Феном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Синкопа при уходе за волосами обычно проявляется в виде пресинкопальных симптомов во время расчесывания, расчесывания, плетения, стрижки, завивки или сушки феном. |
Hair-grooming syncope typically manifests as presyncopal symptoms during hair combing, brushing, braiding, trimming, curling, or blow drying. |
Presumably, she dried up the mud with her cordless hair dryer. |
|
I'm taking a bath with my blow-dryer. |
|
Далее волосы сушат феном прямыми небольшими участками на сильном огне, используя круглую щетку для создания напряжения и объема. |
Next, hair is blow dried straight in small sections at high heat, using a round brush to create tension and volume. |
Уайлдер ослепил ее феном и суперклеем. |
Wilder blinded her with a blow dryer and super glue. |
Тогда мы высушим его феном и положим между книг, чтобы выровнять. |
Then we'll blow-dry it and put some books on top of it after to flatten it out. |
Энн Рид уволилась как Валери Барлоу; ее персонаж был убит в 1971 году, убив себя электрическим током с неисправным феном. |
Anne Reid quit as Valerie Barlow; her character was killed off in 1971, electrocuting herself with a faulty hairdryer. |
Рейчел села на край кровати и принялась сушить волосы феном. |
She sat on the edge of the bed and began drying her hair. |
Да, да, но с феном, мы можем локализовать распределения тепла. |
Yes, yes, but with the hairdryers, we can localize the heat distribution. |
От родника вернулись Айз Седай, и Джолин прервала свой разговор с Блериком и Феном. |
The Aes Sedai came up from the stream, and Joline stopped to talk with Blaeric and Fen. |
Рассел-дородный, светловолосый, высушенный феном брат Фенчерча. |
Russell is Fenchurch's burly, blonde-moustached, blow-dried brother. |
Тогда я начал сушить волосы феном, но Тони заметил, что я использую фен, и он не позволил мне закончить. |
Then I started blow-drying, but Tony would notice I was using a hair dryer and he wouldn't let me hear the end of it. |
Вот такой была Бэй, пока не научилась пользоваться феном. |
That was Bay before she figured out how to use a hair dryer. |
Я разогреваю кофе феном. |
I'm heating up my coffee with a hair dryer. |
Я не пользуюсь феном. |
I don't use a hair dryer. |
— Вы пользуетесь феном? |
You use a light punch? |
Ее белокурые волосы до плеч были свежевымыты, высушены феном и блестели. |
Her shoulder-length blond hair was freshly washed, blow-dried, and shiny. |
Сушка феном начинается с объявления о том, что в маленьком городке Кейли состоится Чемпионат британских волос 2000 года. |
Blow Dry opens with the announcement that the small town of Keighley will host the year 2000 British Hair Championships. |
Иногда казалось, что, если ее еще раз попросят рассказать о воздушном происшествии, она набросится на клиентку и треснет ее феном. |
Sometimes she felt that if she had to go through the recital once again she would scream or attack her questioner with the dryer. |
Это отражает тот феномен, что ковариат не обязательно является постоянным на протяжении всего исследования. |
It reflects the phenomenon that a covariate is not necessarily constant through the whole study. |
Фрейд считал, что корни феномена альтер эго лежат в нарциссической стадии раннего детства. |
Freud considered the roots of the phenomenon of the alter ego to be in the narcissistic stage of early childhood. |
Хотя его математический анализ был верен, биологическое объяснение феномена регрессии, которое он наблюдал, Гальтоном теперь известно как неверное. |
Though his mathematical analysis was correct, Galton's biological explanation for the regression phenomenon he observed is now known to be incorrect. |
За годы, прошедшие с момента его введения, Commons добилась феноменального успеха, и мы должны гордиться тем, что было достигнуто. |
Commons has proved to be a phenomenal success in the years since its introduction, and we should be proud of what has been achieved. |
Это, безусловно, заметный аспект распространения интернет-феноменов. |
It is definitely a notable aspect of the spread of Internet phenomena. |
Мы знаем, что эволюция — гораздо более обширный феномен, чем популяционная генетика. |
So we know that evolution is a much broader phenomenon than just population genetics. |
Если взглянуть на общественное обсуждение сегодняшних международных отношений и сравнить его с тем, что публикуется в The National Interest или других похожих журналах, феноменальный разрыв очевиден. |
If you look at the public discourse about world affairs today and you compare it to what you publish in The National Interest or other magazines like yours, the gap is phenomenal. |
Возможно, неудивительно, что фунты стерлингов-это не только британский феномен. |
Perhaps unsurprisingly, pounds aren't solely a British phenomenon. |
Были высказаны предложения рассматривать понятие времени как эмерджентный феномен, являющийся побочным эффектом квантовой запутанности. |
There have been suggestions to look at the concept of time as an emergent phenomenon that is a side effect of quantum entanglement. |
Феномен ФА сам по себе должен быть рассчитан на то, чтобы подтолкнуть писателей к созданию ценного материала. |
The FA phenomenon in itself should be designed to spur the writers to writers to create valuable material. |
Я начал приводить в порядок начало этого раздела, так что он перетек в феноменологию, а затем сделал ряд исправлений. |
I started to tidy up the beginning of that section, so it flowed into Phenomenology, then ended up making a number of corrections. |
Поэтому он приписывал свои наблюдения Эда мышечным феноменам. |
He therefore attributed his EDA observations to muscular phenomena. |
Гос. секретарь Сайрус Вэнс и будущий президент Джеральд Р. Форд подтверждали феномен НЛО в официальных государственных заявлениях. |
Secretary of State Cyrus Vance and future president Gerald R. Ford validate the UFO phenomenon in official government memoranda. |
