Чертовски здорово - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: deuced, devilishly, curst, cursedly, like fury
словосочетание: more than somewhat
наречие: awesome, precious, famously, properly
словосочетание: about right, with a vengeance
очень здорово - very well
, это же так здорово - this is so cool
здорово проводить время - have a fantastic time
было здорово - was cool
как здорово - how amazing
это было здорово - that was great
за здорово живёшь - for great live
вот здорово - gee whiz
Ведь это так здорово, - After all, it's wonderful
изменяться здорово - change in a big way
Синонимы к здорово: ладно, хорошо, здорово, славно, прекрасно, изящно, деловито, порядком, дельно, аккуратно
Значение здорово: Очень, отлично.
Чёрт возьми, если тебя это чертовски заботит, у меня есть идея, на чём можно здорово сэкономить. |
Hell, if you're so damn worried about the cost, I've got an idea where we can save plenty. |
I can just say, for me, that his writing is damn great. |
|
Какой-то драчливый, чертовски привлекательный политический гений должно быть здорово его побил. |
Some scrappy, devilishly handsome political genius must have taken a swipe at him. |
Тебе чертовски идёт эта борода и длинные волосы здорово выглядят, и тебе плевать, что скажут другие. |
You're rocking the hell out of that beard, and the long hair looks good, despite what other people are gonna say. |
Итак, смотрите, у вас уже набралось шесть боевых вылетов. А это чертовски здорово, Милоу! В самом деле, здорово! |
Now, let's see-you now have a grand total of six missions, which is damned good, Milo, damned good, really. |
Да, чертовски здорово, Хаммонд. |
Yes! Bloody brilliant, Hammond. |
Было бы чертовски здорово, если бы эта страница разговора попала в список. |
It'd be fucking awesome if this talk page made the list. |
За исключением того обстоятельства, что это чертовски здорово? |
Besides the fact that it's so damn fun? |
Ships, on the other hand, are a lot harder to come by, and a hell of a lot more expensive. |
|
Трижды проклятая добыча этого мира была чертовски умелой в битве. |
The thrice-damned harvest of this world was damnably capable at battle. |
Чертовски трудно отучить их платить за лечение три шиллинга и шесть пенсов. |
It's a devil of a job educating them out of the three and six penny treatments. |
I really miss the shit out of little Timmy and Melinda. |
|
Парень записал на свой счет чертовски большую сумму в стриптиз-клубе рядом с аэропортом. |
Dude has racked up a hell of a tab at a strip club by the airport. |
Если вы хотите стать известным рано, вам нужно быть актёром, потому что слава начинается к концу их третьего десятка - вы всё ещё молоды, это здорово. |
So if you want to become famous early on, you should be an actor, because then fame starts rising by the end of your 20s - you're still young, it's really great. |
Будет здорово вновь быть на противоположных сторонах, вычищая все... |
It'll be great being on opposite sides again, dusting it up... |
И если ты не поставляешь экстази или кокс тебе чертовски не повезло, мамаша. |
So, unless you're packing e or blow, you're shit out of luck, mommy. |
И ты понимаешь, насколько это здорово - сказать своему другу-гею: «Послушай, ты отвратителен, и тебе надо покаяться, чтобы попасть в рай». |
[And you learned] the loving thing to do is to tell my friend who is gay, ‘Hey, listen, you are an abomination and you need to repent to go to heaven.’ |
Чертовски сексуально, когда ты говоришь, как охотник за головами, но я вся на нервах, пока ты тут на улицах. |
It's pretty damn sexy when you talk like a bounty hunter, but it's too stressful for me to have you out here on the streets. |
I've tumbled damned fast from my heights of virtue! |
|
Он говорит, это чертовски хорошая роль -молодого парнишки, девятнадцати лет. |
He says it's a damned good part, a boy's part, nineteen. |
Он считал себя чертовски щедрым, когда расставался с гинеей, а пятифунтовый билет был для него пределом мотовства. |
He looked upon himself as devilish generous when he parted with a guinea, and a five-pound note was to him the extreme of lavishness. |
Чувствую себя чертовски счастливым находясь здесь на этой крыше потягивая это очень, очень горячее пиво со всеми вами. |
