Ходячее выражение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
cant phrase | ходячее выражение, ходячее словцо | ||
household word | знакомое слово, ходячее выражение, поговорка, присловье |
ходячий больной - walking case
ходячий мертвец - walking Dead
ходячий труп - walking corpse
Синонимы к ходячий: прописной, шаблонный, воплощенный, употребительный, олицетворенный, распространенный, азбучный, общеизвестный, ходящий, ходовой
Значение ходячий: Могущий ходить, двигаться на своих ногах.
имя существительное: expression, locution, term, phrase, phrasing, demonstration, tone, vent
выражение лица - facial expression
целое выражение - integer expression
блаженное выражение - blissful expression
забавное выражение - funny expression
логическое выражение - Boolean expression
выражение ужаса - expression of horror
образное выражение - figurative expression
константное выражение - constant expression
процентное выражение - the percentage of
напряжённое выражение лица - intense face
Синонимы к выражение: выражение, экспрессия, оборот речи, выразительность, выжимание, срок, термин, член, семестр, судебная сессия
Значение выражение: Внешнее проявление, обнаружение чего-н..
Термин химтрейлы является широко распространенным выражением, и нет никаких научных доказательств, подтверждающих их существование. |
The term 'chemtrails' is a popularised expression, and there is no scientific evidence to support their existence. |
Историк Говард Зинн и политический активист Том Хейден рассматривали, по крайней мере, некоторые виды уклонения от призыва как позитивное выражение демократии. |
Historian Howard Zinn and political activist Tom Hayden saw at least some kinds of draft evasion as a positive expression of democracy. |
Я старался сохранять невозмутимое выражение лица и лишь многозначительно хмурился под градом их насмешек. |
I maintained a straight face, and tried to frown convincingly, finding myself the butt of their laughter. |
Килратский пилот посмотрел на него с очень человеческим выражением сочувствия на своем инопланетном лице. |
The Kilrathi pilot looked at him with a very human expression of concern on his alien visage. |
Он метнул взгляд через стол на Лабабиби, но та ответила на него выражением полнейшей безмятежности. |
He darted a look across the table at Lababibi, who returned it with an expression of complete tranquility. |
Эти положения предусматривают наказания в виде штрафа в размере до десяти миллионов риелей и лишения свободы сроком вплоть до трех лет и могут серьезно ограничивать свободу выражения мнений. |
These provisions include fines of up to ten million riel and prison sentences of up to three years and could seriously curtail freedom of expression. |
Выражение политики было импортировано не полностью, так как оно превысило максимально допустимую сложность. Импортирование остановлено на элементе. |
The policy expression was not fully imported because it exceeded the maximum allowable complexity. The import stopped at element' ' ''. |
Существование тысяч безработных молодых людей, не имеющих дохода или корней, ничем не занятых и знающих только путь насилия для выражения своего стремления к признанию, не является исключительно французским явлением. |
The existence of thousands of unemployed young people, without income or roots, idle and knowing only violence to express their quest for recognition, is not particularly French. |
Для возвращения значения из другого поля или элемента управления можно использовать выражение. |
You can use an expression to return the value from another field or control. |
— Биология базируется на сетях протеинового выражения, и в процессе эволюции эти сети изменяются. |
Biology is based on protein expression networks, and as evolution proceeds these networks become modified. |
Вот, например, есть в смс-языке понятное всем его использующим выражение LOL. |
And so, for example, there is in texting a convention, which is LOL. |
Старуха Рексрот, завидев вызывающее выражение моего лица, с достоинством удалилась. |
Rexroth beat a dignified retreat as she caught sight of my defiant face. |
Our faces change imperceptibly. |
|
Впрочем, язык каторги все время развивается! Он не отстает от цивилизации, он следует за ней по пятам, при каждом новом открытии он обогащается новым выражением. |
And this language is always growing; it keeps pace with civilization, and is enriched with some new expression by every fresh invention. |
И вот наконец она появилась - с очень спокойным, несколько холодным и надменным выражением лица. |
