Уютный паб - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уютный уголок - cozy corner
есть уютный - there is a cozy
и уютный - and cozy
красивый и уютный - nice and cozy
уютный паб - cosy pub
уютный салон - cozy lounge
уютный с - cozy with
уютный городок - cosy town
уютный город - cozy city
Уютный до - cozy up to
Синонимы к уютный: уютный, удобный, укромный, комфортный, комфортабельный, благоустроенный, довольный, аккуратный, достаточный, чистый
Значение уютный: Обладающий уютом, благоустроенный, с удобствами.
викторианский паб - victorian pub
паблик-рилейшнз - Public Relations
пабе - pub
пабов - pubs
пабах - pubs
бесчисленные пабы - countless pubs
два пабов - two pubs
местный паб - local pub
Пабы и клубы - pubs and clubs
Пабы и бары - pubs and bars
Синонимы к паб: пивная, пивнуха, пивнушка, пивбар, пивной бар
Значение паб: Изначально — недорогая пивная, бар; закусочная.
A comfortable house, good-sized backyard. |
|
It is not large but very cosy. |
|
Уютный столик в углу? |
A nice little corner table? |
I like this house, because it is very comfortable. |
|
У Эммы наверно уютный домик, с занавесочками и салфеточками для приборов. |
Emma probably keeps a nice home, has window treatments, uses place mats. |
Ты нашёл нам уютный городок, дал работу, и я благодарен тебе. |
You found us a sweet little town. You got us the low interest, and I'm grateful. |
Вот я подхожу к двери, там стоит учительница с приветливой улыбкой, она провела меня в класс, показала мне мой уютный закуток — мы все помним те маленькие шкафчики, не так ли, — мы туда складываем вещи. |
And I go to the door, and there was the teacher with a warm welcome, and she took me into the classroom, showed me my little cubbyhole - we all remember those little cubbyholes, don't we - and we put our stuff in there. |
Они зашли в первый попавшийся ресторанчик, уютный и светлый; Бак развалился в кресле и вытащил портсигар. |
They adjourned to a cushioned and glaring buffet, and Buck established himself slowly and lazily in a seat, and pulled out his cigar-case. |
Никаких особых претензий у него нет, но домик уютный, хочется думать, а с такими вот веселыми молодыми обитателями он будет еще уютнее. |
It makes no pretensions, but it is a comfortable little place, I hope, and will be more so with such bright young looks in it. |
Полиция, всем лечь на уютный пол. |
NYPD, get down on the comfortable matted floor. |
У меня много свободного времени, я могу обеспечить уютный, и заботящийся дом. |
I have a lot of extra free time, and I know I can provide a loving, nurturing home. |
Я позвала Мери, и вскоре комната приняла более уютный вид; мы приготовили мистеру Рочестеру вкусный ужин. |
Summoning Mary, I soon had the room in more cheerful order: I prepared him, likewise, a comfortable repast. |
Этот уютный отель расположен в городе Энкамп. Прямо у отеля находятся остановки общественного транспорта, которые обеспечивают отличное транспортное сообщение со станциями горнолыжных подъемников. |
The cosy hotel is located in town of Encamp, where the excellent transport links to the ski stations are just a stone's throw away. |
Ну, если мне не изменяет память, скоро начнётся уютный ламповый семинар по Ультразвуковому направленному обследованию сосудов в Кедровом Зале меньше, чем через 10 минут. |
Well, if I remember correctly, there's a sweet little seminar on Ultrasound-Guided Vascular Access in the Cedar Room in, oh, ten short minutes. |
Пусть тебе приснится Фрэд, уютный, надежный, Фред, который всегда рядом, |
Dream about Fred, comfortable, steadfast Fred, always-there-for-you Fred, |
Уютный отель с домашней атмосферой всего в трех минутах ходьбы от центральной площади Амстердама Leidseplein. |
The atmosphere of a residential area, and still only three minutes from the heart of Amsterdam: the lively Leidseplein. That is the charm of this cosy hotel. |
Покажи мне умиротворение и счастье, любовь и уютный дом. |
Give me peace and happiness, a loving relationship, and a perfect home. |
It's charming, Eve. It's very cozy, isn't it? |
|
Если детские игры стали крестовым походом, если уютный и прихотливый палисадник окропила кровь мучеников - значит, детская превратилась во храм. |
If we have taken the child's games, and given them the seriousness of a Crusade, if we have drenched your grotesque Dutch garden with the blood of martyrs, we have turned a nursery into a temple. |
She's got her son, she needs to build a nest somewhere. |
|
Настолько, чтобы иметь уютный домашний очаг и домашних богов... а может быть и домашнюю богиню? |
Rich enough to have his own happy home and his own household gods-and household goddess, too, perhaps? |
Красавица-жена, хорошая работа, служба Родине, уютный домик, и в возможном будущем - ребенок. |
Beautiful wife, good job, serving my country, a little house, maybe even a kid someday. |
We're like... a tight little cocoon of love. |
|
Открою маленький ресторанчик, всего на шесть или семь столиков, очень уютный. |
I'll open a small specialty restaurant, only six or seven tables, fairly comfortable. |
Из всех моих метафоричных арт-проектов, этот определённо самый уютный. |
Of all my metaphorical art projects, this is by far the coziest. |
Этот тип номера, настоящий уютный кокон, изо всех сил старается увлечь своих постояльцев в мир, где жить можно просто и комфортно. |
Your room is a veritable soft cocoon, ready to bring you a simple art de vivre with all you need at hand. |
Весь наш небольшой храм, светлый и уютный, словно кружевной, благодаря прекрасному резному иконостасу, окладам икон, аналою - все это сделано руками нашего батюшки. |
