Успешные дети - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был успешным по причине - was successful due to
были самыми успешными - were the most successful
быть успешным в жизни - be successful in life
успешные методы - successful techniques
наименее успешным - least successful
они вряд ли будут успешными - they are unlikely to be successful
успешный контакт - successful contact
успешный контроль - successful supervision
умеренно успешным - moderately successful
оказался весьма успешным - proved highly successful
имя существительное: children, babies, little ones, small children, young ones, brood, little people, olive, olive branches, issue
дети спят - kids are sleeping
дети здесь - the kids are here
дети в возрасте - children aged
другие дети - other children
дети-солдаты - child soldiers
брак и дети - marriage and children
все женщины и дети - all women and children
все эти дети - all these kids
Дети в эти дни - kids these days
дети до трех - children up to three
Синонимы к дети: ребёнка, ребята, цветы жизни, родственник, мелочь пузатая, будущее страны, потомок, ребятишки, детишки
Антонимы к дети: предки, пращуры, праотцы, прадеды, родители, старцы, старики, деды
Значение дети: Малолетние (употр. в знач. мн. к «ребёнок» и «дитя»).
Проводились многочисленные исследования, которые показывают, что все самые успешные дети родились в ноябре. |
There have been countless studies that show that all of the most successful babies have been born in November. |
Успешные стратегии поддерживаются посредством полового отбора. |
Successful strategies are maintained through sexual selection. |
Индивиды отбираются вероятностно таким образом, что более успешные индивиды имеют более высокие шансы быть выбранными. |
The individuals are selected probabilistically such that the better performing individuals have a higher chance of getting selected. |
Наши дети станут этому свидетелями. |
I mean this is within our children's lifetime. |
Кстати, английские дети ходят в школу пять дней в неделю. |
By the way, English children go to school five days a week. |
Дети ходят в школу с сумками и цветами в первый день школы выглядят так чисто и красиво. |
Children going to school with their bags and flowers on the first school day look so clean and nice. |
Дети переодеваются в маскарадные костюмы и маски, ходят от дома к дому и говорят: Угощайте, а не то подшутим. |
Children dress in costumes and masks and go from door to door saying trick or treat. |
Некоторые дети не довольны этим, так как просто смотреть телевизор или играть в компьютерные игры, может быть гораздо веселее. |
Some children are not happy about this because simply watching TV or playing computer games could be much more fun. |
В рождественский Сочельник дети помогали Валли наряжать елку, а я работал на кухне. |
So on Christmas Eve the kids helped her decorate the tree while I did some work in the kitchen. |
Some of them women and children, and yet somehow I'm the villain? |
|
Наши дети имеют право жить в условиях безопасности и пользоваться своими правами. |
Our children have a right to be safe and to have their rights realized. |
Все дети, родившиеся в больничных условиях, проверяются на врожденные дефекты. |
All babies born in the hospital are screened for abnormalities. |
Или потому, что дети в школе очень много времени проводят сидя за партой и для мальчиков это противоестественно? |
Or that we require kids to sit still too much, and so boys initially feel like failures? |
Mлaдeнцы и маленькие дети - это институт исследования и развития человечества, - утверждает психолог Элисон Гопник. |
Babies and young children are like the R&D division of the human species, says psychologist Alison Gopnik. |
Страна совершает активные и весьма успешные шаги по восстановлению своего влияния на постсоветском пространстве, как и в других регионах мира. |
It’s making aggressive and largely successful moves to reassert its influence in the post-Soviet space, and elsewhere. |
То, с чем эти дети сталкиваются каждый день, уже достаточно... А тут еще этот псих. |
What these kids go through on a day to day basis is bad enough without this - this madman out there. |
Дети всё ещё придумывают розыгрыши в день перед Хэллоуином? |
Do the kids still pull pranks the day before Halloween? |
They're college kids with oil jugs. |
|
Ее прежние пациенты, шахтеры, вели себя как дети, жаловались, что и где болит, а она перевязывала их, терпеливо ухаживала. |
The colliers had been so like children, talking to her, and telling her what hurt them, while she bandaged them, or nursed them. |
Даже дети думают лишь о том, ...чтобы пришел конец этому бесконечному движению, ...этой спешке тут и там, ...подобно двойникам наших земных сущностей. |
Even the children think of nothing but stopping this endless motion, this rushing here and there, like doubles of our earthly selves. |
Николь и Хоуард приготовили постели, и усталые за день дети сразу охотно улеглись. |
They spent some time arranging these; by that time the children were tired and willing to lie down. |
Никто не осудит тебя за то, что наши дети едят глютен или сироп с высоким содержанием фруктозы, или грязь. |
No one will judge you if our boys are eating gluten, or high-fructose corn syrup, or dirt. |
Мы потеряли все наши деньги... потеряли положение, потеряли всё, что дети, когда вырастают, ожидают получить по праву. |
That we have lost our money that we have lost our position that we have lost everything the children have grown up expecting as their right. |
I hate being lied to, especially by a child. |
|
Дети, если я умру, убедитесь, что моё надгробие больше, чем у Форда. |
Kids, if I die, make sure I get a bigger tombstone than Ford. |
