Удовлетворены результатами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
модель удовлетворенности клиентов - customer satisfaction model
гарантировать удовлетворение клиентов - assure customer satisfaction
заставляет вас удовлетворены - makes you satisfied
для удовлетворения этого - to cater for this
критерии удовлетворены - criteria are satisfied
Состояние было удовлетворено - condition had been met
удовлетворены текущей ситуации - satisfied with the current situation
удовлетворение местных потребностей - meeting local needs
Совет с удовлетворением отметил, - the board noted with satisfaction
он также с удовлетворением отмечает, - it also notes with satisfaction
порча в результате прорастания - sprout damage
результат политики - policy outcome
результат высшего класса - top class results
наблюдаемый результат - observable
результат тендера - bidding result
о результатах проверки - about the result of checking
о результатах анализа - about the result of analysis
результат принятия решения - decision result
Результат их работы - outcome of their work
основанные на результатах отчетность - results-based reporting
Результаты по списку контроля удовлетворительны до отметки 2550. |
Check list satisfactory up to 2550. |
А потом Мискевиджа не удовлетворил результат, так что всё пришлось отодрать и переделать. |
And then David Miscavige didn't like it, and so the whole thing had to be ripped up again. |
Некоторые транс-женщины предпочитают проходить эту процедуру, если гормональная терапия не дает удовлетворительных результатов. |
Some trans women choose to undergo this procedure if hormone therapy does not yield satisfactory results. |
В конце жизни Маслоу пришел к выводу, что самоактуализация не является автоматическим результатом удовлетворения других человеческих потребностей . |
Late in life, Maslow came to conclude that self-actualization was not an automatic outcome of satisfying the other human needs . |
Оппозиция, однако, не удовлетворилась результатами выборов, осудив их как полные фальсификаций и фальсификаций. |
The opposition however, were not satisfied with the results, condemning them as full of sham and rigging. |
Этот элемент все равно был бы удовлетворен, поскольку Дэвид знал с достаточной уверенностью, что в результате будет нанесен вред. |
This element would still be satisfied, as David had knowledge to a substantial certainty that harm would result. |
Если эти результаты удовлетворительны, лицо, нуждающееся в операции, подписывает форму согласия и получает разрешение на операцию. |
If these results are satisfactory, the person requiring surgery signs a consent form and is given a surgical clearance. |
И если мистер Александер чудесным образом не обретёт дар речи, ходатайство мистера Росса об исключении результатов обыска автомобиля мистера Диаз удовлетворено. |
And unless Mr. Alexander here magically finds his voice, Mr. Ross's motion to exclude the search of his clients vehicle passes. |
Хирургическое вмешательство следует рассматривать только после того, как нехирургические методы дилатации давления не дали удовлетворительного результата. |
Surgical intervention should only be considered after non-surgical pressure dilation methods have failed to produce a satisfactory result. |
Другие просто любят хорошие результаты и удовлетворение от поддержания лезвия сами. |
Others simply like the good results and the satisfaction of maintaining the blade themselves. |
При сахарном диабете 2 типа выработка инсулина присутствует, но недостаточна для удовлетворения потребностей организма в результате инсулинорезистентности конечных органов. |
In type 2 diabetes, insulin production is present but is insufficient to meet the body's requirements as a result of end-organ insulin resistance. |
Но когда она сняла сценический грим и снова накрасилась, чтобы идти на ужин, результаты не удовлетворили ее. |
But when she had taken off her theatrical make-up and made up again for supper she could not satisfy herself. |
В результате Писсарро работал в традиционном и предписанном порядке, чтобы удовлетворить вкусы своего официального комитета. |
As a result, Pissarro worked in the traditional and prescribed manner to satisfy the tastes of its official committee. |
В марте 2019 года Bovis Homes был удостоен статуса четырехзвездочного домостроителя по результатам ежегодного опроса удовлетворенности клиентов HBF. |
In March 2019 Bovis Homes was awarded four star housebuilder status by the HBF following its annual customer satisfaction survey. |
К удовлетворению родителей оценки детей вскоре улучшаются, что является очень положительным результатом. |
To satisfaction of their parents children's marks get soon better which is very positive outcome. |
Долгосрочные результаты войны были в целом удовлетворительны для обеих сторон. |
The long-term results of the war were generally satisfactory to both sides. |
В результате нам удалось найти офисное помещение, которое удовлетворяет всем нашим потребностям. |
As a result, we get an office premises that meet all our needs. |
Основная самооценка показала, что она позволяет прогнозировать удовлетворенность работой и ее результативность. |
Core self-evaluation has shown to predict job satisfaction and job performance. |
