Ущерб, причиненный этими - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: damage, scathe, prejudice, harm, hurt, detriment, injury, wound, loss, disadvantage
гарантия от нанесения ущерба - harmless warrant
наносить существенный ущерб - cause significant damage
без ущерба для эффективности - without undermining the effectiveness
глобальный ущерб - global damage
катастрофический ущерб - catastrophic damage
гражданские иски о возмещении ущерба - civil claims for damages
за любой другой ущерб - for any other damage
Право требовать возмещения ущерба - right to claim damages
наносить ущерб безопасности страны - harm security
обвиняется в нанесении ущерба - accused of damaging
Синонимы к ущерб: потеря, вред, авария, исход, убыток, повреждение, утрата, спад, осложнение
по причине чего - for which reason
главным образом по причине слабой - due mainly to weak
любой ущерб, причиненный - any damage caused by
Ответственность за ущерб, причиненный - responsibility for damage caused
степень ущерба, причиненного - the extent of the damage caused
по окончании какой-либо причине - upon termination for any reason
мысли о причинении себе вреда - thoughts of hurting yourself
обязательство возникшее вследствие причинения вреда - obligation arising as consequence of causing harm
ущерб, причиненный этими - damage caused by these
причиненная боль - pain inflicted
Синонимы к причиненный: доставленный, вызванный, нанесенный, навлеченный, принесенный, наделанный
Ваше согласие с этими условиями - your acceptance of these terms
в связи с этими вопросами - due to these issues
с этими фактами в виду - with these facts in mind
с этими рекомендациями - with these recommendations
с этими выводами - with these conclusions
с этими структурами - with these entities
с этими оговорками - with these reservations
с этими атрибутами - with those attributes
над этими ресурсами - over those resources
с этими испытаниями - with these tests
В результате этих стихийных бедствий мы понесли многочисленные человеческие жертвы, и нашим странам причинен существенный материальный ущерб. |
Those natural disasters caused the loss of many human lives and substantial material losses. |
Если ущерб был причинен животными, владелец / супервайзер несет ответственность, даже если животное убежало или потерялось. |
If the damage was caused by animals, the owner/supervisor is liable even if the animal ran away or got lost. |
Однако, по закону, вмешательство последующего события делает ответчика не ответственным за ущерб, причиненный молнией. |
However, at law, the intervention of a supervening event renders the defendant not liable for the injury caused by the lightning. |
В то же время 117 врачей общей практики и 50 органов здравоохранения были привлечены пациентами к судебной ответственности за ущерб, причиненный вредными последствиями зависимости и отмены. |
At the same time, 117 general practitioners and 50 health authorities were sued by patients to recover damages for the harmful effects of dependence and withdrawal. |
Принципал несет ответственность за ущерб, причиненный его комиссаром при выполнении возложенных работ. |
The principal is liable for the damage caused by his commissary while performing the imposed work. |
Значение Аммана уменьшилось к середине VIII века после того, как ущерб, причиненный несколькими землетрясениями, сделал его непригодным для жизни. |
Amman's importance declined by the mid-8th century after damage caused by several earthquakes rendered it uninhabitable. |
Заявитель несет ответственность за ущерб, причиненный другой стороне необоснованными обеспечительными мерами. |
The petitioner is responsible for damage caused to the other party by unjustified interim measures. |
В сентябре 2011 года стало известно, что семье Даулер было предложено 2 миллиона фунтов стерлингов в качестве компенсации за причиненный ущерб. |
In September 2011, it was reported that the Dowler family had been offered £2m in personal damages. |
Тогда я налагаю на вас штраф на сумму, которую вы внесёте за причинённый гражданский ущерб. |
Then I'd fine you the amount that you deposited to sue for civil damages |
Таким образом, ущерб, причиненный похищенным аккаунтом, будет сведен к минимуму. |
That way the damage caused by a hijacked account would be minimised. |
Но я знаю, что мы будем возмещать причиненный друг другу ущерб до конца нашей жизни. |
But I got a feeling we're gonna be making amends to each other for the rest of our lives. |
Эти вторичные процессы могут резко ухудшить ущерб, причиненный первичной травмой, и привести к наибольшему числу случаев смерти от ЧМТ, происходящих в больницах. |
These secondary processes can dramatically worsen the damage caused by primary injury and account for the greatest number of TBI deaths occurring in hospitals. |
Это способ людям искупит то, что они сделали не так, возместить причиненный ущерб. |
It's a way for people to make amends For the things they've done wrong, the damage they've done. |
Экономический ущерб, причиненный интервенцией, оценивается в 1,5-2 миллиарда долларов. большинство панамцев поддержали интервенцию. |
The economic damage caused by the intervention has been estimated between 1.5 and 2 billion dollars. n.p. Most Panamanians supported the intervention. |
