Холодная злоба - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Холодная злоба - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cold anger
Translate
холодная злоба -

- холодный

имя прилагательное: cold, chilly, parky, bleak, chill, frigid, icy, glacial, arctic, gelid

- злоба [имя существительное]

имя существительное: malice, spite, venom, rancor, gall, rancour, malevolence, despite, viciousness, animosity



Меня сжигала холодная злоба от сознания, что меня обвели вокруг пальца, оставили на погибель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was consumed by a cold fury that I should have been so ignominiously tricked, so callously left to die.

Холодная вода снижает циркуляцию в мозге, тем самым понижая метаболизм и двигательную активность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cold water reduces circulation to the brain, thereby reducing the metabolism and motor activity.

Однако западные отговорки были тут ни к чему, потому что холодная война является наилучшим вариантом отношений с Россией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the West’s denials were unnecessary, because cold war is the best possible option for its relations with Russia.

Ее волнение и злоба разгорались с каждой минутой, и в конце концов Белый Клык забыл все свое достоинство и удрал в поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the contrary, she grew more excited and angry every moment, until, in the end, White Fang flung dignity to the winds and frankly fled away from her across the fields.

Часто физические методы, такие как легкий массаж, электростимуляция, горячая и холодная терапия, использовались с переменными результатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often physical methods such as light massage, electrical stimulation, and hot and cold therapy have been used with variable results.

Упадок сельского хозяйства, чума и холодная погода ударили по Китаю, подстегнув вооруженное восстание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decline of agriculture, plague and cold weather hit China, spurring the armed rebellion.

Когресс обожает войнушки, а холодная война особенно хороша, потому что она непонятная, пугающая и очень дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These guys love war and this is a great one, 'cause it's vague and it's scary and it's expensive.

В конце 1940-х, 1950-х годов многие были уверены, что рано или поздно Холодная война закончится ядерной катастрофой, которая погубит нашу цивилизацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late 1940s, '50s, many people were convinced that sooner or later the Cold War will end in a nuclear catastrophe, destroying human civilization.

У нас есть все современные удобства: горячая и холодная вода, телефон, центральное отопление, мусоропровод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have all modern conveniences: running hot and cold water, telephone, central heating, rubbish chute.

В теплые широты вторгается холодная вода, а области высокого давления над полюсами исчезли и.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cold water shows up in warm latitudes, the high-pressure areas over the poles get disrupted.

На девушку снизошел великий покой, умственная отрешенность, холодная и безличная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great calmness wrapped itself around Elin, an intelligent detachment, cold and impersonal.

Тебе, кажется, нравится холодная вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really seem to like cold water.

Ни что так не возбуждает мужчину, как холодная испарина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing like cold, stinking sweat to seduce a man.

Вода слишком холодная, и берег плохой - галька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water is far too cold, and the beach is shingle.'

Теплоты и задушевности в нем не сыскать, лишь холодная, расчетливая и благовоспитанная рассудочность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was never really warm, nor even kind, only thoughtful, considerate, in a well-bred, cold sort of way!

Диксон, нам нужна холодная и влажная тряпка и пачка соленых крекеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dixon, we're going to need a cool, damp washcloth and a box of saltines.

Вокруг них циркулирует холодная вода, немного охлаждая дно и тем самым держа магму в безопасности под толстым слоем донной породы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold water circulating over the mound continually cools and hardens the earth's crust, keeping the magma safely under a thick layer of rock.

Причиной бед Габриэля был безжалостный мистер Стирфорт – холодная рука и расчётливый глаз банка. Он-то всё и забрал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cause of Gabriel's hardship was the merciless Mr Steerforth, for he was the cold hand and the calculating eye of the bank, who had foreclosed.

Лишенные век, открытые ледяные и узкие глаза сидели в крыше головы, и в глазах этих мерцала совершенно невиданная злоба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the roof of the head sat a pair of lidless icy narrow eyes, and these eyes glittered with indescribable malice.

Рот мгновенно наполнила холодная жидкость с каким-то острым привкусом, и я быстро ее проглотил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At once my mouth was filled with cold liquid, and I swallowed it quickly.

Это тяжёлая, холодная, эгоистичная месть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is cold, hard, self-serving revenge.

Даже когда холодная вода обрушилась на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even as that cold water rushed over us.

Горелки, газ, кран, течет вода, горячая и холодная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burners, gas, taps, running water, cold and cold.

Феб почувствовал, как холодная рука незнакомца сунула ему в руку крупную монету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phoebus felt the stranger's cold hand slip into his a large piece of money.

Она лежала возле дороги, истекая кровью, холодная и одинокая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lay there bleeding by the side of the road, cold and alone.

Вода была очень холодная, и я оставался под ней, сколько мог выдержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water was very cold and I stayed under as long as I could.

Ио находится далеко от Солнца, поэтому большая часть его поверхности холодная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being so far from the Sun, Io's surface is mostly very cold.

Хотя погода стояла холодная, печь не топилась, и было не похоже, что она топится вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though it was very cold there was no fire and no sign that there had been one.

Эта холодная красота преследует меня по ночам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Late at night it taunts me with its frosted beauty.

Такая злоба почти ожидаема при том экзистенциальном бреде, который охватил эту группу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The anger is almost to be expected, given the existential dread that consumes this group.

Коснулась щеки - холодная, ладони - тоже. Дотронулась до мокрого пятна и в ужасе отдернула руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She touched his cheek-cold-his hand, the same... touched the wet patch and drew her hand away sharply, staring at it in horror.

