Хозяин дома - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
paterfamilias | отец семейства, хозяин дома, глава семьи |
имя существительное: host, owner, proprietor, master, boss, manager, wallah, baas, sahib, governor
словосочетание: big noise
хозяин театра - master of the theater
хозяин гостиницы - hotel owner
хозяин квартиры - apartment owner
хозяин положения - master of the situation
хозяин ранчо - rancher
хозяин постоялого двора - innkeeper
каков хозяин, таков и работник - Jack is as good as his master
каков хозяин, таков и слуга - such master, such servant
Хозяин морей: На краю земли - master and commander: the far side of the world
окончательный хозяин - definitive host
Синонимы к хозяин: господин, барин, мистер, мужчина, хозяин, владелец, мастер, знаток, маэстро, чемпион
Значение хозяин: То же, что владелец.
происходящий внутри дома - indoor
владелец дома - House owner
украшение дома - home decoration
владелица дома - the owner of the house
дома с - at home with
останавливаться дома - stop at home
леди из дома - lady of the house
у тебя не все дома - you are not all there
сады и дома Bellingrath - bellingrath gardens and homes
аппарат Белого дома - white house office
Синонимы к дома: у себя, в домашних условиях, на дому, на родине, в родных местах, под своей смоковницей, на флэту, на хазе
Значение дома: На своей квартире, у себя в доме.
хозяин, глава дома
Хозяин дома приписал свою удачу случайному поступку кота. |
The landlord attributed his good fortune to the cat's fortuitous action. |
А незадачливый хозяин дома на грани помешательства. |
And that poor devil beside me was in an agony. |
Guy who owns it is an army vet loner. |
|
Хозяин дома, чувствуя, что он опьянел, не решался встать, стараясь сохранить вид приличный и радушный, он только одобрял выходки гостей застывшей на лице гримасой. |
The master of the house, knowing his condition, did not dare stir, but encouraged his guests' extravangances with a fixed grimacing smile, meant to be hospitable and appropriate. |
Словно он - хозяин дома, а я - взломщик. |
I might have been the burglar and he the master of the house. |
Прибыл Раздал мо Эраз из древнего и знатного дома, хозяин людей и увещеватель дикарей, чтобы предложить условия мира. |
Now comes the noble Razdal mo Eraz of that ancient and honorable house, master of men and speaker to savages, to offer terms of peace. |
Who are you? demanded the master of the house. |
|
Сменив блок, старший брат хозяин Чен-Мунвес провел расширенные интервью с выселенными гостями из-за пределов дома. |
Replacing Off the Block, Big Brother host Chen-Moonves hosted extended interviews with the evicted HouseGuests from outside the house. |
Хозяин дома слышит и посылает за привратником, узнав, что их обоих зовут Синдбад. |
The owner of the house hears and sends for the porter, finding that they are both named Sinbad. |
Это был не кто иной, как хозяин дома, или, лучше сказать, муж хозяйки. |
This was no other than the landlord of the house, or rather the husband of the landlady. |
Сюжет повествует о четырех холостяках, которых хозяин дома прозвал собаками: Доминик, Оомен, Гаутам и Солнышко. |
The plot follows four bachelors nicknamed Dogs by their house owner, Dominic, Oomen, Gautam, and Sunny. |
Which is why his landlord's chucking his stuff out tomorrow. |
|
Вот кто хозяин дома. |
There is the master of the house. |
Едва он успел закончить свое исследование, как дверь отворилась и перед нами предстал хозяин дома - добродушный полный мужчина в рубашке и брюках. |
He had just completed his examination when the hall lights flew up, the door opened, and the owner of the house, a jovial, rotund figure in shirt and trousers, presented himself. |
Он говорит, что хозяин дома является опекуном своей жены или нескольких жен, своих детей и братьев и сестер. |
He says that the master of the house is the guardian of his wife or multiple wives, his children and siblings. |
To me, butch is like an adult...You're the man of the house. |
|
Если долг все равно не мог быть выплачен, хозяин мог собрать пыль со всех четырех углов дома и переступить порог. |
If the debt still could not be paid off the owner could collect dust from all four corners of the house and cross the threshold. |
I told him the landlord wouldn't allow them in the front. |
|
The master of the house must come home, some time or other. |
|
