Пышным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пышным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lush
Translate
пышным -


Лестер посмеивался над ее тщеславием и любовью к пышным декорациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lester smiled at her vanity and love of show.

Под ногами пышным ковром лежит мох, расшитый брусничником и сухими нитями клюквы, костяника сверкает в траве каплями крови, грибы дразнят крепким запахом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under one's feet there was a splendid carpet of moss, sown with red bilberries, and moor-berries shone in the grass like drops of blood. Mushrooms tantalized one with their strong smell.

Нужна только благоприятная почва, и их любовь расцветет пышным цветом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that was needed was the proper soil, and their love would grow and blossom.

Посреди этой не располагающей обстановки Розамунд и Майкл цвели пышным цветом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the midst of this discouraging setting Rosamund and Michael bloomed with their wonderful good looks.

Возможно, эта любовь расцвела слишком пышным цветом, а может быть, он сбежал от мук неразделенной любви - не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But whether it was too successful love or whether he left in pique at unsuccessful love, I do not know.

После этого она стала цвести пышным цветом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after that, it just went wild.

Иногда мне хочется быть пышным и красивым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I need to be puffed up and frilly.

Мисс Осборн с Рассел-сквер приехала в своей великолепной коляске с пышным чехлом на козлах, украшенным гербами лидских Осборнов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Osborne from Russell Square came in her grand chariot with the flaming hammer-cloth emblazoned with the Leeds arms.

В прекрасных перчатках, в платье с чересчур, может быть, пышным турнюром, она распространяла вокруг себя благоухание пудры а-ля-марешаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With very good gloves and a rather large bustle, she exhaled the perfume of powder a la Marechale.

Я прикрыла свои мышиные волосы пышным париком, стараясь скрыть торжество, скрыть улыбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I covered my own mousy hair with the curled wig, trying to hide my triumph, trying to hide my smile.

Но увы! Под пышным нарядом даже самого великого властелина скрывается всего лишь простой смертный!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alas! in the clothes of the greatest potentate, what is there but a man?

Английский дуб - одно из самых распространенных парковых деревьев в Юго-Восточной Австралии, известное своим энергичным, пышным ростом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

English oak is one of the most common park trees in south-eastern Australia, noted for its vigorous, luxuriant growth.

Большая семья проводит долгие жаркие летние месяцы в своем загородном доме у моря, с его пышным садом и виноградниками посреди пустыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extended family spend the long hot summers at their country house near the sea, with its lush garden and vineyards in the midst of a desert.

Я выглядела, как мамина собачка Крошка в слоновьей попоне, полузадушенная своим пышным нарядом. Поэтому я расстелила ее, как ковер, чтобы мы могли на ней сидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was like mamma's little dog Tiny with an elephant's trappings on; smothered, hidden, killed with my finery; so I made it into a capital carpet for us all to sit down upon.

Не подходят к их пышным формам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't go well with their bulk.

К концу процесса эти зерна дадут побеги и расцветут пышным цветом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of the trial the seeds would be in full bloom.

Давай просто дадим ему быть пышным, заросшим, плодовитым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just let it be like lush, overgrown, fecund.

Он был изношен и в то же время цвел пышным цветом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was dilapidated but still in flower.

Этот термин может также относиться к традиционным церемониям и пышным зрелищам, а также к самим оружейным изделиям и их истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term may also refer to traditional ceremonies and pageantry as well as the armorial devices themselves, along with their history.

И женщины были в обычных для Северного Квинсленда безвкусных ситцевых платьях, совсем тусклых и жалких рядом с пышным национальным одеянием мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the women wore their dowdy North Queensland cotton dresses; which stuttered into limp silence beside the men's kilts.

На Джейд было темно-зеленое платье из шелка с расшитыми пышными рукавами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jade was dressed in a dark green silk gown with embroidered cap sleeves.

Два столбца были заполнены сенсационным и пышным описанием событий, происшедших у него в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two columns were occupied with a highly sensational and flowery rendering of the whole incident.

И совсем скоро его интимные области чудесным образом расцветут пышным цветом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty soon your private areas are going to blossom in wonderful ways.

Обе были пышными и с рыжими волосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both were curvaceous with long red hair.

