Уголовная конфискация - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уголовная конфискация - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
criminal confiscation
Translate
уголовная конфискация -

- конфискация [имя существительное]

имя существительное: confiscation, seizure, forfeiture, forfeit, sequestration, condemnation



Конфискация частного дома влечет за собой нарушение социальных и экономических прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forfeiture of a private home involves interference with social and economic human rights.

Ведь медик-самозванец не делает наркоза 90-дневная просрочка обеспечит тебе конфискацию

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause the claims medic gives no anesthetic 90-day delinquent gets you repo treatment

И, знаете, что можете сделать с извещением о конфискации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what you can do with this impound notice?

Компания также согласилась выплатить дополнительно 11 миллионов долларов в виде уголовных штрафов и конфискаций на общую сумму 36 миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company also agreed to pay an additional $11 million in criminal fines and forfeitures for a total of $36 million.

Я неясно выразился относительно конфискации или невнятно назвал корабли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The part about confiscation, or the specific ships involved?

Во многих странах общего права при конфискации без вынесения обвинительного приговора применимой нормой является бремя доказывания в гражданском процессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many common-law jurisdictions a civil burden of proof is the applicable standard for non-conviction-based confiscation.

Возрастает объем конфискованных наркотиков и случаи конфискации становятся более частыми, а вместе с ними увеличивается численность арестованных и обвиняемых в совершении связанных с наркотиками преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drug seizure quantity and frequency have increased, and the numbers of persons arrested and charged with drug offences are similarly increasing.

Уголовная ответственность за сокрытие и непрерывное удержание имущества предусмотрено в разделе 15 ЗДСП и разделах 317320 УК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concealment and continued retention of property are criminalized in Section 15 of POSCA and Sections 317 to 320 of PC.

Уголовная процедура была упрощена и смягчена, в частности в целях сокращения сроков досудебного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Criminal procedure had been simplified and relaxed, for example by reducing the length of pre-trial detention.

Мера в виде конфискации имущества была распространена также на иное имущество, помимо связанного с контрафактной деятельностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remedy of confiscation of property has also been extended beyond assets connected to the infringing activity.

Кодекс также содержит требование о конфискации движимого и недвижимого имущества, полученного в результате таких деяний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also required the confiscation of movable and immovable property derived from such acts.

Судебные инстанции Республики уполномочены выносить решения о блокировании и конфискации поступлений от такой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Courts of the Republic have the authority to order the freezing and confiscation of proceeds from such activities.

Конфискация этой книги была единственной конфискацией такого рода, и по ее поводу была подана жалоба в Апелляционный суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That book seizure had been the only such seizure, and was under appeal in the Court of Appeals.

Кроме этого, за совершение указанного преступления при отягчающих обстоятельствах предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок от пятнадцати до двадцати лет с конфискацией имущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where committed with aggravating circumstances, this offence is subject to 15 to 20 years' imprisonment with seizure of property.

Однако, как показывают данные о конфискации наркотиков, за последние годы героин сейчас стали получать и в самом Афганистане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years, however, it has been noted from seizure statistics that actual manufacture of heroin is now being done in Afghanistan itself.

В любом случае, всякий раз, как это возможно, уголовная процедура предпочтительнее административного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever the case, criminal proceedings were preferable to administrative detention whenever possible.

уголовная ответственность не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no penal responsibility.

Меньший объем документальных свидетельств имеется в отношении привлечения детей, не достигших возраста, с которого наступает уголовная ответственность, к преступной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less-documented evidence exists about the use of children under the age of penal responsibility in criminal activities.

Однако в законодательстве, приведенном в связи с пунктом З о содержании просьб с целью получения постановления о конфискации, такое содержание не описывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the legislation excerpted in relation to paragraph 3, concerning the content of requests for order of confiscation, did not describe that content.

Мы здесь для конфискации вашего имущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're here to repossess your belongings.

Это Мейсон из отдела конфискаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's Mason from the impound lot.

Нам понадобится ордер на конфискацию этой яхты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll need a warrant to impound this yacht.

Я также проверяю аукционы конфиската, может там что-нибудь проявится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm also checking impound lots to see if anything came through.

Штраф за конфискацию жилья...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The penalty, a forfeiture of residence...

Вы признаете, что согласно общим условиям договора эти предметы подлежат конфискации в соответствии с Актом о пожизненном списании долга и поправками к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You acknowledge by order of the GCC that these items are subject to forfeiture under the Life Debt Relief and Rectification Statues.

это в двух шагах от конфискации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's 2 steps away from confiscation.

Конфискация всего имущества начнется немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confiscation of assets will begin immediately.

В них прописано, что ООН будет заниматься развооружением местной полиции, конфискацией винтовок, наведением порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says the UN will disarm the militia, confiscate guns, establish order.

Она очень занята работой над репортажем о комитете по конфискации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is very busy working on a story about the appropriation committee.

Их никто не ссылает, конфискации нет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one's sending them into exile or confiscating their belongings

Мы должны призвать к немедленному аресту Вулси и его сторонников, конфискации всех их бумаг и тщательному расследованию его дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall call for the immediate arrest of Wolsey and his agents, the impounding of all their papers and a thorough examination of his administration.

Проблема в том, что ваш отец, чтобы избежать конфискации дома, перевел часть своего участка, номер 663, а именно дворик и крыльцо, Обществу садоводов Праги 5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is that in order not to lose the house, your father transferred lot no. 663, the front yard, to the gardening association.

