Условие договора - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Условие договора - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
contract clause
Translate
условие договора -

- условие [имя существительное]

имя существительное: condition, stipulation, proviso, provision, clause, if, antecedent, string, requisition, reserve

- договор [имя существительное]

имя существительное: contract, agreement, concord, treaty, pact, accord, compact, covenant, concordat, arrangement



Например, заработная плата, будучи согласованной, имплицитно фиксируется общим правом договора как существенное условие трудовых отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, once agreed upon, wages are implicitly locked in by the common-law of contract as an essential term of the employment relationship.

Ответчик считал, что истец неправильно истолковал условие договора об эксклюзивном использовании зафрахтованного судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seller argued that the buyer's interpretation of the contract conditions concerning exclusive use of the insured vessel was incorrect.

Боюсь, это стандартное условие вечного договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standard perpetuity clause, I'm afraid.

В 1968 году, после неудачной Чехословацкой попытки либерализовать коммунистический режим, город был оккупирован войсками Варшавского договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1968, after the unsuccessful Czechoslovak attempt to liberalise the Communist regime, the city was occupied by Warsaw Pact troops.

Пуэрто-Рико стало американской территорией после Парижского договора 1898 года, который положил конец испано–американской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Puerto Rico became a U.S. Territory after the 1898 Treaty of Paris which ended the Spanish–American War.

Ничего неожиданного, хотя вот эта заметка о странах Варшавского договора может представлять определенный интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing surprising, though the piece on the Warsaw Pact was a little interesting.

Следует направлять больше ресурсов на реструктуризацию промышленности - это необходимое условие экономического роста и, следовательно, сокращения масштабов нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More resources should be put into industrial transformation, which was a prerequisite for economic growth and therefore poverty reduction.

Это было охарактеризовано как важное условие для снижения транспортных расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was considered an essential element in the reduction of transport costs.

Отмечая положительные результаты Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора Ямайка, приветствует одобрение гарантий МАГАТЭ для безопасной транспортировки радиоактивных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the positive outcomes of the 2000 Review Conference, Jamaica welcomed the endorsement of IAEA regulations for the safe transport of radioactive materials.

Необходимо обладать достаточной гибкостью, чтобы обеспечить возможность объединения нескольких двусторонних взаимоотношений между государствами-участниками в рамках одного многостороннего договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was essential to have sufficient flexibility to enable the same multilateral treaty to shelter within it several bilateral relationships between States parties.

Согласно полученной информации, содержащееся в законе условие получения статуса беженца по-разному применяется в отношении лиц разных национальностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to information received, the requirements set by that legislation to determine refugee status are applied differently to different nationalities.

Моя биологическая мать поставила условие, что усыновляющие меня должны иметь высшее образование, приличное состояние и быть католиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My biological mother had stipulated that whoever took me had to be college-educated, wealthy, and Catholic.

Жениться - необходимое условие, чтобы устроить твою судьбу, и сохрани меня бог препятствовать твоему счастью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marriage is a necessary factor in your career, and God preserve me from hindering the development of your fortunes.

У меня есть еще одно условие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I... I have one other stipulation.

Хорошее поведение - необходимое условие для перевода из исправительной камеры в тюремную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good conduct is essential in order to qualify for transfer from penitentiary ward to the prison ward.

Но если мы его вытащим, он отменит это условие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if we save him, he'll countermand the deal.

Это станет условием нашего договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make it a condition of our deal.

Да уж. Думаю, это условие у нас может получиться выполнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's something we might be able to accommodate.

Чтобы мой вклад в капитал был получен непосредственно с договора с ЧамХам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want my capital contribution to come directly from the Chumhum retainer.

Главный управляющий готов подписать условие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steward was prepared to sign the agreement.

И поскольку ставки столь высоки, для нас непреложное условие достать его, до того он понял, что мы его достаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with the stakes being this high, it was imperative that we got him before he knew we were getting him.

У нас есть одно условие, которое вы должны выполнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just have one thing to say to you and I hope you'll take it to heart.

Это не то условие, что я ставил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't require that, do you understand?

Поэтому давай откроем ему доступ к счету, но что касается акций Грэйсон Глобал, поставим условие, что они не будут действительны, пока он не женится или ему не исполнится 30.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's give him access to the trust's savings account, but as far as the shares in Grayson global, let's stipulate they not be valid until he marries or turns 30.

Я полагаю, что мы говорим сейчас под присмотром маршалов, ведь я нарушил условие моего условно-досрочного освобождения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagine we're talking at marshals 'cause I'm violating my compassionate parole.

Как бы то ни было, у меня есть одно условие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do have one condition, however.

На границе раздела двух различных сред с различными значениями электрической проницаемости и магнитной проницаемости это условие не применяется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the interface of two different media with different values for electrical permittivity and magnetic permeability, that condition does not apply.

Чтобы выполнить второе условие шутки, Раскин вводит различные категории противопоставления сценария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to fulfill the second condition of a joke, Raskin introduces different categories of script opposition.

Условие для эмиссии NOx заключается в том, что ее эмиссия не должна превышать 260 г NOx/ГДж тепловой энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stipulation for NOx emission is that its emission should not exceed 260 g of NOx/GJ of heat input.

Ущерб, причиненный дефектной продукцией, обычно заявлялся на основании договора купли-продажи между продавцом и потребителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Injuries resulting from defective products were normally claimed on the basis of a contract of sale between the seller and the consumer.

