. |
Может быть, кто-нибудь посмотрит на него в поисках глупых ошибок и протрет влажной тряпкой? |
Would someone look at it for stupid mistakes, and give it a wipe with a damp cloth? |
Сейчас он только угрюмо что-то проворчал; второй механик поднялся на мостик и, вытирая влажные ладони грязной тряпкой, нимало не смущаясь, продолжал жаловаться. |
Now he emitted only a sulky grunt; the second engineer at the head of the bridge-ladder, kneading with damp palms a dirty sweat-rag, unabashed, continued the tale of his complaints. |
Хозяйка притащила ему из пыльного подвала старое плетеное кресло, протерла тряпкой; старик поблагодарил и удобно уселся. |
Madame dragged an old cane reclining chair from a dusty cellar and wiped it over with a cloth for him; he thanked her and installed himself in it. |
Но если и существовал когда-нибудь демократ, которого ни в коем случае нельзя считать трусливой и изнеженной тряпкой, то это Барак Обама. |
But if ever there were ever a Democrat who should absolutely not in any way be viewed as a cowardly and effete milquetoast it is Barack Hussein Obama. |
Парни, что чистят грязной тряпкой ваше лобовое стекло на светофоре? |
The guys that clean your windshield at the traffic light with the dirty rag? |
Чья-то мясистая рука заткнула рот Зедду засаленной белой тряпкой. |
A beefy hand with a filthy white rag clamped down over Zedd's face. |
Все то время, что мы трудились на этого мужчину и его наследие спустится в туалет, потому что о нем будут помнить только то, что его жена перед всем миром назвала его тряпкой. |
Every minute of time either one of us has worked for this man and his legacy goes right down the drain because all he'll be remembered for is his wife telling the world he's whipped. |
Он вылез первый, заправщик выскочил ему навстречу, улыбаясь и вытирая руки тряпкой. |
He got out first, and the service-station man came bouncing out, grinning and wiping his hands on a rag. |
Если спустить ему с рук, все подумают, что Айрин стала тряпкой. Что можно не платить. |
We let this bum slide, people going to start thinking Irene's gone soft they don't have to pay up. |
Я ощущал плитки ногами и думал, сколько раз, сколько тысяч раз я возил по этому пластику тряпкой и никогда его не ощущал. |
I felt the tile with my feet and wondered how many times, how many thousand times, had I run a mop over this same tile floor and never felt it at all. |
Я вырезал себе аппендикс мокрой тряпкой, зубной щёткой и заржавленной ложкой без единой слезинки. |
I took out my own appendix with a wet wipe, dental floss and a rusty spoon and I never shed a tear. |
Зачем говорить с грязной тряпкой, когда можно поговорить с механиком? |
Why talk to the greasy rag when you can talk to the mechanic? |
Avice's blue looked drab by comparison. |
|
Если Channel 5 отрубится, то это будет он за соседней дверью со смоченной молоком тряпкой. |
Channel 5's gone off, it'll be him next door with the milk cloth. |
Бармен ловко накрыл банкноты тряпкой, которой протирал стойку. |
A wiping cloth flicked expertly down over the money. |
Он помахал белой тряпкой, крикнул и пошёл по ничейной земле. |
This man waves a white cloth, calls out and walks straight across no-man's land. |
подождите 30 секунд а затем промокните чистой влажной тряпкой. |
let sit for 30 seconds and then blot with a clean wet cloth. |
Часто Пакс протягивали с прикрепленной к нему длинной ручкой, и, по-видимому, его протирали тряпкой между каждым человеком. |
Often the pax was held out with a long handle attached, and it seems to have been given a wipe with a cloth between each person. |
Легенда гласит, что старуха вымыла волосы в моче и высушила их тряпкой. |
The legend says that an old woman washed her hair in urine and dried it with a cloth. |
Тогда вам лучше вооружиться тряпкой. |
Then you better get yourself a mop. |
Затем она приказала вымыть гостиную и вытереть кровь тряпкой. |
Then she had the parlour cleaned and the blood wiped away with a cloth. |
Вместо того чтобы принять душ, она без посторонней помощи умылась фланелевой тряпкой, намазав лицо сначала мылом, потом оливковым маслом и пудрой. |
She washed herself unassisted with a flannel cloth rather than taking a shower, applying first soap, then olive oil and powder to her face. |
Сюзи не поверит, если ты скажешь, что загипнотизируешь ее пыльной тряпкой. |
Susy would believe it if you told her you'd hypnotised her with a feather duster. |
Подав новую порцию грога, бармен ушел за стойку и вернулся с мокрой тряпкой. |
After he had served another toddy he brought a damp cloth from behind the bar. |
Я настояла хотя бы на том, чтобы протереть масляной тряпкой ножи, которые уронила в ванну. |
I insisted on at least running an oiled cloth over the knives that I'd dunked in the bathtub. |
Она подбежала к собаке и огрела ее тряпкой. Только потом подошла к Конни. |
She darted forward and slashed at the dog with a white cloth she held in her hand, then came forward to Connie. |
Считаешь меня тряпкой. |
You think I'm a pushover. |
Он чуть отодвинул его от стены, протер поверхность влажной тряпкой и поправил стоявшие вокруг стулья. |
He nudged it out a bit from the wall, polished it with a cloth, and straightened the chairs around it. |
Расскажи, что заставляет тебя стать Тряпкой? |
Tell me, what is it that makes you turn into a softie? |
Send out a chamber pot with a cloth draped over it, like a sort of ruse? |
|
It's like Alhambra was as frail and weak as a washcloth! |
|
The old man wiped off the windshield of the small truck. |
|
Человек прикроется любой тряпкой, которую найдет, чтобы скрыться от голой правды. |
Man'll pin up any rag he can to veil himself from the naked truth. |
Посреди дороги лежал человек с обнаженной ногой, перевязанной окровавленной тряпкой, и над ним склонились двое. |
A little way down the lane, with two friends bending over him, lay a man with a bare leg, wrapped about with bloody rags. |
Тряпкой обычно служили три батареи, каждая по шесть штук, для каждого мотострелкового и танкового полка. |
A RAG was normally three batteries, each of six pieces, to each motor rifle and tank regiment. |
Человек без шапки, в разбитых башмаках, голова обвязана какой-то тряпкой. |
A man with no hat, and with broken shoes, and with an old rag tied round his head. |
- торговля тряпкой - the rag trade
- собрать тряпкой воду, пролитую на ковер - sponge up water from the carpet
- промокнуть воду тряпкой - sop up water with a cloth
- собирать разлитую жидкость тряпкой - soak up the split liquid with a cloth