Хотя физическое лицо может иметь частную необходимость использовать землю или собственность другого лица, это лицо должно возместить владельцу любой причиненный ущерб. |
While an individual may have a private necessity to use the land or property of another, that individual must compensate the owner for any damages caused. |
Отсюда, где я стою, видно, что похоже Высшему Командиру Визитёров не был причинён какой-либо ущерб. |
From where I'm standing, it doesn't appear as though the Visitor High Commander has been harmed in any way. |
Нам нужны бюджеты, которые уже сегодня позволяли бы нам покрывать дороги настилом, оберегающим их от воды, чтобы завтра не тратить в 10 раз больше на причиненный ею ущерб. |
We need budgets that will let us surface roads to keep water out today, and not spend 10 times more in major reconstruction tomorrow. |
Затем, 6 марта, Моррисон и Теско предложили оплатить любой ущерб, причиненный неисправным бензином,и Теско напечатал извинения во многих национальных газетах. |
Then, on 6 March, Morrisons and Tesco offered to pay for any damage caused by the faulty petrol, and Tesco printed full page apologies in many national newspapers. |
Наказать свою дочь за причинённый ущерб и заставить её осознать свои ошибки. |
Make a punishment that yielded reparations and made my daughter realize the error of her ways. |
Тем не менее мог быть причинен серьезный психический ущерб. |
Matter of fact, considerable psychological damage could have been caused. |
Ущерб, причиненный войной, составил около 113% ВВП 1913 года, главным образом разрушение производственного капитала и жилья. |
The damages caused by the war amounted to about 113% of the GDP of 1913, chiefly the destruction of productive capital and housing. |
До этого Украина и Запад должны делать все возможное, чтобы заставить Россию компенсировать жителям Донбасса тот ущерб, который был им причинен. |
Until that time, Ukraine and the West must do all they can to press Russia to compensate Donbass residents for the damage it has inflicted upon them. |
Во-первых, если Правление не сможет достичь договоренности в нынешнем году, его репутации будет причинен ущерб. |
First, if the Board failed to reach an agreement this year, its credibility would be damaged. |
Водитель не возмещает ущерб окружающей среде, причиненный использованием автомобиля. |
The driver does not compensate for the environmental damage caused by using the car. |
Но я не могу быть сумасшедшей и дикой как Аманда или Линдси по этическим условиям, телестудия может засудить меня за причиненный ущерб. |
But I can't just go crazy and wild like Amanda or Lindsay, because I have a morals clause and the network could sue me for damages. |
Вместо подписания я собираюсь предъявить вам иск за причиненный ущерб. |
I do, however, intend to claim for damages. |
Расторжение договора является основным средством правовой защиты, и ущерб также может быть причинен в случае установления факта деликта. |
Rescission is the principal remedy and damages are also available if a tort is established. |
Сторона, обладающая такой привилегией, как правило, публичное должностное лицо или правительственное учреждение, не несет ответственности за причиненный ущерб. |
A party who has this privilege, typically a public official or governmental entity, is not liable for any damage caused. |
Составили список всех людей, кому мы причинили вред и обрели готовность возместить им всем причинённый ущерб. |
Made a list of all persons we had harmed and became willing to make amends to them all. |
Когда он пришел, он извинился перед клиенткой и согласился оплатить причиненный ущерб. |
When he came he made an apology to the client and accepted paying for the damage caused |
Опекун несет ответственность за ущерб, причиненный проживающим с ним подопечным. |
The guardian is liable for damage caused by his ward living with him. |
Успешная защита освобождает ответчика от полной или частичной ответственности за причиненный ущерб, что делает его ценным товаром в суде. |
Finding a successful defence absolves the defendant from full or partial liability for damages, which makes them valuable commodities in the court. |
Ущерб, причиненный частной движимой собственности в районе Бенгази. |
Damage to private moveable property in the Benghazi region. |
Учитывая население Демократической Республики Максвеллов и ущерб, причиненный им во время недавнего конфликта, мы просим ничтожные 75 тысяч. |
Considering the population of the Democratic Republic of Maxwell and the harm they've suffered in the recent conflict, we request the measly sum of 75 grand. |
В этом законе говорится о том, что каждая страна несет ответственность за любой ущерб, причиненный ею на другой планете или на ее спутнике. |
That treaty declares that a country is responsible for any damages it causes on another planet or moon. |
Если бы ущерб был причинен торпедированием, то корабль не имел бы ни рваных пробоин, ни ржавчины. |
If there were damage done by a torpedo attack, the vessel would have neither been partly torn off nor got rusty. |
Потребуются многие годы, чтобы ликвидировать ущерб, причиненный вследствие разрушения ландшафта и имущества для целей возведения стены. |