Вторая Опиумная война, которую вели Англия и Франция против Китая, продолжалась с 1856 по 1860 год и привела к заключению Тяньцзиньского договора, легализовавшего ввоз опиума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Second Opium War fought by Britain and France against China lasted from 1856 until 1860 and led to the Treaty of Tientsin, which legalised the importation of opium.

Если бы его дочь была виновна, он все еще верил бы в ее невиновность, основываясь на вере в свою дочь; это нарушило бы третье условие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If his daughter were guilty, he would still believe her innocence, on the basis of faith in his daughter; this would violate the third condition.

Он планировал вернуться в Москву к подписанию нового Союзного договора 20 августа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He planned to return to Moscow in time for the New Union Treaty signing on 20 August.

Или же фактическое предварительное условие было заменено вопросом о компетентности пилота?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or was the factual precondition superseded by the question as to the competence of the pilot?

Условие максимизации прибыли для производителей приравнивает относительную предельную стоимость любых двух товаров к относительной цене продажи этих товаров, т. е.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The profit-maximizing output condition for producers equates the relative marginal cost of any two goods to the relative selling price of those goods; i.e.,.

Это условие можно записать в виде уравнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This condition can be written as the equation.

Первое условие логично, поскольку люди сравнивают новую информацию с тем, что они уже знают, чтобы быть правдивыми, и считают достоверность обоих источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first condition is logical as people compare new information with what they already know to be true and consider the credibility of both sources.

Присяжные присяжных штата Иллинойс присудили Николасу и Виктории Джаннотте более 10 миллионов долларов в качестве компенсации ущерба после обнаружения нарушений договора аренды и контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Illinois jury awarded more than $10 million in damages to Nicholas and Victoria Jannotta after finding lease and contract violations.

Условие низкого выбора требовало от студентов написать о поддержке 10% - ного увеличения стоимости обучения в их университете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The low-choice condition required students to write about supporting a 10% increase in tuition at their university.

Это условие, с которым человек рождается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a condition that a person is born with.

Это понятие появляется только в словах Заратустры и представляется как условие, которое сделало бы невозможным создание сверхчеловека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This concept appears only in Thus Spoke Zarathustra, and is presented as a condition that would render the creation of the overman impossible.

Шиллинг далее говорит, что условие колебания есть T=1, которое удовлетворяется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schilling further says that the condition of oscillation is T=1 which, is satisfied by.

Например, скалярное поле с положительным потенциалом может нарушить это условие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, a scalar field with a positive potential can violate this condition.

В 1787 году Уокер выступил против Эдемского договора, занимая противоречивую позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1787 Walker opposed the Eden Treaty, a divisive position.

Это условие может быть достигнуто, если объект катится, как бочка, или поддерживается на колесах или роликах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This condition might be approached if the object is rolling, like a barrel, or supported on wheels or casters.

Условие для того, чтобы пятиугольник был звездчатым, или самопересекающимся, должно иметь 2α + β ≤ 180°.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A condition for a pentagon to be stellated, or self-intersecting, is to have 2α + β ≤ 180°.

Заявления о фактах в договоре или при получении договора считаются либо гарантиями, либо заверениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statements of fact in a contract or in obtaining the contract are considered to be either warranties or representations.

Как указано в IEEE 754, условие недостаточного потока сигнализируется только в том случае, если также имеется потеря точности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As specified in IEEE 754, the underflow condition is only signaled if there is also a loss of precision.

В Мидрашской литературе паррезия фигурирует как условие передачи Торы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parrhesia appears in Midrashic literature as a condition for the transmission of Torah.

Это предварительное условие было официально отменено в июне 1997 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This precondition was officially dropped in June 1997.

Его увещевание к ним выражает условие их примирения, которое включает в себя как положительный, так и отрицательный элемент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His exhortation to them expresses a condition of their reconciliation, which includes both a positive and a negative element.

Он выступал против англо-ирландского договора и участвовал в Гражданской войне в Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He opposed the Anglo-Irish Treaty and fought in the Irish Civil War.

Неудача - это состояние или условие невыполнения желаемой или предполагаемой цели, и ее можно рассматривать как противоположность успеху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure is the state or condition of not meeting a desirable or intended objective, and may be viewed as the opposite of success.

Группы 0 edit и 1-10 edit имели дополнительное условие, что их учетная запись была создана с 3 июня 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 0 edit and 1–10 edit groups had the additional condition that their account was created since 3 June 2012.

Сразу же после подписания договора Ленин перевел Советское правительство из Петрограда в Москву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately after the signing of the treaty, Lenin moved the Soviet government from Petrograd to Moscow.

После двух неудачных предложений, выдвинутых пруссаками, этот вопрос был отложен до подписания мирного договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After two failed proposals, advanced by the Prussians, the issue was postponed until after a peace treaty had been signed.

Вторая мировая война заложила основу для советского господства в Восточной Европе и создания Варшавского договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World War II laid the groundwork for Soviet domination of Eastern Europe and the creation of the Warsaw Pact.

Исходя из того, что женщины сражаются бок о бок с Мухаммедом, Хариджи рассматривают борьбу с джихадом как необходимое условие для женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the departure of Joyce, the BUF turned its focus away from anti-Semitism and towards activism, opposing a war with Nazi Germany.

Через комиссию по претензиям индейцев племена имели возможность подавать иски против правительства в связи с нарушениями договора или жалобами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the Indian Claims Commission, tribes had the ability to file claims against the government for breaches of treaty or grievances.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «условие договора». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «условие договора» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: условие, договора . Также, к фразе «условие договора» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information