В результате такие люди часто с трудом находят работу, и даже когда им это удается, их рабочая среда необязательно в состоянии оказывать им удовлетворительную поддержку. |
As a result, such people often struggle to find employment, and even when they do find a job, their work environment may not be able to support them adequately. |
Результаты обследований мнений работников указывают на то, что сотрудники КСУ удовлетворены своим положением и считают свою организацию прекрасным местом для работы. |
Employee survey results reflect that our workforce is satisfied and find Statistics Canada an excellent place to work. |
Однако он не был удовлетворен первоначальными результатами, понимая, что его голос ухудшается. |
However, he was not satisfied with the initial results, realizing that his voice was worsening. |
И результаты были удовлетворительными? |
And were your findings satisfactory? |
Эта просьба была удовлетворена, хотя результаты показали, что Гейси нервничал, когда он отрицал какие-либо нарушения в отношении Вурхиса или Линча. |
This request was granted, although the results indicated Gacy was nervous when he denied any wrongdoing in relation to either Voorhees or Lynch. |
Иногда ты создаешь планы, а результаты не удовлетворительны. |
SOMETIMES YOU CREATE PLANS AND THE RESULTS ARE UNSATISFACTORY. |
Мое ребяческое любопытство не удовлетворялось результатами, какие сулит современное естествознание. |
As a child I had not been content with the results promised by the modern professors of natural science. |
СДПГ, по-видимому, удовлетворяет этому критерию, поскольку он связан с отрицательными результатами. |
SPD seems to satisfy this criterion because it is linked to negative outcomes. |
Удовлетворенный результатом, Кайл выбрасывает детонатор, а затем, к большому разочарованию Ли, получает смертельную пулю от полиции. |
Satisfied with the outcome, Kyle throws the detonator away, then much to Lee's dismay gets fatally shot by the police. |
Другие конечные точки включают удовлетворительные результаты с точки зрения качества жизни, безопасности и фармакокинетики. |
Other endpoints include satisfactory results in terms of quality of life, safety, and pharmacokinetics. |
Она прошла испытания, при некоторых из них я присутствовала, и результаты оказались вполне удовлетворительными. |
It has been tested, and I have been present during some of the tests, and the results have been conclusive. |
Uber добавил удаление учетной записи пользователя, чтобы удовлетворить возникший в результате всплеск запросов. |
Uber added user account deletion to meet the resulting surge in requests. |
Мотивация работает в сочетании с когнитивными факторами для получения личностно удовлетворяющих и самосохраняющих атрибуций результатов. |
Motivation works in conjunction with cognitive factors to produce personally satisfying and self-preserving attributions for outcomes. |
Делегация Канады приветствует факт учреждения год назад Специального комитета и выражает свое удовлетворение результатами работы его первой сессии. |
Her delegation had welcomed the establishment one year earlier of the Ad Hoc Committee and was pleased with the outcome of its first session. |
Судебные разбирательства, проводимые в отсутствие обвиняемых, не могут в принципе принести удовлетворительные результаты. |
Trials without the accused present are inherently unsatisfactory. |
Как и все великие ирландские виски, для получения наиболее удовлетворительных результатов его следует не пить, а брать в рот и медленно глотать. |
Like all great Irish whiskeys, for the most satisfying results, this should not be sipped but taken by the mouthful and swallowed slowly. |
Считается, что соблюдение режима лечения имеет решающее значение для достижения удовлетворительных результатов. |
Treatment compliance is thought to be critical to achieve satisfactory results. |
Подойдя, он спросил, удовлетворена ли я результатами своей неблагодарной работы. |
Approaching the hearth, he asked, If I was at last satisfied with housemaid's work? |
В общем, я удовлетворён этим результатом. |
On the whole I am satisfied with the result. |
Не удовлетворенный результатами своего труда, он по ночам грабил посевы соседей. |
Not satisfied with the results of his own labour, he plundered his neighbours' crops at night. |
Идея заключалась в том, чтобы ни одно государство не было полностью удовлетворено или не удовлетворено результатами конгресса в смысле реализации их стратегических и территориальных интересов. |
The trick was to give no country complete satisfaction or dissatisfaction in regards to their strategic and territorial interests. |
Минское соглашение включало в себя политическую составляющую урегулирования конфликта, однако она полностью не удовлетворяла ни одну из сторон. Поэтому стороны проигнорировали ее, в результате чего мы получили полузамороженный конфликт. |
The Minsk agreements actually included a political deal, but it didn’t fully suit either side and so they chose to ignore it, creating a semi-frozen conflict. |
В результате оценки было установлено, что ни одна из существующих возможностей ГИС не обеспечивает даже малой доли функциональных возможностей, необходимых для удовлетворения потребностей пользователей. |
