Участок под застройку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: site, area, region, sector, piece, district, locality, circuit, homestead, subdistrict
участок предубойного оглушения - stunning area
незастроенный участок - undeveloped area
заболоченный участок - wetland
переписной участок - enumeration area
участок земли под садом - garden plot
врачебный участок - medical district
мягкий участок - soft land
неканализированный участок - non-canalized section
короткий блок-участок - short block
извилистый участок - weaving section
Синонимы к участок: место, участок, местоположение, местонахождение, положение, площадь, зона, область, район, пространство
Значение участок: Отдельная часть какой-н. поверхности, земельной площади.
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
показание под присягой - affidavit
отверждение под действием облучения - drying by irradiation
под стражей в полиции - in police custody
заключить под стражу - to detain
смотреть под ноги - watch step
проходить под девизом - be held under motto
багажник под полом кабины - underfloor luggage hold
облачность под самолётом - undercast
пресс-форма для литья под давлением - injection mold
сушильный под - drying floor
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
жилая застройка - Residential buildings
плановая застройка - planned construction
бесплановая застройка - sporadic building
групповая застройка - cluster housing
застройка жилых комплексов - housing scheme
застройка квартала - housing development
застройка местности - area reclamation
ленточная застройка - ribbon development
открытая застройка - open development
пригородная застройка - marginal development
Синонимы к застройка: строительство, обстройка, планировка, самозастройка
Не передается в пользование ассоциациям домовладельцев в существующей застройке земельный участок, на котором расположен кондоминиум в сверхнормативных пределах. |
Outsize plots of land in an existing built-up area where a condominium is located cannot be transferred to homeowners' associations. |
Он сказал, что сделка по передаче особняка позволила ему приобрести в том же районе большой участок земли, так как фонд отказался от его застройки. |
He said the deal on the mansion allowed him to acquire a large parcel of land in the same area as the nonprofit gave up plans to develop it. |
Предложенная застройка, однако, столкнулась с местной оппозицией, поскольку участок включал в себя игровые поля Coalshaw Green. |
The proposed development, however, ran into local opposition as the site included the Coalshaw Green playing fields. |
They're starting construction on a new section of our subdivision. |
|
Земельный участок в существующей застройке, на котором расположен кондоминиум, не передается в нормативных размерах в общую долевую собственность домовладельцев. |
A standard-size plot of land in an existing built-up area where a condominium is located cannot be transferred to the common shared property of homeowners. |
Благодаря богатому биологическому разнообразию в гидротермальных источниках Индевор закон Канады об океанах объявил этот участок первым морским охраняемым районом в 2003 году. |
Due to the rich biodiversity in the Endeavour Hydrothermal Vents, the Canada's Oceans Act declared this site as the first marine protected area in 2003. |
Первый участок основной дороги был запущен в 2012 году, благодаря ему было собрано более 3 миллиардов долларов инвестиций частного сектора. |
The first mainline section of trail was opened in 2012, and it's already generated over three billion dollars of private-sector investment. |
Такие изменения равноценны бесконтрольной застройке, развернувшейся в прошлом веке, движению, в котором наши инвестиции в автомагистрали и машины значительно изменили жизнь в Америке. |
This kind of transformation is exactly like sprawl in the last century, the movement where our investment in highways and automobiles fundamentally changed American life. |
Крупный калифорнийский землевладелец, работающий с застройками, вступает в дело. |
A major California landowner committed to real estate development steps in. |
Он занимается скупкой земли для застройки в Порт Мэдоу. |
He'd been buying up land for a housing development off Port Meadow. |
В гуще леса она отыскала участок мягкой земли и принялась выкапывать руками могилку для спрута. |
She found a place where the dirt looked relatively easy to penetrate and she proceeded to dig with her hands. |
Я уплатила за свой участок пять фунтов, семь шиллингов и шесть пенсов! |
I paid five pounds, seven shillings and sixpence for my plot! |
В начале ноября они заняли пустующий полицейский участок в районе Сен-Марка. |
Early in November, they took possession of an unoccupied police station in the vicinity of Saint-Marc. |
I checked the county zoning maps for your request. |
|
Необходимо, чтобы телескоп мог очень точно наводиться на назначенный участок неба и твердо сохранять эту позицию. |
The telescope must be able to point with high accuracy to a designated region of the sky, and to keep on pointing there. |
Я возглавил отряд по борьбе с наркотиками, русская группа, первый участок, Брайтон. |
I'll be heading up this new narcotics team starting this week. Russian unit out of PSA-One in Brighton. |
Под ними, а значит, в полной недоступности, располагается небольшой участок катакомб. |
And underneath them, and otherwise totally inaccessible, there's a little section of catacombs. |
Вас интересует участок 143-В? |
You're interested in parcel 143-B? |
Вы будете использовать тот же метод... что и он со своими застройками... |
Will you be using the same approach... he does with his buildings... |
Look, there's an entire section of my dashboard that doesn't have any syrup on it. |
|
Minister's redevelopment speech at the Omni tonight, remember? |
|
Дом Дэнни вниз по дороге от застройки. |
Danny's house is down the road from the development. |
