Укрывать под навесом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Укрывать под навесом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shed
Translate
укрывать под навесом -

глагол
shedпролить, проливать, лить, терять, сбрасывать, укрывать под навесом
- укрывать [глагол]

глагол: harbor, shield, cover, cover up, shelter, conceal, secrete, screen, ensconce, pavilion

  • укрывать краденое - receive stolen goods

  • Синонимы к укрывать: питать, затаить, давать убежище, стать на якорь, приютить, укрывать, давать приют, прикрывать, служить убежищем, служить прикрытием

- под [имя существительное]

предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath

имя существительное: hearth

- навес [имя существительное]

имя существительное: canopy, shed, overhang, awning, sunshade, sunblind, tent, penthouse, hovel, velarium



Хинкмар также велел Рорику не укрывать Балдуина I Фландрского, сбежавшего с дочерью короля Юдифью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hincmar also told Rorik not to shelter Baldwin I of Flanders, who had eloped with the king's daughter Judith.

Затем их вешают на шест или веревку, натянутую под навесом, чтобы они не попадали под прямые солнечные лучи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are then hung on a pole or a rope stretched under a canopy so they avoid direct sunlight.

Казалось, этот сад, созданный некогда для того, чтобы скрывать тайны волокитства, преобразился и стал достойным укрывать тайны целомудрия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed that this garden, created in olden days to conceal wanton mysteries, had been transformed and become fitted to shelter chaste mysteries.

Пенни, я не уверен в том, что мне по душе укрывать должника корпорации 2311 Норт Лос Роблс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Penny, I'm not sure I'm comfortable harboring a fugitive from the 2311 North Los Robles Corporation.

Коакхэм утверждает, что стоимость двух небольших платформ, с навесом на каждой и небольшой кассой, по оценкам, составит 250 фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coakham states that the cost of two small platforms, with a shelter on each and a small booking office would have an estimated cost of £250.

Укрываться и мазаться средствами от насекомых помогает пока вы не забудете это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Covering up and applying insect repellent does work until you forget.

Их товарищи, пользуясь свободным временем, бродят около казарм или под навесом конюшни в красных фланелевых рубашках, мягких шляпах и нечищеных сапогах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their comrades off duty lounge about the barracks, or within the stockade enclosure, in red flannel shirts, slouch hats, and boots innocent of blacking.

Совет далее выразил сожаление по поводу того, что определенные государства продолжают укрывать экстремистские террористические элементы под предлогом защиты прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council further expresses its regret that certain States are continuing to shelter extremist terrorist elements on grounds of protecting human rights.

Собаки раскинулись под навесом громадной ивы, стоящей посреди красного двора, и слышно, как они хлопают зубами, ловя в полусне мух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the canopy of a huge willow-tree in the front yard the dogs, too, were lying stretched out, and you could hear the sound of their jaws when they drowsily snapped at the flies.

Многие вредители растений, которые серьезно повреждают важные культуры, зависят от других растений, часто сорняков, чтобы укрывать или переносить их; различие не всегда ясно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many plant pests that seriously damage important crops depend on other plants, often weeds, to harbour or vector them; the distinction is not always clear.

Мэгир отпер дверь оранжереи и оказался под ее высоким навесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maguire unlocked the greenhouse and stepped into his haven.

Под навесом стоял мужчина в обмундировании парашютиста, с белой меткой на нагрудном кармане - ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man in a blue jumpsuit with the white letters FBI on the breast pocket stood beneath a beach-type tent with open sides.

Ричард пристроил на обломок дерева пару свечей, и под навесом стало чуть светлее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard placed a pair of fat candles on a piece of wood so they could have some light under their shelter.

Не похоже на парня, который бы стал укрывать беглеца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't sound like the kind of guy who'd harbor a fugitive.

Укрывать ребенка, который должен находиться под опекой государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appropriating a child who should have been in the care of the state.

