Финики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы получили очень недурственную прибыль на вложенный капитал, особенно если принять во внимание, что вам возвращены все ваши финики до одного. |
You made a very handsome return on your investment, particularly since you've gotten back every pitted date you gave me.' |
Контакт обычно происходит при обращении с пищей с клещами в ней, такими как инжир, финики, чернослив, зерно, сыр или другие сушеные продукты. |
Contact usually occurs when handling food with mites in it, such as figs, dates, prunes, grain, cheese, or other dried foods. |
Знаешь, Эйми Финики, у меня была гнилая ночка до тех пор, пока ты не появилась. |
You know, Aimee Finicky? I was having a really rotten night last night until you came along. |
Финики, гранаты и виноград с синими и красными ягодами росли здесь. |
Figs and pomegranates grew wild, and on untended vines grew red and blue clusters of grapes. |
Мясо и финики являются основными ингредиентами в кухне юго-восточного региона Ирана Белуджистана. |
Meat and dates are the main ingredients in the cuisine of Iran's southeastern region of Baluchistan. |
И потряси стволом пальмы в твою сторону, и она уронит мимо тебя спелые финики. |
And shake the trunk of the palm-tree towards you, and it will drop ripe dates by you. |
У меня есть пирожные, сладкое мясо, маринованная сельдь, и сушёные финики. |
Hmm. I've got cream cakes, sweetmeats, pickled herring, and crystallized dates. |
Фисташки, изюм, финики и шафран являются первыми четырьмя экспортными продуктами, с точки зрения стоимости. |
Pistachio, raisins, dates and saffron are the first four export products, from the viewpoint of value. |
Обработанные финики: финики, приготовленные из плодов в их естественном состоянии путем сушки, гидратации, промывки или пастеризации. |
Processed dates: dates prepared from fruit in its natural state by drying, hydration, washing or pasteurization |
Страна экспортирует пшеницу, финики, молочные продукты, яйца, рыбу, птицу, фрукты, овощи и цветы на рынки по всему миру. |
The country exports wheat, dates, dairy products, eggs, fish, poultry, fruits, vegetables and flowers to markets around the world. |
В Египте цельные высушенные на солнце финики скармливают молочным буйволам до 25% от стандартной кормовой смеси. |
In Egypt, whole sun-dried dates are fed to milk buffalo up to 25% of the standard feed mixture. |
Настоящий эталонный метод служит для определения содержания влаги в сушеных фруктах, таких, как сушеные или обезвоженные абрикосы, инжир, сливы, финики, виноград, яблоки, груши и т.д. |
This reference method serves to determine the moisture for dried fruits, as dried or desiccated apricots, figs, prunes, dates, grapes, apples, pears, etc. |
Ты превосходный учитель, Мисс Финики. |
Man, you're a wonderful teacher, Miss Finicky. |
Когда свежие фрукты недоступны, вместо них используется большое разнообразие сухофруктов, таких как финики, инжир, абрикосы и персики. |
When fresh fruits are not available, a large variety of dried fruits such as dates, fig, apricots and peach are used instead. |
Плоский пресный табунный хлеб является основным продуктом практически каждого приема пищи, как и финики, свежие фрукты, йогурт и хумус. |
Flat, unleavened taboon bread is a staple of virtually every meal, as are dates, fresh fruit, yoghurt and hummus. |
Финики собирают, сушат и могут быть съедены так, как они есть, приготовлены в сиропе или слегка обжарены и съедены с bsisa и молоком. |
Dates are harvested, dried and can be eaten as they are, made into syrup or slightly fried and eaten with bsisa and milk. |
Инжир и финики были съедены по всей Европе, но оставались довольно дорогим импортом на севере. |
Figs and dates were eaten all over Europe, but remained rather expensive imports in the north. |
Они выращивали фрукты, в том числе финики, виноград, яблоки, дыни и инжир. |
They grew fruits including dates, grapes, apples, melons, and figs. |
В долине Инда начиная с восьмого тысячелетия до нашей эры в Мехргархе выращивали ячмень 2-го и 6-го ряда, а также эйнкорн, Эммер и твердые сорта пшеницы и финики. |
In the Indus Valley from the eighth millennium BC onwards at Mehrgarh, 2-row and 6-row barley were cultivated, along with einkorn, emmer, and durum wheats, and dates. |