Это не просто здание, здесь будет микрорайон как только появится спонсор, я сразу займусь застройкой. |
They are not projects. It's going to be a community as soon as I get the rest of the funding and we start our construction. |
И потом, он хочет подчиниться решению суда, но его с этой застройкой не ассоциируют. |
Plus, he's pro-compliance on the housing, but he's not identified with it like you are. |
Люди, которые продвигали тот участок, откланялись пару часов назад. |
The people pushing that site bowed out a few hours ago. |
Деревенские луга на холме выставлены на продажу, и наш участок тоже. |
The village meadows on the hill are up for sale. Ours too. |
После того, как ваш отец умер, отравительница бежала претендовать на участок земли что он был предоставлен из имений Герцога Де Гиза. |
After your father died, the poisoner fled to claim a parcel of land that he had been granted from the Duke of Guise's holdings. |
Да ладно, вам в участок никогда не доставляли еду? |
Oh, come on, you've never got food catered to the district? |
Янсен доставил неизвестного человека в 16-й полицейский участок и сейчас направляется к концерну. |
Jansen brought the unknown person to the 16th police station and is heading now for the concern. |
So he tanks the waterfront 'cause he's paving the way for his own company to make a separate deal. |
|
9-й участок был последним местом работы капитана Дозермана, поэтому на похоронах вы будете сидеть в первом ряду. |
Because the Nine-Nine was Captain Dozerman's last precinct, you will be seated at the front of the funeral. |
Why didn't you just walk into the station? |
|
And it occurred to me- there's a plot gone begging. |
|
This is the last pitch that's a bit... difficult. |
|
Если бы Марко продал свой участок, то у нас стало бы меньше воды, меньше пастбищ для овец. |
If Marko sold his land that would mean less water, less grazing land for the sheep. |
А, ты имеешь ввиду участок земли, который моя бабушка завещала моему отцу, которому я сейчас прихожусь ближайшим родственником? |
You mean the piece of land that my grandmother left to my thieving father to whom I am now the closest living relative? |
I went a little hard core there for a second. |
|
Наверняка, он бы уже продал этот участок, если бы тут не было заложено всё под чистую. |
He probably would have sold this place by now if it wasn't mortgaged to the hilt. |
Мистер Грейвман позвонил в полицейский участок номер пять. |
Mr. Graveman called Station House Number Five. |
Нашёл участок в лесной глуши Северной Каролины у реки Роанок, и выкупил его у государства. |
He found a plot of land deep in the North Carolina woods on Roanoke River's edge and bought it from the state. |
Excuse me, Mrs. Harper. We're gonna need you to come in and make a full statement. |
|
Or we can drag you down to the station. |
|
Разве мы не должны посмотреть участок? |
Shouldn't we go see the housing project? |
That'll soon stink up the whole police station! |
|
Можешь забрать этот участок себе. |
Take the title deed of the land with you. |
And then Inspector Mulligan will, uh, take you to 850 Bryant Street. |
|
Через четыре года акр стоил уже пятьсот долларов - такую цену в 1886 году заплатил за этот участок мистер Джон Слоссен. |
In 1886 it had risen to five hundred dollars an acre, as attested by its sale to a Mr. John L. Slosson at that time. |
The rail puts the land in line for commercial zoning and development. |
|
In the neighbourhood was a stretch of very bad road. |
|
Сказал, что у неё есть возможность приобрести выгодный земельный участок, но она не может его купить, потому что у неё нет наличных. |
He said she had an opportunity, a real estate opportunity, but she couldn't take advantage of it because she didn't have the cash. |
Это полицейский участок или турецкий базар? |
Is this a police precinct or a Turkish bazaar? |
Мне очень жаль. Я действительно хочу осмотреть земельный участок, но, не могли бы мы это отложить? |
I'm so sorry. I really want to see the property, but can we postpone it? |
Нужно, чтобы вы приехали в участок, написали заявление. Добьёмся для вас справедливости. |
Need you to come into the station, file a statement, get you some justice. |
Восстановленный участок линии АСВА соединяет восточную и Западную ветви Восточноафриканской рифтовой системы. |
The reactivated section of the Aswa lineament connects the eastern and western branches of the East African rift system. |
Мост Сагамор, пересекающий южную часть центра города Нашуа, был расширен и образует единственный участок Окружного шоссе, который был построен. |
The Sagamore Bridge crossing south of downtown Nashua was expanded and forms the only portion of the Circumferential Highway that has been constructed. |
Болотистый участок, на котором стояла тюрьма, означал, что строители испытали проблемы оседания с самого начала, и объясняет преемственность архитекторов. |
The marshy site on which the prison stood meant that the builders experienced problems of subsidence from the outset, and explains the succession of architects. |
Когда август на следующий день прибыл в участок, он обнаружил, что больше никто не подавал рапорта. |
When August arrived at the station the next day, he found out that no one else had filed a report. |
Он занимает участок между площадью Венеции и Капитолийским холмом. |
It occupies a site between the Piazza Venezia and the Capitoline Hill. |
В отместку Нисан Фарбер бросил самодельную бомбу в полицейский участок, убив себя и ранив многих. |
In vengeance, Nisan Farber threw a homemade bomb at a police station, killing himself and injuring many. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «участок под застройку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «участок под застройку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: участок, под, застройку . Также, к фразе «участок под застройку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.