Без этой воды леса Юкатана не выросли бы такими пышными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without this water the Yucatan's forest could not grow so luxuriantly.

Жестянки из-под печенья с роскошными изображениями английских замков и дам с турнюрами и пышными прическами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biscuit tins with sumptuous pictures of English castles and ladies with hustles and ringlets.

Потом она открыла ржавую дверцу духовки и вынула оттуда противень с пышными лепешками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She opened the rusty oven door and took out a square pan full of big high biscuits.

Провожаемый любопытными взглядами, он невозмутимо проследовал к разбитному банщику, который с редким трудолюбием мылил покорно склонённую голову пожилого гражданина с пышными седыми усами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curious eyes followed him as he slowly made his way towards a bright-eyed attendant.

Одета Кейт в черное платье с длинными рукавами, и его строгость смягчена лишь пышным белым кружевом манжет и у горла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was dressed severely in a dark dress with long sleeves, and the only contrast was billowing white lace at her wrists and throat.

Появилась еще одна - большая, толстая золотая рыбка, важно шевелившая пышными ярко-алыми плавниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a new fish, a large, fat goldfish which was waving its bright red fins solemnly.

Дженерал Моторс переработан его тела линии за 1968 год, с более пышными формами, полу-фастбэк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Motors redesigned its A-body line for 1968, with more curvaceous, semi-fastback styling.

Довольствовались разведенным вином, неторопливо целовались с пышными и добродетельными женщинами, гордились мускулами и храбростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were satisfied with diluted wine, unhurriedly kissed florid and moral women and were proud of their muscles and their courage.

Время Септимия Севера характеризовалось пышными париками, а также строгими прямыми прическами, за которыми следовали закрученные косы на макушке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time of Septimius Severus was characterised by toupée-like fluffy as well as strict, straight styles, followed by looped plaits on the crown of the head.

Должны ли они быть пышными и роскошными или жёсткими и заострёнными?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should they be... lush and sumptuous... ..or stiff and angular?

По сравнению с пышным бракосочетанием Джоффри свадьба короля Томмена была весьма скромной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared to the magnificence of Joffrey's nuptials, the wedding of King Tommen was a modest affair, and small.

Я понимаю, почему ты забавляешься с этим пышным дикарством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand why you amused yourself with that curvaceous savage.

Джезер-Джезеру сидит на вершине ряда террас, которые когда-то были украшены пышными садами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Djeser-Djeseru sits atop a series of terraces that once were graced with lush gardens.

Рядом с пышными булочками красовались ячменные лепешки, украшенные ягодками черной смородины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The display case was brimming with glossy pastries, wide-topped muffins and scones popping with golden currants.

Многие однолетние используются в декоративных целях, поскольку обладают яркими и пышными цветами.См.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carrot, celery and parsley are true biennials that are usually grown as annual crops for their edible roots, petioles and leaves, respectively.

На обложке вестерна изображен Грэйни с пышными завитыми усами Хикок и бархатной пышностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cover by Western shows Graney with full 'Hickock' curled moustache and velvet pomp.

То были те же статуи, с пышными формами, сладострастные и в то же время полные поэзии, с магнетическим взглядом, с соблазнительной улыбкой, с пышными кудрями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were the same statues, rich in form, in attraction, and poesy, with eyes of fascination, smiles of love, and bright and flowing hair.

Молодые птицы с мутацией nigripennis кремово-белые с пышными кончиками крыльев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young birds with the nigripennis mutation are creamy white with fulvous tipped wings.

Он плюхнулся пышными ягодицами на ведро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He plumped his large posterior into the lavatory pan.

Могу я поинтересоваться личностью джентельмена с пышными усами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I enquire as to the identity of the gentleman with the bouffant moustache?

Он сует мне кошмарное нейлоновое платье с пышными рукавами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shoves a horrendous nylon dress with puffy sleeves towards me.

Сюрреалист Сальвадор Дали с пышными усами, которые он популяризировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surrealist Salvador Dalí with the flamboyant moustache he popularized.

Вашими статными, пышными человеческими демонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your shapely, buxom, human demons.



0You have only looked at
% of the information