Все показывало, что хозяин дома любил повеселиться и двор часто оглашали пиршественные клики. |
All this showed that the colonel loved a cheerful life, and the whole place often rang with sounds of merriment. |
Когда хозяин дома увидел вооруженного полицейского и спросил, Что случилось, у объяснил, что была объявлена тревога, так как были замечены северокорейские агенты. |
When the owner of the house saw the armed policeman and asked what had happened, Woo explained that there was an alert as North Korean agents had been spotted. |
Нельзя общаться с соседями сверху, потому что хозяин дома запрещает домашных животных. |
We can't meet the upstairs neighbor because the landlord said no pets. |
Отправлю, но хозяин дома рад не будет. |
I will, but the building owner won't be too happy about it. |
Если их владелец находится вне дома или в другой комнате за закрытой дверью, они могут сидеть, ожидая, когда хозяин вернется, даже если поблизости есть другие люди. |
If their owner is out, or in another room behind a closed door, they may sit, waiting for their owner to reappear, even if there are other people nearby. |
Это и есть хозяин дома. |
That is our host... |
Друзья, как видно, отдыхают в гостиной дома, когда хозяин входит с какой-то едой для них, чтобы насладиться. |
The friends are seen resting in the living room of the house, when the owner enters with some foods for them to enjoy. |
Мистер Авакян, хозяин этого дома, всегда предлагал мне разделить с ним кальян. |
Mr. Avakian, the guy that owns this house, would always ask me to share a hookah with him. |
Когда они хотели уйти, хозяин дома рассказал, что они взяли с собой, и настоятельно посоветовал им не выходить из дома из-за возможных последствий. |
When they wanted to leave, their host revealed what they had taken, and strongly advised them not to leave the house because of the likely effects. |
Во время всеобщей забастовки он установил секретный радиоприемник, так как хозяин дома не разрешал ему его иметь. |
During the General Strike he fixed up a secret radio set as his housemaster would not allow him to have one. |
Крещение совершается тем, кто одевается как епископ и благословляет вино; обычно это делает хозяин дома. |
The baptism is performed by someone who dresses up as a bishop and blesses the wine; this is usually done by the host. |
As head of household, I should say some words maybe... |
|
Dennis Gladstone, owner of the house, got banged up pretty good. |
|
Хозяин дома предлагает вам отдохнуть отлежаться и выпить с ним в 4 часа. |
Your host invites you both to rest, relax, and join him for drinks at 4:00. |
Действительно, личность была незаурядная: хозяин Кагинского и Узянского заводов строил дома, отливал пушки и колокола, держал уральские рудники. |
Indeed, this character had a lot going for him: the owner of the Kaginsky and Uzyansk factories built homes, cast canons and bells, and kept the Ural mines. |
Посреди этого беспорядка возился с кинокамерой хозяин дома. |
In the middle of this confusion, Mr Clancy was struggling with a camera and a roll of films. |
Плохо то, что вечером приедет архидьякон Симмонс, который, разумеется, ждет, что хозяин дома его встретит. |
The difficulty was that Archdeacon Simmons was arriving this evening and Archdeacon Simmons would expect to find a host to receive him. |
Скарлетт считала, что Ретт, как хозяин дома, должен быть требовательнее к Мамушке, но Ретт лишь смеялся и говорил, что настоящий хозяин в доме - Мамушка. |
Scarlett felt that Rhett should be firm with Mammy, as became the head of the house, but Rhett only laughed and said that Mammy was the real head of the house. |
Старик, хозяин дома, распахнул дверь и появился на пороге с меховой шапкой в руках и с кошкой, которая шла за ним по пятам. |
The old man of the house, pushing it open before him, appeared there with his fur cap in his hand and his cat at his heels. |
Ты чем занимался дома? - спрашивает хозяин, рассматривая руки. |
What did you do for a living when you were at home? asked my master, looking at my hands. |
Это же хозяин дома. |
This is the master of the house. |
А наш хозяин еще и дома не ночует. |
And Monsieur does not sleep in the house, to boot. |
Это дон Фелипе, хозяин дома. |
This is Don Felipe, the owner of the house. |
Пак Чхон Бэ, хозяин дома. |
He is the owner of this house. |