Я допускаю, что проиграл один раз, но я не хочу постоянно укрываться за вас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admit I got beat up that one time, but I won't always be on the receiving end!

В связи с тем, что такое оружие легко транспортировать и укрывать, его трудно контролировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they are easy to transport and conceal, they are difficult to control.

Давай, я постираю его, и после нашей свадьбы мы сможем им укрываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll wash it and... after our wedding we can sleep underneath it.

до тех пор, пока Пакистан, находящийся под влиянием военной власти, продолжает укрывать исламистских террористов, то, что произошло в Мумбаи, может повториться - где угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

as long as a military-dominated Pakistan continues, willingly or helplessly, to harbour the perpetrators of Islamist terror, what happened in Mumbai could happen again - anywhere.

Достаточно часто результатом в таких случаях является климат, в котором менеджеры начинают чувствовать, что можно округлять края закона или укрывать счета компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result, often enough, is a climate within which managers begin to feel that it is acceptable to skirt the edges of the law or to fudge company accounts.

Под деревянным навесом старик что-то ест из кулька, и вот уже трамвай из слуха вышел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a wooden marquee with an old man eating something out of a paper bag, and then the car was out of hearing too.

Я бы не стал укрывать беглеца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't harbor a fugitive.

Кто будет укрывать иностранного шпиона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's gonna harbor an international spy?

Это один из тех продажных копов, кто помогал укрываться Бриггзу пока он был в бегстве эти 15 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's one of the corrupt cops who helped harbor Briggs while he was on the lam for 15 years.

Неужто ты стала бы укрывать мятежников?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, you would not harbour rebels, would you?

Сестры сидели под небольшим навесом, за ними возвышалась гибкая фигура гондольера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two women sat under the little awning, the man was perched above, behind them.

Шла длинная общая цементная веранда, открытая, но под навесом, с косой прутяной решёткой под перилами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a long concrete verandah used by the whole house, open, but under an awning with slanting, interlaced ironwork under the railings.

Он подошел к ракете, несколько человек уписывали только что приготовленный завтрак под навесом, который оставил кок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked down to the rocket, and some of the men were eating a freshly cooked breakfast under a shelter built by Cookie.

Конни показалось, что он внутренне напрягся, хотя и не замедлил шаг; а она так и стояла на сухом пятачке под навесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She felt him recoil in his quick walk, when he saw her. She stood up in the handbreadth of dryness under the rustic porch.

Проснулся Люк, повернулся к ней, Мэгги почувствовала - он целует ее плечо, но она так устала, так затосковала по дому, что уже не думала о стыдливости, не стала укрываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luke woke, and rolled over, she felt him kiss her on the shoulder and was so tired, so homesick that she forgot modesty, didn't care about covering herself.

Женщина, сидевшая в плюшевом кресле, принялась укрывать его спинку газетами, чтобы оно не попортилось от дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman in the red plush armchair spread newspapers over the arms and back to protect the chair from the rain.

Под тем навесом мы до них никак не доберемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no way a line will reach them under that overhang.

Три автомобиля, точно страшные ночные чудовища, стояли на посыпанной гравием площадке под неосвещенным навесом широкого крыльца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three machines stood like weird night monsters at the gravelled foot of the wide stairway under the unlighted porte-cochere.

В прежних администрациях президент входил и выходил из общественных зданий под тентом или навесом - секретная служба хотела ограничить возможность увидеть его вне помещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ln previous administrations the president entered and exited public buildings under a tent or canopy the Secret Service wanting to limit his visibility in open air.

Укрывать нашего врага № 1?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harboring our number one enemy?

Что-то задвигалось под навесом крыльца, и, подступив ближе, я различила высокого человека в темной одежде, темнолицего и темноволосого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something stirred in the porch; and, moving nearer, I distinguished a tall man dressed in dark clothes, with dark face and hair.

Дом был низкий и длинный, с увитым виноградом навесом над дверью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house was low and long with a trellis with a grape-vine over the door.