The evaluation resulted in the determination that no existing GIS capability provided even a fraction of the functional capability required to meet user needs. |
Сексуальное удовлетворение, сказал Парис, возможно, не было целью или даже конечным результатом, но и любовь не была полностью платонической, поскольку она была основана на сексуальном влечении. |
Sexual satisfaction, Paris said, may not have been a goal or even end result, but the love was not entirely platonic either, as it was based on sexual attraction. |
Ввиду сложности данного вопроса и ограниченности во времени, считаю, что мы можем быть вполне удовлетворены результатами. |
Given the complexity of this issue and the time pressure, I think we can be quite satisfied with the results. |
В результате - никаких затрат, высокая эффективность, и удовлетворение, которое получаешь от того, что ты хозяин, а не заложник своего образа действий. |
Result- no waste, improved efficiency, and the joy that comes from being master and not servant of your modus operandi, huh? |
В результате он может генерировать решения, такие как X=-1, которые позже обнаруживаются не удовлетворяющими этому ограничению. |
As a result, it may generate solutions, such as X=-1, that are later found out not to satisfy this constraint. |
В 1945 году Дали создал последовательность сновидений в Зачарованном Хичкока, но ни дали, ни режиссер не были удовлетворены результатом. |
In 1945 Dalí created the dream sequence in Hitchcock's Spellbound, but neither Dalí nor the director were satisfied with the result. |
Обследования пациентов показали удовлетворенность результатами таких процедур. |
Patient surveys have indicated satisfaction with the outcome of such procedures. |
Хотя кабинет был не вполне удовлетворен результатами, он согласился с тем, что недостатков недостаточно для того, чтобы затопить договоры из-за них. |
Although less than perfectly satisfied with the results, the cabinet agreed that the drawbacks were not sufficient to sink the treaties on their account. |
Он сделал заявление через адвоката Колвина, выразив свое удовлетворение результатом и что он планирует начать свои медицинские исследования этой осенью. |
He issued a statement through attorney Colvin expressing his pleasure in the result and that he planned to begin his medical studies that fall. |
Во время коронации 1838 года органист попытался играть на инструменте и одновременно дирижировать, в результате чего ни одна из функций не была удовлетворительной. |
At the 1838 coronation, the organist had attempted to play the instrument and conduct at the same time, with the result that neither function was satisfactory. |
Менеджер по закупкам или агент могут создавать и изменять типы обращений для удовлетворения требований к закупкам вашей организации. |
As a purchasing manager or agent, you can create and maintain solicitation types to match the procurement requirements for your organization. |
Именно боязнь этого презрения заставила нас так тщательно избегать термина роман, которым мы при других обстоятельствах были бы вполне удовлетворены. |
And it is the apprehension of this contempt that hath made us so cautiously avoid the term romance, a name with which we might otherwise have been well enough contented. |
Он легко поднял на руки спящего Вольку, бережно уложил его на постель, прикрыл одеялом и, удовлетворенно бормоча и кряхтя, забрался к себе под кровать. |
He lifted the sleeping boy lightly and carefully lay him to rest in his bed, pulling the blanket over him. Then, clucking and mumbling with satisfaction, he crawled back under the bed. |
Спасибо за все ваши предложения, хотя я боюсь сказать, что не нахожу ни одного из них удовлетворительным. |
Thanks for all your suggestions, although I'm afraid to say I find none of them satisfactory. |
Они подошли к нему позже, когда он лежал в тени в спокойной удовлетворенности, потягивая стакан лимонада. |
They came upon him later, Reclining in the shade In calm contentment, drinking A glass of lemonade. |
Во многих странах с современными системами здравоохранения системы здравоохранения сталкиваются с огромными трудностями в удовлетворении потребностей, учитывая ограниченные бюджеты здравоохранения. |
In many countries with modern healthcare systems, healthcare systems are facing enormous difficulties in meeting demands given limited healthcare budgets. |
Ее Величество согласилась приостановить его кредит и чтобы лорды выдали ему аванс в размере 6000 фунтов стерлингов для удовлетворения его неотложных потребностей. |
Her Majesty agreed to permit a stay of his credit and that the Lords should advance him ready money of £6000 to supply his urgent need. |
Хотя эго не знает разницы между правильным и неправильным, оно осознает, что не все влечения могут быть удовлетворены в данный момент времени. |
Although the ego does not know the difference between right and wrong, it is aware that not all drives can be met at a given time. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «удовлетворены результатами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «удовлетворены результатами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: удовлетворены, результатами . Также, к фразе «удовлетворены результатами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.