Однако справедливости ради стоит отметить, что нынешний хозяин Белого дома далеко не одинок в неправильном именовании Украины. |
However, in fairness to the current resident of the White House, he is far from alone in failing to name Ukraine correctly. |
Другого такого дома у него никогда не было и не будет, и я думаю, она имеет право там жить, тем более что хозяин там пока не живет. |
It was the nearest thing to a home he ever had and ever will have, so I reckon she is entitled to use it, especially as the owner ain't using it now. |
Как только телевизор поймает нужный сигнал, хозяин дома даст им следующую подсказку. |
Once the television set picked up a proper signal, the house owner would give them their next clue. |
Там кроме кровати, на которой, очевидно, спал хозяин дома, стоял письменный стол, заваленный бухгалтерскими книгами, и длинный канцелярский шкаф с открытыми полками. |
Besides a bed, obviously slept in by the owner of the house himself, the room contained a desk piled with account books and a wide office cupboard with open shelves. |
Если хозяин дома оставляет щепки и пьет испачканное молоко, Кобольд поселяется здесь. |
If the master of the house leaves the wood chips and drinks the soiled milk, the kobold takes up residence. |
Итак, после ужина хозяин дома начал хвастать, что вскоре королевский дом будет носить его имя. |
So, after dinner, our host started to brag about how the Royal house would soon be in his name. |
В этом доме кто-то только что умер; один из собеседников был хозяин дома, другой - врач. |
Some one had just died in the house to which that garden belonged. One of the persons whose conversation I overheard was the master of the house; the other, the physician. |
Итак, девочки должны выйти на улицу, чтобы научиться быть смелыми, но я понимаю, что взрослые не хотят кататься на гравидосках или лазать по деревьям, поэтому мы все должны тренироваться дома, на работе и даже прямо здесь, набираясь храбрости для разговора с тем, кем мы действительно восхищаемся. |
And while girls should be getting outside to learn to be gutsy, I get that adults don't want to get on hoverboards or climb trees, so we all should be practicing at home, in the office and even right here getting up the guts to talk to someone that you really admire. |
Получается, дома я жила в некоем подобии тёмного пространства, и мой муж тоже. |
And so here I was living in kind of this darkened environment, but so was he. |
Since you no longer work for us, I am no longer your Young Master. |
|
Однако такой нигилистический взгляд на наше существование не вытекает из размеров нашего планетарного дома, и сам Рассел не был нигилистом. |
But no such nihilistic view of our existence follows from the size of our planetary home, and Russell himself was no nihilist. |
А если хозяин станет спрашивать, что мы собираемся делать с роялем, я скажу, что в нем лопнули струны и мы его отправляем на фабрику в ремонт. |
And if the landlord asks what we're going to do with the piano, I'll say that there are strings broken in it and that we've sent it to the factory for repair. |
Она им уплатила и постаралась показать деньги; это смягчило на время; но хозяин потребовал вид Степана Трофимовича. |
She paid them and managed to let them see her money. This softened them for the time, but the man insisted on seeing Stepan Trofimovitch's papers. |
Честно говоря, я тоже от них не в восторге. Я не сбривал эти чертовьi усьi только, чтобьi показать, кто здесь хозяин. |
I'm not that keen on it, either. I only kept the bally thing to show who's master. |
Эксплуататор-хозяин нас при расчете обсчитал, вместо тридцати долларов по условию заплатил мне восемь, а ему пятнадцать; тоже и бивали нас там не раз. |
Our employer cheated us when he paid us off; instead of thirty dollars, as he had agreed, he paid me eight and Kirillov fifteen; he beat us, too, more than once. |
Ястреб достигает острова, где высажен его хозяин, и приносит назад письмо Юрикваки, написанное кровью на дубовых листьях. |
The hawk reaches the island where his master is marooned, and brings back Yurikwaka's letter written in blood on oak leaves. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хозяин дома».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хозяин дома» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хозяин, дома . Также, к фразе «хозяин дома» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.