Тщеславии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тщеславии - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
тщеславии -


Нарциссизм - это стремление получить удовлетворение от тщеславия или эгоистического восхищения своим идеализированным образом себя и своими качествами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Narcissism is the pursuit of gratification from vanity or egotistic admiration of one's idealised self image and attributes.

Теккерей, вероятно, наиболее известен сейчас по Ярмарке Тщеславия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thackeray is probably best known now for Vanity Fair.

9 / обрезание взрослых мужчин из тщеславия или эстетических соображений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9/ Adult male circumcision for vanity or aesthetic reasons.

Человеческое тщеславие - игрушка для царей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kings make playthings of human pride.

Я это воспринимаю, как путь к тщеславию и самовлюбленности, от которых я пытаюсь себя оградить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To me, that's like a vanity, a self-absorption... that I try to steer clear of...

Льстя своему тщеславию, Люсьен лишь подражал в этом местным крестьянам и виноградарям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucien, while flattering her vanity, had only followed the example of the peasants and vine-dressers.

Уверяю вас, я приехал на осле по необходимости, а вовсе не из тщеславия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have done so from necessity, I assure you, and not from vanity.

гнев, тщеславие, заблуждение и жадность вызывают возрождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

wrath, conceit, delusion and greed, cause rebirth.

Владелец этого бизнеса может быть очень расстроен тем, что мы называем его тщеславием, особенно если он не написал статью сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The owner of that business may then become very upset that we're calling him vanity, especially if he didn't write the article himself.

И люди, убившие их, не были, как они в своем тщеславии утверждали на своих нелепых видео, солдатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the men who killed them were not, as in their vanity they claimed on their ludicrous videos, 'soldiers'.

Уильям Мейкпис Теккерей изображал сквайра из Ярмарки тщеславия распутным, плохо образованным и невоспитанным пережитком прошлого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William Makepeace Thackeray depicted a squire in Vanity Fair as a lecherous, ill-educated, badly mannered relic of an earlier age.

Отражение инь было искажено ее тщеславием, в то время как отражение Хана освещало поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yin's reflection became distorted by her vanity whilst Han's reflection illuminated the surface.

Это не имело особого эффекта, так как она все еще носила мужскую одежду, и она расставила зеркала по всему дому, чтобы погладить свое тщеславие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had little effect, since she still wore men’s clothing, and she set mirrors up all around her house to stroke her vanity.

На Ярмарке Тщеславия люди, естественно, льнут к богачам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People in Vanity Fair fasten on to rich folks quite naturally.

В каком-то смысле я утверждаю, что более фундаментальной дискуссией должно быть то, что составляет тщеславие прессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a sense, I'm arguing that the more fundamental debate should be what constitutes a vanity press.

Я играл в любовь с надменностью и тщеславием

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game of love I played with arrogance and pride

Его самым словесным критиком в Нью-Йорке был Уильям Мейкпис Теккерей, автор ярмарки тщеславия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His most verbal critic in New York was William Makepeace Thackeray, the author of Vanity Fair.

Вот памфлет, в котором высмеивается его управление как время тщеславия, расточительства, репрессий и безрезультатной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is a pamphlet. You see it mocks his period in office as a time of pride, waste, repression and ineffectual policies.

Тщеславие. Все считают, что она - идеальная жена для художника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ambition, everyone agrees, she's the perfect wife for a painter.

Ожесточенность, тревога, тщеславие - все исчезло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the meanness and the plannings and the discontent and the ache for attention were all gone from her face.

Его тщеславие заставляет его закатывать истерические припадки, когда Софи вмешивается в его одежду или зелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His vanity causes him to throw hysterical fits when Sophie meddles with his clothes or potions.

Разве мы не можем продвигать страницы тщеславия, как Килиан Кнот, кандидатам на быстрое удаление?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cant we promote Vanity Pages as Kilian Knote to Candidates for speedy deletion?

ТВ гид и Ярмарка тщеславия также включили этот фильм в свои списки 50 лучших фильмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TV Guide and Vanity Fair also included the film on their lists of the 50 best movies.

Основанная на Ярмарке Тщеславия Уильяма Мейкписа Тэкери, комедия в четырех действиях была написана Лэнгдоном Митчеллом. Г-жа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on Vanity Fair by William Makepeace Thackery, the comedy in four acts was written by Langdon Mitchell. Mrs.

Не подлый возвращается, ни тщеславия пресс-цитирование ссылок, не вставленное в раму или царапины на WordPress точка ком размещенных блогов на внешние ссылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sneaky reverts, no vanity press citation references, no framed or scraped Wordpress dot com hosted blogs in the external links.

Лестер посмеивался над ее тщеславием и любовью к пышным декорациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lester smiled at her vanity and love of show.

Их альбомы и живые выступления привлекли его внимание, и он проявил интерес к подписанию их на свой лейбл тщеславия Serjical Strike, на Universal Republic Records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their albums and live shows had caught his attention, and showed interest in signing them to his vanity label Serjical Strike, on Universal Republic Records.

Я думала, что он любит ее честно, и тешила свое глупое тщеславие мечтами о том, что она будет женой джентльмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it an honourable affection; and flattered my foolish vanity with the thoughts of seeing her married to one so much her superior.

— Ну, папа, ежели это не поощренье супружества, то я не знаю. Вот уж не ожидала, что вы настроены льстить тщеславию этих бедных созданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, papa, if this is not encouragement to marry, I do not know what is.And I should never have expected you to be lending your sanction to such vanity-baits for poor young ladies.

Символы тщеславия включают драгоценности, золотые монеты, кошелек и фигуру смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Symbols of vanity include jewels, gold coins, a purse, and the figure of death.