Гребер не мог представить себе, что у этого человека хватает смелости укрывать людей, которых разыскивает гестапо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graeber could not picture him having the courage to hide anyone the Gestapo were looking for.

Интересно, почему не спрашиваешь, чем буду укрываться я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder, why do not you ask? What will I take refuge.

Будьте уверены, я буду укрывать вас одеяльцем на ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure enough, I'll be there tucking you into bed at night.

Том остановил машину, и инспекторы, слонявшиеся без дела по конторе, сейчас же вышли и стали под длинным деревянным навесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The officers loafed in the office, but they came out and stood under the long covered shed when Tom pulled in.

Под брезентовым навесом кашлянула и засопела во сне Руфь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside the tent Ruthie coughed and snorted in her sleep.

Награда - это времяпрепровождение в вечер пятницы с отцом под навесом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the reward is spending Friday night with dad in a tent?

Они, правда, знают, что такое ручная граната, но очень смутно представляют себе, как надо укрываться, а главное, не умеют присматриваться к местности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do know what a hand-grenade is, it is true, but they have very little idea of cover, and what is most important of all, have no eye for it.

Я тебя укрывать не буду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can't hide here.

Извини, мама, а чем будешь укрываться ты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, Mom, and what will you hide?

Это гора, где мы собираемся укрываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the mountain where we'lI hide.

Уолтер Деверо был назначен 20 февраля 1385 года расследовать убийство Джона Кингса из Уайтборна и всех, кто мог укрывать убийц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walter Devereux was assigned on 20 February 1385 to investigate the murder of John Kings of Whiteborn, and any who may have harbored the murderers.

Есть две пары бок о бок сидений под большим изогнутым, задним раздвижным навесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two pairs of side by side seats under a large curved, rearward sliding, canopy.

Дальнейшие сообщения показали, что с установленным навесом вместимость лодки составляла 14 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further reports showed that with the canopy installed the capacity rating of the boat was 14 people.

В книге Джона Тимпсона Англия Тимпсона говорится, что она относится к пяти символам, изображенным над дверными проемами домов, в которых могли бы укрываться католические священники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Timpson's book Timpson's England states that it refers to five symbols displayed above the doorways of houses that would shelter Catholic priests.

В то время как виды приматов имеют общие спальные условия, эти группы всегда находятся в движении и, таким образом, имеют меньше шансов укрывать эктопаразитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While primate species have communal sleeping arrangements, these groups are always on the move and thus are less likely to harbor ectoparasites.

Эта фирма оборудовала свой сарай в 1889-1894 годах 50 ткацкими станками с навесом из 25 ткачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This firm had equipped its shed in 1889 to 1894 with 50 looms tented by 25 weavers.

Император Педро II покинул церковь под таким же навесом, но ни один из них не упоминается у входа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emperor Pedro II left the church under a similar canopy, but none is mentioned at the entrance.

Кроме того, он начал ходить под навесом, и его портрет появлялся на большинстве испанских монет и почтовых марок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition he began walking under a canopy, and his portrait appeared on most Spanish coins and postage stamps.

Второй дом был построен в задней части участка и соединен навесом для автомобиля с задней частью дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Algeria has not joined the WTO, despite several years of negotiations.

Второй дом был построен в задней части участка и соединен навесом для автомобиля с задней частью дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second house has been constructed at the rear of the site and is connected by a carport to the rear of the house.

Он решил не возобновлять войну с Сиамом, несмотря на то, что Сиам активно поддерживал восстание Лан на и продолжал укрывать мятежников Мон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He chose not to renew a war with Siam despite Siam's active support of the Lan Na rebellion and continued sheltering Mon rebels.

Де ла Мор дал в 1434 году клятву не укрывать преступников и нарушителей спокойствия короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De la More took the 1434 oath not to harbour criminals and disturbers of the King's Peace.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «укрывать под навесом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «укрывать под навесом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: укрывать, под, навесом . Также, к фразе «укрывать под навесом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information