The whole our small church is bright and cozy, like lace, it is thanks to wonderful carved iconostasis, icon frames, breastwork, all of it is made by our father`s hands. |
My study is not very large but it is cosy. |
|
Наш кабинет является самой маленькой комнате в квартире, но не смотря на это, он очень уютный. |
Our study is the smallest room in the flat, but in spice of it, it is very cozy. |
Рабочий кабинет не такой большой, как другие комнаты в нашей квартире, но, несмотря на это, очень уютный. |
The study is not as big as other rooms in our flat, but despite this, it’s very cozy. |
Хозяин только что зажег висячую керосиновую лампу, издававшую нечистый, но какой-то уютный запах. |
The proprietor had just lighted a hanging oil lamp which gave off an unclean but friendly smell. |
Уютный семейный уикэнд в роскошном загородном доме родственников моей жены. |
A cosy family weekend in the opulent surroundings of my in-laws second home. |
Вы вернулись в собственный уютный коттедж, мастер Джошуа Шантиклер. |
You've come back to your own snug cottage, Master Josiah Chanticleer. |
Ему показалось, что он оставил уютный и безопасный корабль и погрузился в черное безмолвие. |
He seemed to have left the warmth and safety of the ship and to be plunging deep into the silent blackness ahead. |
Уютный отель Ferienhotel Neuwirt порадует вас атмосферой домашнего тепла, наличием всех удобств и удачным расположением в тихом районе на солнечной стороне долины Циллерталь. |
Our cosy Ferienhotel Neuwirt offers a family atmosphere and first-class facilities in a very quiet location on the sunny side of the Ziller Valley. |
Этот уютный З-звездочный отель расположился в тихом красивом панорамном месте на окраине местечка Раурис, рядом с канатной дорогой Hochalm и в 5 минутах ходьбы от центра поселка. |
Landhaus Kitzblick is situated on a southern slope in the unique landscape of Lake Zell and the Kitzsteinhorn mountain. |
Например, двухместный номер в трёхзвёздочном отеле Сити Централ , расположенный в 5 минутах ходьбы от центра обойдется Вам в 35 евро, уютный четырёхзвёздочный отель Антик Сити 4 предлагает двухместныый номер за 50 евро. |
Skiing enthusiasts will find optimum snow conditions, superb slopes and sports facilities awaiting them in the majestic beauty of the Krkonoše Mountains. |
Как всегда, перемены нарушают уютный статус-кво и благополучие заинтересованных сторон, получающих от этого выгоду. |
As ever, change upsets the cozy status quo and the interests that benefit from it. |
Твой дом, Ватсон... он весьма уютный. |
Your home, Watson... it's utterly pleasant. |
What a very nice backyard, ma'am! |
|
Мы были лучшими друзьями 4 года, так что у нас сформировался собственный уютный шаблон общения вроде смешных недопониманий в сериале Трое - это компания или девчачьих сплетен в Сплетнице. |
We've been best friends for four years, so we've fallen into a comfortable, repetitive pattern like humorous misunderstandings on Three's Company or girls gossiping on Gossip Girl. |
Фрэнк решил, что ценой сравнительно небольших затрат он сможет превратить свое заурядное жилище в уютный и очаровательный дом. |
It seemed to him now that his comparatively commonplace house could be made into something charming and for comparatively little money. |
Дом уютный, надёжный и его покупка как раз втискивается в ваш предельный бюджет. |
It's cozy, safe, and just barely within your overstretched budget. |
Или ты предпочитаешь уютный уголок? |
Or would you prefer the funny angle? |
Но она позволяла Питти сохранять уютный образ жизни, а для Питти соображения личного комфорта всегда больше значили, чем проблемы морали. |
But she made it possible for Pitty to keep her own comfortable establishment and Pitty was always swayed more by considerations of personal comfort than by moral issues. |
Сними уютный номер с хорошо укомплектованным баром и хорошенько гульни. |
Get a nice room with a well stocked bar and a well hung man. |
My rear pocket is so fit and so damn cozy |
|
How about a nice. cosy little dinner? |
|
Этот офис Славы реально уютный. |
This office of Fame but is really cozy. |
Maybe I'll just cozy back up for a bit. |
|
Уютный у вас дом! - сказал Батлер, поначалу умалчивая о причине своего посещения. |
It's a comfortable place you have here, said Butler, without any indication of the important mission that had brought him. |
Наши кресла стояли вплотную друг к другу, в комнате царил уютный полумрак, пламя керосиновой лампы отбрасывало на лицо Амелии мягкие, манящие тени. |
Our two chairs were close together in warmth and semi-darkness, the brandy was glowing within, and the light from the oil-lamp laid subtle and pleasing highlights on Amelia's features. |
Хенчард надеялся только, что у Элизабет-Джейн теперь будет более уютный дом, чем тот, в котором она жила тогда. |
He only hoped that Elizabeth-Jane had obtained a better home than had been hers at the former time. |
Ты не представляешь, сколько это значит для меня. Возможность найти тихий и уютный дом. |
You have no idea how much it means to me to be able to settle down to a life of peace and quiet. |
Before I've had a chance to make our home nice, Luke? |
|
I can make sure you two get a cosy corner somewhere. |
|
Lil Foster, he is steady and sure and as cozy as a blanket. |
|
We'll have our own little place somewhere. |
|
While we... get cozy with the remote. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уютный паб».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уютный паб» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уютный, паб . Также, к фразе «уютный паб» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.