Мне кажется, что только бесчестные люди могут наживаться на тщеславии молодых девушек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These people sounds like opportunists feeding off the vanity of naive young people.

Низкая скромность иначе называется тщеславием или нарциссизмом и в крайних случаях может проявляться как нарциссическое расстройство личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low modesty is otherwise known as conceitedness or Narcissism and, in extreme cases, can manifest as Narcissistic personality disorder.

Пользователь не заботится о процессе vfd, только хочет сохранить свое тщеславие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

User does not care about the vfd process, only wants to preserve his vanity.

Его лирика чиста и свежа, а его романсы, хотя и полны тщеславия, приятны для чтения, удивительно свободны от грубости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His lyrics are pure and fresh, and his romances, though full of conceits, are pleasant reading, remarkably free from grossness.

В прессе тщеславия автор берет на себя финансовый риск, в то время как издатель владеет печатными томами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a vanity press, the author takes the financial risk while the publisher owns the printed volumes.

Ибо излишество в чем-либо легко ведет к тщеславию, а тщеславие порождает самообман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For excess in anything easily leads to conceit, and conceit induces self-delusion.

Леди Бертрам понятия не имеет, о чем он говорит, но из тщеславия подыгрывает ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady Bertram has no idea what he is talking about but, out of vanity, plays along.

Фотография была сильно похожа на обложку ярмарки тщеславия Деми Мур в августе 1991 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The picture was heavily compared to Demi Moore's August 1991 Vanity Fair cover.

Твен начал свою карьеру с написания легких, юмористических стихов, но он стал хронистом тщеславия, лицемерия и убийственных деяний человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twain began his career writing light, humorous verse, but he became a chronicler of the vanities, hypocrisies, and murderous acts of mankind.

Собственное тщеславие важнее для тебя во сто крат любого мужчины, твоей близости с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your own self-importance is more to you, fifty times more, than any man, or being together with a man.'

Нынче утром она завяжет знакомство, столь лестное для ее тщеславия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This morning she would forge one of the links that are so needful to ambition.

Думаю, что виновато было тут отчасти и ее тщеславие: тщеславие подсказало ей не поверить мне и оскорбить меня, хотя все это представлялось ей, может быть, и самой неясно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was at fault, I think, was her own pride, which kept urging her not to trust me, but, rather, to insult me-even though she had not realised the fact.

Твое тщеславие всех нас убьет, коммодор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your ambition will kill us all, commodore.

Но убивать, используя символ тщеславия, это намеренно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But killing with a symbol of vanity, that's intentional.

Его автопортреты образуют уникальную и интимную биографию, в которой художник без тщеславия и с предельной искренностью рассматривал самого себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His self-portraits form a unique and intimate biography, in which the artist surveyed himself without vanity and with the utmost sincerity.

Это было своего рода Пурпурное тщеславие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was sort of a purple conceit in a way.

Клиентов з пост входит Тернер вещания, сети мультфильм, Ярмарка тщеславия, заядлый технологии, Лиса вещания, канал 36, Уорнер Бразерс

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Z Post's clients included Turner Broadcasting, the Cartoon Network, Vanity Fair, Avid Technology, Fox Broadcasting, Channel 36, Warner Bros.

За несколько дней до публикации статьи о Ярмарке Тщеславия Толедано наконец получил чек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few days before the Vanity Fair article was released, Toledano finally received a check.

Сам факт, что довольно многие здесь не замечали тщеславия, пока не проверили обсуждение, показывает, что эффективность здесь не была отменена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very fact that quite a few here did not notice the conceit until checking the discussion shows that efficiency was not abrogated here.

В то время как тщеславие включает в себя стремление возвеличить внешность, БДД переживается как стремление просто нормализовать внешность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas vanity involves a quest to aggrandize the appearance, BDD is experienced as a quest to merely normalize the appearance.

Противоположными им являются демонические, такие как жестокость, тщеславие, лицемерие и бесчеловечность, утверждает Кришна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opposite of these are demonic, such as cruelty, conceit, hypocrisy and being inhumane, states Krishna.

Если бы он не был таким знатным вельможей, очень немногие посещали бы его, но на Ярмарке Тщеславия снисходительно смотрят на грехи великих особ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had he not been so great a Prince very few possibly would have visited him; but in Vanity Fair the sins of very great personages are looked at indulgently.

Эти денежные расчеты, эти спекуляции на жизни и смерти, эти безмолвные битвы за неверную добычу внушают братьям самые нежные чувства друг к другу на Ярмарке Тщеславия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These money transactions-these speculations in life and death-these silent battles for reversionary spoil-make brothers very loving towards each other in Vanity Fair.

Издатель Штрауса, Фриц Симрок, предложил титул Кайзер-Вальцер, поскольку этот титул мог намекать на любого монарха и таким образом удовлетворять тщеславие обоих правителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strauss' publisher, Fritz Simrock, suggested the title Kaiser-Walzer since the title could allude to either monarch, and thus satisfy the vanity of both rulers.

Лгать тебе, льстить, восхвалять тебя, поддерживать твоё тщеславие, произносить речи о народе и общем достоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To lie, to flatter you, to praise you, to inflate your vanity. To make speeches about the people and the common good.

Ну, я полагаю, здесь есть определенная доля тщеславия, учитывая, что включение творческого аспекта в твою личность было моей идеей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I suppose there's a certain amount of vanity involved considering that giving you a creative aspect was my idea.

С философской точки зрения тщеславие может быть более широкой формой эгоизма и гордыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philosophically, vanity may be a broader form of egotism and pride.

Показатели тщеславия для одной компании могут быть действенными показателями для другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vanity metrics for one company may be actionable metrics for another.



0You have only looked at
% of the information