Финики, когда-то составлявшие основу саудовского рациона, теперь выращиваются главным образом для оказания глобальной гуманитарной помощи. |
Dates, once a staple of the Saudi diet, are now mainly grown for global humanitarian aid. |
Есть древние финикийские тексты, в которых описывается могучий огненный монстр, который убил тысячи своих врагов, а потом, насытившись, вернулся в свое жилище. |
Well, you see, there are ancient texts of the Phoenicians that describe this powerful fiery beast that killed thousands of their enemies, and then it went back to its habitat, satiated. |
Финикийская система также была адаптирована к арамейской письменности, от которой произошли еврейская и арабская письменности. |
The Phoenician system was also adapted into the Aramaic script, from which the Hebrew and the Arabic scripts are descended. |
Они назвали его Алеф, что означает бык. Финикийская буква А была похожа не столько на бычью голову, сколько на букву А современного алфавита. |
They named it aleph, which means ox. The Phoenician A looked less like an ox head, and more like the A of the present-day alphabet. |
В частности, египтяне уделяли внимание геометрии и числам, а финикийцы-практической арифметике, бухгалтерскому учету, навигации и землеустройству. |
In particular, the Egyptians paid attention to geometry and numbers, and the Phoenicians to practical arithmetic, book-keeping, navigation, and land-surveying. |
Эта провинция содержит всю Финикию и ту часть Сирии, которая называется Палестиной, а также Кипр. |
This province contains the whole of Phoenicia and that part of Syria which is called Palestine, and Cyprus. |
Финикийцы в западном Средиземноморье имели контакт с кельтами в Испании, но не с кельтами Галлии. |
The Phoenicians in the western Mediterranean had contact with the Celts in Hispania, but not with the Celts of Gaul. |
Финикийский алфавит также повлиял на еврейский и арамейский алфавиты, которые следуют системе без гласных. |
The Phoenician alphabet also influenced the Hebrew and Aramaic scripts, which follow a vowel-less system. |
Баал Хаммон был верховным богом финикийского города Тира, а Карфаген был колонией Тира. |
Baʿal Hammon was the supreme god of the Phoenician city of Tyre and Carthage was a colony of Tyre. |
Еврейские историки, жившие в Александрии, такие как Евполем, приписывали Моисею подвиг обучения финикийцев их алфавиту, подобный легендам о Тоте. |
Jewish historians who lived at Alexandria, such as Eupolemus, attributed to Moses the feat of having taught the Phoenicians their alphabet, similar to legends of Thoth. |
Историк Джордж Ботсфорд считает, что финикийцы были посланцами цивилизации в древнем мире. |
George Botsford, the historian, states that Phoenicians were the messengers of civilization in the ancient world. |
Этрусская буква Z была получена из финикийского алфавита, скорее всего, через греческий алфавит, используемый на острове Искья. |
The Etruscan letter Z was derived from the Phoenician alphabet, most probably through the Greek alphabet used on the island of Ischia. |
Его отбуксировали к молу и зажгли финикийцы, прежде чем прыгнуть за борт и уплыть. |
This was towed to the mole, and lit by the Phoenicians before they jumped overboard and swam away. |
Маринус Тирский был Эллинизированным финикийским географом и картографом. |
Marinus of Tyre was a Hellenized Phoenician geographer and cartographer. |
Исторический фермерский дом Хирама Лея, вымощенный булыжником и занесенный в Национальный реестр исторических мест, был назван в честь финикийского царя Тира. |
The historical Hiram Lay Cobblestone Farmhouse, which is listed on the National Register of Historic Places, was apparently named after the Phoenician king of Tyre. |
Финикийцы быстро осознали, что алфавит - это очень полезный инструмент. |
The Phoenicians simply found the alphabet a very useful tool. |
Он сравнил его с финикийским алфавитом и на основании этого сравнения присвоил звуковое значение. |
He compared it to the Phoenician alphabet, and assigned sound values based on this comparison. |
Серия изображала развитие морской торговли от финикийской до современной эпохи. |
The series depicted the development of maritime commerce from Phoenician to modern times. |