Обычно, когда уголовная разведка получает доступ к уликам...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually, when Criminal Intelligence takes possession of evidence...

На самом деле, я не думаю, эти конфискации таблиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I don't think these are confiscationables.

Учитывая, что Генри был конфискатором, мы связались с управляющим дома и попросили список паркующихся там машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing that Henry was a repo man, we contacted the building manager to get a list of all the vehicles that park there.

Молва о его словах и слухи о конфискации быстро распространились по Линдси и вскоре достигли Лаута и Хорнкасла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Word of his discourse and rumours of confiscation spread rapidly throughout Lindsey and soon reached Louth and Horncastle.

Он уже давно ясно выразил свое несогласие с конфискацией и перераспределением земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had long made clear his opposition to the confiscation and redistribution of land.

Выход за границы означал конфискацию имущества, бегство-трусость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stepping out of borders meant forfeiture, running away meant cowardice.

Это может также касаться конфискации или уничтожения имущества или подстрекательства к ненависти к мусульманам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may also refer to the confiscation or destruction of property, or incitement to hate Muslims.

Висконсин, например, является единственным штатом, который продолжает рассматривать аресты за вождение в нетрезвом виде как конфискацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wisconsin, for instance, is the only state that continues to treat first offense drunk driving arrests as forfeiture.

18 апреля 1775 года 700 британских солдат были посланы для конфискации оружия, хранившегося в Конкорде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On April 18, 1775, 700 British troops were sent to confiscate militia ordnance stored at Concord.

Это вооруженное восстание было направлено против враждебной большевистской экономической политики, которой подвергались крестьяне, включая конфискацию зерновых культур коммунистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This armed uprising was fought against the antagonizing Bolshevik economic policies that farmers were subjected to, including seizures of grain crops by the Communists.

Посягательство на чужую собственность, взлом и проникновение, вандализм-это нарушение прав собственности, а не прямая конфискация или уничтожение прав собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trespass, breaking and entering, vandalism are infringements of ones property rights, they are not outright confiscations or destructions of one's property rights.

Такое временное нарушение следует строго отличать от полного изъятия или конфискации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such temporary violation is to be strenuously distinguished from total taking or confiscation.

Кроме того, он был приговорен к позорному увольнению, полной конфискации всех выплат и пособий и понижению в звании до рядового Е-1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was additionally sentenced to a Dishonorable Discharge, total forfeiture of all pay and allowances, and reduction in rank to Private E-1.

Удерживаемое семьей Макдаффов до тех пор, пока оно не перешло к Стюартам, графство закончилось конфискацией и казнью герцога Мердока в 1425 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Held by the MacDuff family until it passed by resignation to the Stewarts, the earldom ended on the forfeiture and execution of Duke Murdoch in 1425.

Будучи признанным нейтралом во время оккупации, он избежал конфискации своего имущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a recognized neutral during the occupation, he escaped confiscation of his property.

Поспешность с роспуском армии в сочетании с настоятельной необходимостью защитить собственность Конфедерации от конфискации Союзом создали всеобщий хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The haste to disband the army, combined with the pressing need to protect Confederate property from Union confiscation, created general mayhem.

Эти двое мужчин были приговорены к пяти годам тюремного заключения и приговорены к конфискации 1,3 миллиона долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two men were sentenced to five years in prison and ordered to forfeit US$1.3 million.

Правила конфискации были использованы для конфискации автомобилей пьяных автомобилистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forfeiture rules were used to confiscate cars of intoxicated motorists.

Уголовная ответственность за супружеское изнасилование была введена совсем недавно, причем это произошло в течение последних нескольких десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The criminalization of spousal rape is recent, having occurred during the past few decades.

В тот же день против Дорнера была подана федеральная уголовная жалоба за то, что он якобы бежал из Калифорнии, чтобы избежать судебного преследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A federal criminal complaint was filed against Dorner this same day for allegedly fleeing California to avoid prosecution.

Конфискации оказали длительное воздействие на социально-экономическое развитие пострадавших племен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The confiscations had a lasting impact on the social and economic development of the affected tribes.

Боевые действия на севере закончились, и карательная конфискация земель нгапухи не проводилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fighting in the north ended and there was no punitive confiscation of Ngāpuhi land.

Фашистские контрмеры варьировались от обысков и конфискаций до тюремного заключения и депортации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fascist countermeasures ranged from searches and confiscations to imprisonments and deportations.

Наказание за незаконное изготовление спиртных напитков - крупный штраф или тюрьма с конфискацией спиртосодержащего оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The penalty for illegal manufacture of spirits is a large fine or prison and confiscation of the spirit-making equipment.

Наполеон считается бесспорным рекордсменом в акте конфискации произведений искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Napoleon is considered the unquestioned record holder in the act of confiscating art.

Гален осудил гестаповский беспредел, конфискацию церковного имущества и нацистскую эвтаназию в 1941 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Galen denounced Gestapo lawlessness, the confiscation of church properties and Nazi euthanasia in 1941.

Например, он закрыл суд конфискаций и отнял большую часть власти у Пашей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, he closed the Court of Confiscations, and took away much of the power of the pashas.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уголовная конфискация». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уголовная конфискация» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уголовная, конфискация . Также, к фразе «уголовная конфискация» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information