The damage caused by the destruction of land and property for the wall's construction will take many years to repair. |
Когда хозяин пришел выкупить свое имущество и заплатил за причиненный ущерб, самозванец отдал ему свою половинку палки. |
When the owner came to redeem his property and had paid for the damage done, the impounder gave him his half stick. |
Во-вторых, негражданину или его собственности должен быть причинен ущерб, явно вызванный этим деянием. |
Second, a non-national or his property must have suffered injury which had clearly been caused by that act. |
В результате взрыва заводу был причинен ущерб в размере 50 миллионов долларов. |
The explosion caused $50 million in damage to the plant itself. |
К счастью, никаких жертв не было и был причинен лишь незначительный ущерб. |
Fortunately, it caused no casualties and only little damage. |
В результате воздушных ударов были ранены десятки палестинцев и причинен значительный материальный ущерб домам и имуществу. |
The air strikes resulted in the injury of scores of Palestinians and caused extensive material damage to homes and properties. |
Родители и усыновители, осуществляющие родительские права, несут ответственность за ущерб, причиненный проживающими с ними несовершеннолетними детьми. |
Parents and adoptive parents that exercise parental rights are liable for the damage caused by their minor children living with them. |
Мы, Стражи Оа, обещаем компенсировать ущерб причиненный нашими Охотниками Забытой Зоне. |
We, the Guardians of Oa, vow to make reparations for the devastation our Manhunters caused to the Forgotten Zone. |
Если Вы не согласны возместить причиненный ущерб, я буду вынужден обратиться в суд. |
If you are not willing to pay the damages, I will have to file a suit. |
Это, нарушители, счет за причиненный вами ущерб в течение семестра. |
This, offenders, is your damage bill for the semester. |
Да, после событий, которые произошли в прошлом году: обман, лицемерие и причиненный ущерб, ты думаешь он захочет вернуться для других бед? |
Yeah, after last year's lamentable legacy of deceit, double dealing, and damage, you think he wants to come back for another serving of that? |
Владелец и контролер предметов несут солидарную ответственность за ущерб, причиненный предметами любого рода. |
The owner and supervisor of items are jointly and severally liable for damage caused by items of any kind. |
В рамках уголовного процесса жертва по решению суда имеет возможность получить компенсацию за причиненный преступлением ущерб. |
A victim may be awarded damages by a court in criminal proceedings. |
Там, где этого не происходит, ущерб, причиненный вышеупомянутыми природными опасностями, обычно со временем оказывается более дорогостоящим, чем затраты на субсидирование сельского хозяйства на холмах. |
Where this does not happen, the damage caused by the aforementioned natural dangers is generally more costly over time than the costs of subsidising hill farming. |
По крайней мере, дай мне попробовать возместить ущерб. |
At least let me try to repair that damage. |
Эта история может причинить его заведению непоправимый ущерб! |
Her escapade would do his establishment infinite harm. |
Мы подадим иск против прокуратуры за клевету и ущерб репутации, и также иск против Одома лично. |
We sue the DA's Office for slander, defamation of character, and we also go after Odom personally. |
Сценарий Мару Кобаяши часто наносит ущерб студентами и оборудованию. |
The Kobayashi Maru scenario frequently wreaks havoc with students and equipment. |
Если заимствованная вещь имела нераскрытые дефекты, которые причинили ущерб, о котором кредитор знал, то кредитор будет нести ответственность по деликту. |
If the borrowed thing had undisclosed defects which caused damage of which the lender was aware, then the lender would be liable under delict. |
Попытки реконструкции, в которых пожар был начат с использованием шести литров бензина и открытого пламени, дали совершенно другой ущерб от пожара. |
The reconstruction attempts, in which the fire was started using six litres of petrol and a naked flame, yielded quite different fire damage. |
Генеральный прокурор отказал в проведении слушания, заявив, что в ходе слушания будет раскрыта конфиденциальная информация, которая нанесет ущерб интересам Соединенных Штатов. |
The Attorney General denied a hearing, arguing that a hearing would reveal sensitive information that would be detrimental to the interests of the United States. |
Это был первый случай, когда иностранная держава нанесла ущерб внутренним водам Канады со времени вторжения США в войну 1812 года. |
This marked the first time that a foreign power had inflicted casualties in Canadian inland waters since the US incursions in the War of 1812. |
В конце 2012 года WBAI понесла значительный ущерб своим офисам после событий урагана Сэнди. |
In late 2012, WBAI suffered extensive damages to their offices following the events of Hurricane Sandy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ущерб, причиненный этими».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ущерб, причиненный этими» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ущерб,, причиненный, этими . Также, к фразе «ущерб, причиненный этими» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.