Установлены законами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Установлены законами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
laid down by the laws
Translate
установлены законами -



Страна управлялась законами, которые были установлены королем Испании, поскольку они были старыми законами, действующими еще до независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country was governed by laws which were established by the King of Spain as they were old laws, functioning since before independence.

Плановые органы в Калифорнии присматриваются к этой системе в ходе разработки стратегий для достижения целевых показателей, установленных амбициозными законами этого штата по борьбе с глобальным потеплением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

California planners are looking to the system as they devise strategies to meet the goals laid out in the state's ambitious global warming laws.

Агентства работают в соответствии с законами и правилами, установленными Риксдагом, но применяют их по собственному усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agencies work according to laws and rules decided on by the Riksdag, but apply them on their own accord.

Незаконные законы колониальной Америки были законами, статутами или другими юридическими прецедентами, установленными английскими колониями в Северной Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonial America bastardy laws were laws, statutes, or other legal precedents set forth by the English colonies in North America.

Грекам и римлянам было известно семь планет, каждая из которых вращалась вокруг Земли в соответствии со сложными законами, установленными Птолемеем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the Greeks and Romans there were seven known planets, each presumed to be circling Earth according to the complex laws laid out by Ptolemy.

Хотя закон о гражданских правах 1968 года запрещает дискриминацию при продаже домов, нормы, установленные перед законами, продолжают увековечивать эту гиперсегрегацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the Civil Rights Act of 1968 banned discrimination in sale of homes, the norms set before the laws continue to perpetuate this hypersegregation.

Мы значительно увеличили наши налоговые поступление и ведем тяжелую борьбу за установление контроля над инфляцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have also markedly improved our tax receipts and are waging a difficult battle to control inflation.

Мы также поддерживаем усилия правительства Ливана по установлению контроля над всеми его территориями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also support the efforts of the Government of Lebanon to extend its authority over all of its territories.

Совет выразил надежду на то, что будет установлена истина и что лица, совершившие эти преступления, будут идентифицированы и привлечены к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council expressed its hope that the truth would be discovered and that those who had committed these terrorist acts would be found and brought to justice.

По утверждению государства-участника, установление факта совершения противозаконных действий или причинения вреда государственными должностными лицами является необходимым условием для предоставления государством компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the State party, the establishment of illegal acts or torts by State agents is a prerequisite for the provision of State compensation.

Однако статья 17 требует, чтобы соответствующие государства как минимум добросовестно изучили доклад Комиссии по установлению фактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, article 17 requires States concerned to give the report of the fact-finding commission a good-faith consideration at the least.

Невозможно продолжить установку Microsoft Exchange Server 2010, поскольку на локальном компьютере установлена система, отличная от Microsoft Windows Server 2008 с пакетом обновления 2 (SP2) или более поздней версии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft Exchange Server 2010 Setup cannot continue because the local computer is not running Microsoft Windows Server 2008 Service Pack 2 (SP2) or a later version.

Россия и США должны стремиться к установлению друг с другом таких же отношений, которые в настоящее время существуют между Россией и Китаем, Россией и Францией, или между США, Францией и Великобританией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia and the US must seek to build relations such as now exist between Russia and China, Russia and France, or the US, France, and the United Kingdom.

На данный момент «Большая двадцатка» работает над тем, чтобы сократить эти расходы до 5% в течение пяти лет; более агрессивная цель в 1% к 2030 году может – и должна – быть установлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The G-20 is now working to cut these costs to 5% in five years; a more aggressive target of 1% by 2030 could – and should – be set.

Если объем продаж новой модели достигнет 70% от общего объема продаж iPhone за тот квартал, когда она была запущена, то все прекрасно. 5s не прошел испытание, а для 6s планка установлена высоко: за три месяца до конца июня Apple продала 47,5 миллиона айфонов. Это больше, чем она продавала когда-либо в третьем квартале после запуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 5s failed that test, and the bar is high for the 6s: In the three months through June, Apple sold 47.5 million iPhones, more than it ever had in the third quarter after a launch.

(Необязательно) Щелкните Выбрать номенклатуры, чтобы определить критерии номенклатур, для которых установлен план подсчета циклов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Optional: Click Select items to specify the item criteria for which the cycle counting plan is set.