Совокупность морских торговых городов-государств-республик, составляющих Финикию, стала характеризоваться чужаками и финикийцами как Сидония или Тирия. |
The collection of maritime merchant-republic city-states constituting Phoenicia came to be characterized by outsiders and the Phoenicians as Sidonia or Tyria. |
Древние финикийцы использовали цветки миндаля с медом и мочой в качестве тонизирующего средства, а также разбрызгивали их в рагу и кашицы, чтобы придать мышечной силе. |
The ancient Phoenicians used almond blossoms with honey and urine as a tonic, and sprinkled them into stews and gruels to give muscular strength. |
Фигуры финикийской богини Астарты были изображены в виде колонн, усыпанных грудями. |
Figures of the Phoenician goddess Astarte were represented as pillars studded with breasts. |
Он начинался как поселение бронзового века, которое развилось в город под названием малет при финикийцах и стало административным центром острова. |
It started out as a Bronze Age settlement, which developed into a city called Maleth under the Phoenicians, and became the administrative centre of the island. |
В ходе политической интриги личная жизнь Рамсеса становится заложником противоречивых интересов финикийцев и египетских первосвященников. |
In the course of the political intrigue, Ramses' private life becomes hostage to the conflicting interests of the Phoenicians and the Egyptian high priests. |
В 332 году до нашей эры Александр Македонский осадил тир, прибрежную базу финикийцев. |
In 332 BC Alexander the Great laid siege to Tyre, a coastal base of the Phoenicians. |
Этот феномен, возрождающийся сегодня, можно проследить до Великого Шелкового пути, Финикии и греческих городов-государств, через Ганзейскую лигу и другие союзы городов. |
This phenomenon, resurgent today, can be traced back to the Silk Road, Phoenicia, and the Greek city-states, through the Hanseatic League and other alliances of cities. |
Во время путешествия из Финикии в Пейрей он пережил кораблекрушение, после которого отправился в Афины и посетил книготорговца. |
On a voyage from Phoenicia to Peiraeus he survived a shipwreck, after which he went to Athens and visited a bookseller. |
В 140 году до нашей эры финикийский город был разрушен Диодотом Трифоном в его борьбе с Антиохом VII Сидетом за трон Македонской монархии Селевкидов. |
In 140 BC, the Phoenician city was destroyed by Diodotus Tryphon in his contest with Antiochus VII Sidetes for the throne of the Macedonian Seleucid monarchy. |
В позднем бронзовом веке алфавиты-преемники появились по всему Средиземноморью и использовались для финикийского, еврейского и арамейского языков. |
During the Late Bronze Age, successor alphabets appeared throughout the Mediterranean region and were employed for Phoenician, Hebrew and Aramaic. |
Финикийцы также делали темно-синий краситель, иногда называемый королевским синим или гиацинтовым пурпуром, который был сделан из близкородственного вида морской улитки. |
The Phoenicians also made a deep blue-colored dye, sometimes referred to as royal blue or hyacinth purple, which was made from a closely related species of marine snail. |
Пятая, шестая и седьмая кампании Тутмоса III были направлены против финикийских городов в Сирии и против Кадеша на Оронте. |
The fifth, sixth and seventh campaigns of Thutmose III were directed against the Phoenician cities in Syria and against Kadesh on the Orontes. |
Свиньи были запрещены в древней Сирии и Финикии, а свинья и ее мясо представляли собой табу, соблюдаемое, как отмечал Страбон, в Комане в Понте. |
Swine were prohibited in ancient Syria and Phoenicia, and the pig and its flesh represented a taboo observed, Strabo noted, at Comana in Pontus. |
Финикийцы из его прибрежной полосы сыграли важную роль в распространении вина и виноградарства по всему Средиземноморью в древние времена. |
The Phoenicians of its coastal strip were instrumental in spreading wine and viticulture throughout the Mediterranean in ancient times. |
- добавлять финики - add dates
- нарезать финики - chop dates
- нарезанные финики - chopped dates
- сушеные финики - dried dates
- финики в пачке - packed dates
- королевские финики - royal dates
- финики без косточек - pitted date
- свежие финики - fresh dates