She came, very calm, rather cool, and slightly haughty. |
Он вручил мне все это с несколькими нечленораздельными словами и с выражением уважения и угрозы одновременно. |
These he presented to me with a few unintelligible words, and a bearing at once respectful and menacing. |
Вздохов да красивых слов ей досталось в изобилии, но ни одно выражение лица его, ни единая нотка в голосе не имели ничего общего с искреннею любовью. |
Sighs and fine words had been given in abundance; but she could hardly devise any set of expressions, or fancy any tone of voice, less allied with real love. |
Сразу бросалось в глаза необычное выражение его лица - странная смесь возбуждения и страха. |
It was the expression on his face that was extraordinary-a curious mingling of terror and agitation. |
Был трудный пациент с закоренело-упрямым выражением лица. |
He was now just a difficult patient whose face expressed deep-rooted stubbornness. |
Просто сделай лицо без выражения. |
Just make your face expressionless. |
Ну, судя по выражению лица, с которым он смотрел на тебя сегодня |
Well, judging by the look on his face when he saw you today, |
Вы видим в действиях Джейсона - выражение его быстрого роста. |
We see Jason's actions as an expression of exuberance. |
The phrase became proverbial among women of her kidney. |
|
У вас было странное выражение на лице, когда я пришла, будто я призрак. |
You had such a funny look on your face when I came in, as if I were a ghost. |
Они уже не раз замечали, что, когда Жервеза глядит на золото, у нее на лице появляется какое-то странное выражение. |
They had felt suspicious several times already on noticing how strange Gervaise looked when she stuck herself in front of the gold. |
You know where the term OK comes from? |
|
Почему у тебя такое выражение лица? |
Why do you keep looking at your stomach? |
О, слушай, в этой твоей речи, дай им побольше выражений типа работать не покладая рук. |
Look, in that speech of yours, give 'em plenty of the old working your fingers to the bone stuff. |
Судя, по дурацкому выражению на твоём лице, последние пять минут, ты пытаешься сложить всё воедино. |
I can see by that stupid expression you've had on your face for the past five minutes, that you're trying to piece this together. |
И у всех было одинаковое выражение лица, словно их отлили из одной формы. |
And they all looked as though their faces came out of one mold. |
Соответствует ли его голос выражению лица? |
Does his voice sound like his face looks to you? |
Но я успела подметить мгновенно мелькнувшее в ее лице выражение и поняла, что в этот короткий миг Энн Джонсон была совершенно счастлива. |
But I just caught a glimpse of her expression and knew that, for one short moment, Anne Johnson was a perfectly happy woman. |
Не самое элегантное выражение, но довольно точное. - Бельгиец склонил перед Джейн голову. -Замечательный эффект, мадемуазель. |
It is not elegant, that. And yet, it expresses it well. He bowed to Jane. The effect is very good, mademoiselle. |
Добавьте меня к тем, кто не согласен с тем, что это регулярное выражение существует, хотя ложноположительная проблема-это побочный вопрос. |
Add me to those who disagree with this regex being there, though the false positive issue is a side matter. |
В Perl функция eval является чем-то вроде гибрида между вычислителем выражений и исполнителем инструкций. |
In Perl, the eval function is something of a hybrid between an expression evaluator and a statement executor. |
Эта смесь затем наносится на подготовленную пластину с помощью кисти, что позволяет получить смелое выражение, невозможное при большинстве методов травления. |
This mixture is then applied to a prepared plate with a brush, allowing for a bold expression not possible with the most etching techniques. |
Жирным шрифтом помечается перемещаемое выражение, а пробелами-позиции, из которых предположительно произошло перемещение. |
Bold script marks the expression that is moved, and the blanks mark the positions out of which movement is assumed to have occurred. |
В C++11 лямбда-выражение предоставляет более краткий способ сделать то же самое. |
In C++11, the lambda expression provides a more succinct way to do the same thing. |
Порицание-это формальное выражение неодобрения. |
Censure is a formal statement of disapproval. |
Такие правила включают в себя ряд различных выражений концентрации. |
Such regulations involve a number of different expressions of concentration. |