Если Холодная Война - это граната, то мисс Восток - это чека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cold War's up for grabs, and Miss Vostok is the linchpin.

Я почувствовал, как холодная рука сжала мне сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt like a chill grip on my chest.

Холодная вода также может вызвать сердечный приступ из-за сужения сосудов; сердце должно работать интенсивнее, чтобы перекачивать тот же объем крови по всему телу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold water can also cause heart attack due to vasoconstriction; the heart has to work harder to pump the same volume of blood throughout the body.

Кроме того, в течение некоторого времени стояла холодная, сырая и ветреная погода, и первый день наступления прошел под проливным дождем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the weather had been cold, wet and windy for some time, the first day of the offensive itself being launched in a driving rainstorm.

Холодная загрузочная атака может быть адаптирована и выполнена аналогичным образом на Android-смартфонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold boot attack can be adapted and carried out in a similar manner on Android smartphones.

Холодная зимняя погода, как ожидается, закончится в сентябре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold winter weather is expected to end in September.

Но помимо его полезности в качестве фона, это ужасно холодная, пустая и бесцельная пустота, чтобы тралить в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But beyond its utility as a backdrop, it's an awfully cold, blank, and directionless void to trawl alone.

Холодная работа также служит для упрочнения поверхности материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cold work also serves to harden the material's surface.

Холодная герметизация, при которой поры закрываются пропиткой герметика в ванне комнатной температуры, более популярна за счет экономии энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cold sealing, where the pores are closed by impregnation of a sealant in a room-temperature bath, is more popular due to energy savings.

Холодная война показала, что эти государства, связанные вместе Варшавским договором, имеют постоянную напряженность с капиталистическим Западом, связанным вместе НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cold War saw these states, bound together by the Warsaw Pact, have continuing tensions with the capitalist west, bound together by NATO.

Холодная дегенеративная материя также присутствует на таких планетах, как Юпитер, и в еще более массивных коричневых карликах, которые, как ожидается, будут иметь ядро с металлическим водородом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cold degenerate matter is also present in planets such as Jupiter and in the even more massive brown dwarfs, which are expected to have a core with metallic hydrogen.

Шарон-холодная, снисходительная, стремящаяся к карьере женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sharon is a cold, condescending, ladder-climbing career woman.

Холодная волна окончательно рассеялась примерно к 19 января, когда вернулись почти средние температуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold wave finally dissolved by around January 19, as near-average temperatures returned.

Это самая холодная надежно измеренная температура для Северного полушария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the coldest reliably measured temperature for the Northern Hemisphere.

Лето обычно теплое, а зима относительно холодная, но все же теплее, чем в Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Summers are generally warm, while winters are relatively cold but still warmer than in Moscow.

Клаф в основном мелкий и каменистый, с редкими бассейнами, достаточно большими для купания, хотя вода всегда холодная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Clough is mainly shallow and rocky, with occasional pools large enough for swimming, though the water is always cold.

Весной улицы и дороги становятся грязными из-за грязи и тающего снега, а погода все еще холодная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the springtime, streets and roads become dirty as a result of mud and melting snow, while the weather is still cold.

Несмотря на свое расположение в центре Северного полюса и долгий период темноты, который это приносит, это не самая холодная часть Арктики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite its location centered on the North Pole, and the long period of darkness this brings, this is not the coldest part of the Arctic.

Эту технику можно использовать ранней весной, когда погода еще слишком холодная для правильного прорастания семян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The technique can be utilized in early spring, when the weather is still too cold for proper seed germination.

Холодная индейка, карма и счастливое Рождество-это уже более трех лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cold turkey, Karma and Happy Xmas are over a span of three years.

Холодная погода, предшествовавшая Великому смогу и во время него, заставила лондонцев сжигать больше угля, чем обычно, чтобы согреться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold weather preceding and during the Great Smog led Londoners to burn more coal than usual to keep themselves warm.

Моя главная мысль заключается в том, что, похоже, холодная война закончилась бы достаточно скоро и без Рейгана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My main point is that it looks like the cold war would have ended soon enough also without Reagan.

Поскольку холодная война усилилась, Всемирный конгресс ИСФИ в 1951 году принял тезисы Мишеля Пабло, которые предвосхитили международную гражданскую войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Cold War intensified, the ISFI's 1951 World Congress adopted theses by Michel Pablo that anticipated an international civil war.

Однако в течение нескольких коротких лет, когда холодная война разделила континент, Ялта стала предметом интенсивных споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, within a few short years, with the Cold War dividing the continent, Yalta became a subject of intense controversy.

Первый роман Асприна холодная денежная война, являющийся продолжением более раннего рассказа с тем же названием, был опубликован в 1977 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asprin's first novel, The Cold Cash War, an expansion of an earlier short story of the same title, was published in 1977.

Поскольку батарея должна быть нагрета для использования, холодная погода не сильно влияет на ее работу, за исключением увеличения расходов на отопление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the battery must be heated for use, cold weather does not strongly affect its operation except for increasing heating costs.

Сразу после Второй мировой войны начался период, известный как холодная война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately after the Second World War, a period known as the Cold War began.

Это повреждает слух, и если это происходит под водой, холодная вода в среднем ухе охлаждает внутреннее ухо, вызывая головокружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marxist economic geographer David Harvey argues neoliberalism is to blame for increased rates of extinction.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «холодная злоба». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «холодная злоба» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: холодная, злоба . Также, к фразе «холодная злоба» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information