Когда дети переживают травму, они, иногда, скрываются внутри себя, чтобы справиться с этим. |
When a child experiences trauma, they sometimes disappear inside themselves in order to handle it. |
Ведь... ведь у нас же могут быть другие дети... ну, может, не такие, как Бонни, но... |
There-there can be other babies-not like Bonnie but- |
У него дети с преступниками дружат, а он - ликвидация. |
His children mix with pimps, and him... liquidation! |
Далее, крупным компаниям больше не будет разрешаться покидать свои штаты и перевозить бизнес в более успешные места, типа Колорадо. |
Furthermore, big compan es will no onger be permitted to abandon their present states and move to wealthier states like Colorado. |
Я не упоминала, что дети большие любители пирожных с кремом? |
Did I mention that the children are fans of cream cakes? |
Её обвинили в ведьмовстве после того, как городские дети сказали, что она пускала им кровь и собирала её. |
She was accused of witchcraft after some of the children in town said that she'd taken blood from them. |
Слепые дети обладают невероятно богатой фантазией, но это другое, понимаете? |
Blind children are extraordinarily imaginative, but this is different, okay? |
Но они - дети планеты, которая на уровне промышленного развития 20-го века, очень похожей на Землю. |
But they are creatures of a heavily industrialised, 20th-century-type planet, very much like Earth. |
В деревне люди больше времени проводят вне дома, - даже дети, и даже зимой. |
Now in the country, people live so much more out of doors, even children, and even in the winter.' |
Иногда он дает разрешение на встречу но дети не знают родителей. |
Once in a while he gives them permission to meet, but the children don't know their parents. |
They're children who need books and families who can't make ends meet. |
|
Surely not the women and children! |
|
Я не знал, что у генерала есть дети. |
I was not aware the General had any family. |
Мои дети уже в раю. |
My babies are up in heaven now. |
Папа, дети сегодня на тебе. |
Dad, you're on child care this morning. |
Kids don't watch videos anymore. |
|
Тогда в Бронсон-Спрингс не запирали двери, а дети гуляли в темное время суток. |
Back then, folks in Bronson Springs didn't lock their doors, kids rode their bikes after dark. |
But let anything ail them so that you have to do for them, and they're babies, just big babies. |
|
A peanut! the children cried from below. |
|
Мало-помалу оно прошло. И потом - когда у меня появились дети, конечно. |
It went away little by little, and then when I had children, of course. |
А это другие дети, с которыми я повстречалась ... в Мозамбик. Там умерли наши сыновья. |
And these are just some of the children I met in Mozambique where both of our sons died. |
Вместо этого он спросил дорогу к улице Вожиро и пошел туда, по-прежнему толкая коляску; дети плелись за ним. |
Instead, he asked the way, and walked round to the place, still pushing the pram, the children trailing after him. |
А потом взяться за домохозяек, пусть почувствуют вину за то, что их дети не могут погонять свежие видео-игры, пока они увешаны золотом. |
And then let's start with the housewives, make 'em feel guilty about their kids not having the latest video games while they're still dripping in gold. |
Она сказала дети, во множественном числе? |
Did you say children, plural? |
Первые успешные беременности и роды с использованием ROSI были достигнуты в 1995 году Яном Тесариком и его командой. |
The first successful pregnancies and births with the use of ROSI were achieved in 1995 by Jan Tesarik and his team. |
Успешные стратегии приведут к увеличению выживаемости и размножения, что в свою очередь можно охарактеризовать как выгодную поведенческую адаптацию. |
Successful strategies will result in increased survival and reproduction, which in turn can be characterized as a profitable behavioral adaption. |
Он вел успешные войны против правителя со Конкана, Сангамешвары, Ориссы и Виджаянагара. |
He fought successful wars against ruler so Konkan, Sangameshwara, Orissa and Vijayanagar. |
Другие успешные картины включали экранизацию Скрипача на крыше 1971 года. |
Other successful pictures included the 1971 screen version of Fiddler on the Roof. |
Первые успешные рефрижераторы с механическим охлаждением были введены в производство мороженого примерно в 1925 году. |
The first successful mechanically refrigerated trucks were introduced by the ice cream industry in about 1925. |
Предсказания считаются значимыми, если они могут быть доказаны как успешные за пределами случайной случайности. |
Predictions are deemed significant if they can be shown to be successful beyond random chance. |
Успешные химеры представляли собой мозаику из клеток и тканей коз и овец. |
The successful chimeras were a mosaic of goat and sheep cells and tissues. |
Вскоре после этого бок познакомился с лириком Шелдоном Харником, с которым у него сложились успешные партнерские отношения. |
Shortly after, Bock met lyricist Sheldon Harnick, with whom he forged a successful partnership. |
Другими словами, наши успешные теории - это не математика, аппроксимирующая физику, а математика, аппроксимирующая математику. |
In other words, our successful theories are not mathematics approximating physics, but mathematics approximating mathematics. |
Все они делали успешные карьеры в различных ветвях британского правительства. |
All pursued successful careers in branches of the British government. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «успешные дети».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «успешные дети» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: успешные, дети . Также, к фразе «успешные дети» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.