Поток иностранных студентов выше указывает на феномен Юг–Север. |
The flow of international students above indicates the south–north phenomenon. |
И этот феномен встречается не только на посткоммунистическом пространстве: итальянцы и греки, чей уровень доверия правительству такой же или даже ниже среднего уровня по Восточной Европе, успели узнать это на собственном опыте. |
This is not just a post-Communist phenomenon: Italians and Greeks, whose trust in their governments is as low or lower than in Eastern Europe, know it well. |
Феномен повышенного риска насилия и смерти пасынков называют эффектом Золушки. |
The phenomenon of the increased risk of violence and death of stepchildren is referred to as the Cinderella effect. |
Начало могло бы проиллюстрировать, что вымышленный персонаж стал феноменом. |
The beginning could illustrate that the fictional character became a phenomenon. |
Одно из первых известных исследований этого феномена было проведено Робертом Гуком в 1665 году. |
One of the first known studies of this phenomenon was conducted by Robert Hooke in 1665. |
Из-за странного метеорологического феномена солнце светит на дом Огги, но повсюду идет дождь из кошек и собак. |
Due to a bizarre meteorological phenomenon, the sun shines on Oggy's house but everywhere else, it's raining cats and dogs. |
Феномен взаимности в природе рассматривается эволюционными биологами как один из способов начать понимать человеческую мораль. |
The phenomenon of reciprocity in nature is seen by evolutionary biologists as one way to begin to understand human morality. |
Хамамото заявил, что этот феномен не был просто одноразовой темой и, вероятно, будет обсуждаться и в будущем. |
Hamamoto stated that the phenomenon was not just a one-time topic and is probably one that will continue to be talked about into the future. |
Филocoф Ден Деннет призывает к преподаванию религии в школах, чтобы мы могли понять ее сущность как естественного феномена. |
Philosopher Dan Dennett calls for religion - all religion - to be taught in schools, so we can understand its nature as a natural phenomenon. |
Извините, но я хотел бы знать разницу между вещами, которые считаются феноменами? |
Sorry, but I'd like to know the difference between the things are considered 'phenomena's? |
Категориальное восприятие - это феномен восприятия отдельных категорий, когда происходит постепенное изменение переменной вдоль континуума. |
Categorical perception is a phenomenon of perception of distinct categories when there is a gradual change in a variable along a continuum. |
Спустя более чем 40 лет после основополагающей работы Лернера о вере в справедливый мир исследователи продолжают изучать этот феномен. |
More than 40 years after Lerner's seminal work on belief in a just world, researchers continue to study the phenomenon. |
Химически этот феномен нельзя объяснить аналогом “истинного трупного окоченения. |
Chemically, this phenomenon cannot be explained as being analogous to “true” rigor mortis. |
Таким образом, они решили, что этот феномен скоро закончится, и решили написать личный, полностью преданный делу мюзикл. |
As such, they figured the phenomenon would be over soon, and they decided to write a personal, fully committed musical. |
Мы наблюдали этот феномен в других франшизах и даже в линейках продуктов. |
We see this phenomenon in other film series and even product lines. |
Феномен онлайн-кафе в США был основан в июле 1991 года Уэйном Грегори в Сан-Франциско, когда он основал сеть кофеен SFnet. |
The online café phenomenon in the United States was started in July 1991 by Wayne Gregori in San Francisco when he began SFnet Coffeehouse Network. |
Расширение временного интервала, во времени, устремленном вперед, это феномен, причиной которого является сочетание факторов в которых время движется более медленно. |
Time dilation, in forward time, is a phenomenon caused by a variety of factors in which time moves more slowly. |
Эффект кросс-гонки имеет сильную связь с феноменом ингруппового преимущества. |
Cross-race effect has a strong connection with the ingroup advantage phenomenon. |
Эти структурные изменения можно объяснить феноменом, известным как нейропластичность. |
These structural changes can be explained by the phenomenon known as neuroplasticity. |
Социальные психологи показали, что этот специфический для региона культурный феномен все еще сохраняется. |
It has been shown by social psychologists that this region-specific cultural phenomenon still persists. |
Кроме того, здесь затронут ещё один - очень мощный - феномен маски. |
They then touch on another very strong phenomenon of 'mask'. |
Другие эксперты ставили под сомнение качество этого феноменологического подхода, если он не научит студентов Уолдорфа основным принципам научного факта. |
Other experts have called into question the quality of this phenomenological approach if it fails to educate Waldorf students on basic tenets of scientific fact. |
Что касается феномена осмоса, то согласно теории, люди мигрируют из стран с меньшим миграционным давлением в страны с высоким миграционным давлением. |
As to osmosis phenomenon, according to the theory, humans migrate from countries with less migration pressure to countries with high migration pressure. |
Тем не менее я считаю, что существует реальность для феномена вида: мы на самом деле видим определенные шаблоны в группах организмов, которые мы называем видами. |
But I believe there is a reality to the phenomenon of species: we really do see patterns in groups of organisms that we name species. |
Несомненно, в любом занятии есть определенный феномен. |
It's certainly a phenomenon in all walks of life. |
- сушить волосы феном - blow-dry
- укладывать волосы феном - style your hair dryer
- ванная комната с феном - bathroom with a hairdryer
- лосьон для укладки волос феном - blow-drying lotion
- с душем и феном - with shower and hairdryer
- оснащены феном - are equipped with hairdryer
- собственная ванная комната с феном - private bathroom with a hairdryer