Таиланд отвергает данную карту, противоречащую франко-сиамскому соглашению 1904 г., которое предусматривало установление границы вдоль линии водораздела между двумя странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thailand rejects the map, which contravenes a Franco-Siamese agreement in 1904 stipulating a demarcation along a watershed line separating the two countries.

Если уровень не был установлен, в этом поле будет отображаться дефис ( - ).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the order has not been placed, hyphen ( - ) will be displayed in this field.

Если игра не установлена, будет предложено установить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it isn’t, you’re prompted to install the game.

Даже если нам удастся украсть боеголовку, скорее всего, на ней установлен таймер на время запуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if we could steal the warhead, it's probably on a timer by now, timed with their ascent.

Это установление вековых работ по последовательной разгадке смерти и ее будущему преодолению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the setting in motion of centuries of work at the gradual unriddling of death and its eventual overcoming.

Цена входного билета как для осмотра вещей и произведений искусств, так и на самую распродажу была установлена в один доллар, но и это не останавливало любопытных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The charge of one dollar admission fee, both to the exhibitions and the sales sessions, was apparently no deterrent to those interested.

Мир — игровая площадка корпораций, неумолимо определяемая непреложными законами бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world is a college of corporations, inexorably determined by the immutable bylaws of business.

Ты хоть понимаешь, что мы живём в демократической стране, с законами, правилами и гражданскими обязанностями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you understand that we live in a democracy with laws and rules and civil discourse?

Кто бы это ни сделал это, у него установлен самый современный софт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever did this has state of the art security software.

В старину высший свет ставил cебя над этим законом, как и вообще над всеми законами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ancient society of the upper classes held themselves above this law, as above every other.

Мы здесь установлением фактов занимаемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're on a fact-finding mission here.

К тому же поршневой мотор, который был установлен, слишком тяжел для полета и не обладает достаточной силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the reciprocating engine he was using was too heavy for the machine, and not powerful enough.

Дабы понять, как жизнь подчиняется законами термодинамики, нужно посмотреть на входящую и выходящую из неё энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key to understanding how life obeys the laws of thermodynamics is to look at both the energy it takes in and the energy it gives out.

Он заявил, что, пока она ребенок, право распоряжаться ее судьбой предоставлено ему Богом, а государство закрепило это естественное родительское право соответствующими законами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spoke of the authority God had given him over his child and of how this natural authority had been armed by the state.

Я по расписанию и эта бомба установлена, чтобы взорваться, и никто из нас не может остановить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm on a schedule and this bomb is set to go off and none of us can stop it.

Мы только что получили сообщение о том, что личность жертвы была установлена местными жителями из Сан-Франциско - это Натали Гибеки, а вот причину ее смерти полиция пока что держит в тайне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've just received a report that the victim has been identified by the San Francisco locals as Natalie Gibecki, although police are keeping the nature of her death under wraps for the moment.

Баш на баш, как говорится в нашей игре законами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A quid pro quo as we say in the law game.

Они работают в соответствии с законами физики и, на мой взгляд, менее волшебными от этого не стали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They operate according to the laws of physics, and I think they're no less magical for that.

В этом выпуске также была прекращена поддержка 32-разрядных образов рабочего стола, но 32-разрядная система все еще может быть установлена из минимального ISO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This release also dropped support for 32-bit desktop images but a 32-bit system can still be installed from the minimal ISO.

Другие изменения в соответствии с новыми федеральными законами О безопасности включали складные рулевые колонки, дополнительную обивку на приборной панели и солнцезащитные козырьки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other changes to comply with new federal safety laws included collapsible steering columns, additional padding on the dashboard and sunvisors.

Что-то физически или номинально возможно, если это разрешено законами физики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something is physically, or nomically, possible if it is permitted by the laws of physics.

] спорят, имеют ли объекты свойства, независимые от тех, которые диктуются научными законами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] debate if objects have properties independent of those dictated by scientific laws.

Первоначальный порог был установлен на уровне 5000 подписей 1 сентября 2011 года, был повышен до 25 000 3 октября 2011 года и снова поднят до 100 000 по состоянию на 15 января 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original threshold was set at 5,000 signatures on September 1, 2011, was raised to 25,000 on October 3, 2011, and raised again to 100,000 as of January 15, 2013.