Его Магистерская диссертация была посвящена выражению лица и движениям тела, которые он начал изучать в 1954 году. |
His Master's thesis was focused on facial expression and body movement he had begun to study in 1954. |
Функция evaluate в ColdFusion позволяет оценить строковое выражение во время выполнения. |
ColdFusion's evaluate function lets you evaluate a string expression at runtime. |
City slicker-идиоматическое выражение для человека, привыкшего к городскому или городскому образу жизни и не приспособленного к жизни в деревне. |
City slicker is an idiomatic expression for someone accustomed to a city or urban lifestyle and unsuited to life in the country. |
Отрицательное утверждение-это разговорное выражение для утвердительного утверждения, которое утверждает несуществование или исключение чего-либо. |
A negative claim is a colloquialism for an affirmative claim that asserts the non-existence or exclusion of something. |
Мятежники приняли это выражение, и их восстание, которое они первоначально называли народным движением, стало известно как восстание медвежьего флага. |
The rebels embraced the expression, and their uprising, which they originally called the Popular Movement, became known as the Bear Flag Revolt. |
В византийском и готическом искусстве Средних веков господство церкви настаивало на выражении библейских, а не материальных истин. |
In Byzantine and Gothic art of the Middle Ages, the dominance of the church insisted on the expression of biblical and not material truths. |
Свинья часто неправильно понимает выражение или фигуру речи и применяет его буквально, с юмористическими результатами. |
Pig will often misunderstand an expression or figure of speech and apply it literally, with humorous results. |
Далее представлен список выражений, которые вычисляются последовательно. |
SEQ introduces a list of expressions that are evaluated sequentially. |
Парадоксальный смех - это преувеличенное выражение юмора, которое не оправдывается внешними событиями. |
Lawrence Park Collegiate has an exceptional academic record for the same reason. |
Независимый микрочип внутри ее искусственного мозга управляет выражением жестов, координацией тела и выражением эмоций. |
An independent microchip inside her artificial brain handles gesture expression, body coordination, and emotion expression. |
Вот что подразумевается под разумным термином в выражении рациональное исследование, или рациональное исследование? |
Foundation degree/HND/DipHE-level qualifications are coded J and HNC/CertHE-level C. |
Условия характеризуются крайним истощением мышц и изможденным выражением лица. |
Conditions are characterized by extreme wasting of the muscles and a gaunt expression. |
Он обнаружил, что выражение лица Джиллиан было самым трудным для оживления из-за сложности его характеристики. |
He found Gillian's expressions to be the most difficult to animate due to the complexities of his characterization. |
Заметка, которую вы постоянно цитируете в ежегодных обзорах генетики, не была выражением беспокойства, а просто заметкой, откладывающей публикацию. |
The note you keep quoting in Annual Reviews Genetics did not issue an expression of concern but simply a note postponing publication. |
Следует использовать такие слова, как метод и способность, выражение и общение. |
Words like method and faculty, expression and communication should be used. |
Плач по имаму Хусейну - это знак или выражение истинной любви. |
Crying on Imam Husain is the sign or expression of true love. |
Единственным другим авторитетом в данном случае является выражение мнения Лопесом Дж. |
The only other authority is the expression of opinion by Lopes J, in the present case. |
Он изначально стал популярным на игровых форумах онлайн и теперь используется как выражение волнения и радости. |
It originally became popular in online gaming forums and is now used as an expression of excitement and joy. |
Условности жанра продолжались и в 2000-е годы, находя свое выражение в таких телевизионных шоу, как Coronation Street и EastEnders. |
The conventions of the genre have continued into the 2000s, finding expression in such television shows as Coronation Street and EastEnders. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ходячее выражение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ходячее выражение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ходячее, выражение . Также, к фразе «ходячее выражение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.