Например, ключевой кадр может быть установлен для указания точки, в которой звук будет затухать вверх или вниз до определенного уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a keyframe could be set to indicate the point at which audio will have faded up or down to a certain level.

В 1976 году БМ-21 был установлен на более новый армейский грузовик Урал-4320 шесть на шесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1976, the BM-21 was mounted on the newer Ural-4320 six-by-six army truck.

Одним из мотивов вторжения Наполеона в Египет было установление соединения с Индией против англичан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the motivations of Napoleon's Invasion of Egypt was to establish a junction with India against the British.

Однако федеральный прокурор может преследовать правонарушения в соответствии с другими федеральными законами, такими как закон Об огнестрельном оружии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the federal attorney general can prosecute offences under other federal statutes, such as the Firearms Act.

Как вы, возможно, знаете, VESSEL является старейшим производителем отверток в Японии и внес свой вклад в установление стандарта JIS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you might know, VESSEL is the oldest screwdriver manufacturer in Japan, and made a contribution to set a JIS standard.

Еще одна система была установлена в Берлине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A further system has been installed in Berlin.

Чтобы убедиться, что он установлен во время загрузки, добавьте следующую строку в файл /etc / sysctl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ensure that it is set at boot time, add the following line to /etc/sysctl.

Более того, современная космология теоретизирует, что множество вселенных может существовать с различными константами и законами физики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, modern cosmology theorises that multiple universes may exist with different constants and laws of physics.

В соответствии с украинскими законами о декоммунизации Кировоград был переименован украинским парламентом в Кропивницкий 14 июля 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to comply with Ukrainian decommunization laws Kirovohrad was renamed Kropyvnytskyi by the Ukrainian parliament on 14 July 2016.

Ответственность оккупантов в настоящее время регулируется двумя законами об ответственности оккупантов 1957 и 1984 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occupiers' Liability is currently governed by the two Occupier's Liability Acts, 1957 and 1984.

Иранская гражданско-правовая система может рассматриваться как весьма гендерно дифференцированная, с многочисленными законами, которые отдают предпочтение мужчинам, а не женщинам, и немногими, если таковые вообще существуют, законами, благоприятствующими женщинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran's civil law system can be seen as very gender distinct, with numerous laws that favor men over women and few, if any, laws favoring women.

Второй рекорд был установлен на чемпионате мира по легкой атлетике 2011 года-37,04 секунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second record came at the 2011 World Championships in Athletics, a time of 37.04 seconds.

В первой половине мая темпы операций возросли, поскольку попытки Организации Объединенных Наций выступить посредником в установлении мира были отвергнуты аргентинцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tempo of operations increased throughout the first half of May as the United Nations' attempts to mediate a peace were rejected by the Argentines.

Некоторые племена приняли законы, конкретно касающиеся однополых отношений, а некоторые уточняют, что племенные браки регулируются законами и юрисдикцией Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some tribes have passed legislation specifically addressing same-sex relationships and some specify that state law and jurisdiction govern tribal marriages.

Вентилятор был установлен ниже, чтобы соответствовать нижнему радиатору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fan was mounted lower to match the lower radiator.

Последний крупный герметичный модуль был установлен в 2011 году, а в 2016 году была добавлена экспериментальная надувная космическая среда обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latest major pressurised module was fitted in 2011, with an experimental inflatable space habitat added in 2016.

Еще одна старая церковная купель была установлена в качестве монтажного камня рядом с ближайшим публичным домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another old church font was set up as a mounting stone outside the nearby public house.

Результаты целеполагания чрезвычайно чувствительны к тому, где установлена эта планка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Results of AIMs are extremely sensitive to where this bar is set.

Но это не может быть правильно, потому что я помню, что этот набор был установлен не позже Рождества 1987 года, а возможно, и раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that can't be right because I remember having that set no later than Christmas 1987, and possibly earlier.

На первоначальном месте захоронения бесстрашной девушки была установлена мемориальная доска со следами ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A plaque with footprints was placed on the original site of Fearless Girl.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «установлены законами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «установлены законами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: установлены, законами . Также, к фразе «установлены законами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information