I feel pretty goddamned blessed to be here on this roof drinking this very, very hot beer with you all. |
Мне сказали, что мы в прямом эфире сегодня, и это здорово... Это значит, что многие люди сегодня слушают или даже смотрят кто ценит атмосферу этого потрясающего места. |
I've been told that we're going out there live tonight, which is great... means a lot of people might be listening or maybe even watching who appreciate the authenticity of this great place. |
Здорово, сделай амилазу, d-димер, c-реактивный пептид, возьми мочу, и заодно возьми мокроту из бронхов. |
Great, do an amylase, d-dimer, c-reactive peptide, get a urine, and do a bronchial sputum while you're at it. |
Тот, кто сумел со Сноупсом сторговаться, верно, чертовски хорошо себя чувствует. |
A fella that just beat Snopes in a trade ought to feel pretty darn good. |
Picked hell of a time to be unfaithful to Jon. |
|
Я здорово разозлился на того парня. |
I mean, I flipped the hell out on this kid. |
И, надо сказать, чертовски симпатичный, как я могу судить |
Hey, it's a mobile home, all right, and, wow, pretty damn nice one far as I can see. |
That's a hell of a good deal, son. |
|
И господин Биндинг, вероятно, здорово разозлился на нас. |
I dare say Herr Binding over there is pretty annoyed with us. |
— Ой, здорово, — восхитилась Эми, — это действительно далеко. |
Oh, that's good, Amy said admiringly. That's real far. |
Если вы их испугаете, они могут здорово разозлиться. |
If you frighten them, they could turn very nasty. |
Говорят, ты машиной здорово управляешь? |
They tell me you're a good hand with a truck, said Tom. |
Я положил в него очень качественные грибы, они должны были здорово расширить мое сознание. |
Had these super top-shelf mushrooms in it, really gonna open up my world. |
Звучит здорово, но мне надо посоветоваться с женой. |
Sounds nice, but I'd have to ask my wife. |
I've put my life on the line for this frakkin' ship. |
|
A freedwoman who killed her old master... very nice! |
|
Единственное, что я хотела сказать, наверное это здорово, вернуться в высшую лигу. |
All I meant was it must feel good to be back in the big leagues. |
Сторожа нашли неподалеку в кустах, - он здорово храпел, закрыв голову бараньим воротником тулупа. |
They found the night watchman near by in the bushes, snoring heartily with his head covered by the big collar of his sheepskin coat. |
Зато гулять за счет якудза - это у тебя здорово получалось. |
But you're good at mooching off the yakuza. |
Yes, that was quite a hand job you did on him. |
|
И по-моему, это здорово, что Господь призвал тебя свидетелем своим. |
I think it's great you've been called to witness by the Lord. |
It's great to be among friends. |
|
Довольно жуткое место, и я видел, что эти два молодца, которых я вел, здорово трусили. |
It was pretty spooky, and you could tell the two hot-shots I was with weren't enjoying it too much. |
С психологической точки зрения, с учетом... ситуации в которой она находится, она звучит в высшей степени здорово. |
From a psychological perspective, given the... situation that she's in, she sounds remarkably healthy. |
Я подумала, что было бы здорово не выключать зажигание. Просто закрыть гараж и оставить его там. |
And I thought what it would be like if I didn't switch it off... just closed the garage doors and left him there. |
Это так здорово посещать деревню пенсионеров- 2 обычных парковочных места и 48 для инвалидов. |
It's so great visiting a retirement village... 2 regular parking spaces, 48 handicapped. |
Иногда очень неприятно признавать, но он чертовски в этом хорош. |
Pretty annoying to admit sometimes, but he's pretty damn good at this. |
Боже мой, это так здорово. |
Oh my God, this is so awesome. |
Я учусь, чтобы стать антропологом, я могу сказать вам чертовски хорошо, что люди считаются обезьянами, в частности, человекообразными обезьянами. |
I am studying to become a Anthropologist, I can tell you damn well that humans are reguarded as apes, great apes in particular. |
Я изучил его ранее днем, и это было легко для меня, чтобы просто пойти вперед и сказать здорово! |
I studied this one earlier in the afternoon and it was easy one for my to just go ahead and say GREAT! |
Было здорово встретиться с некоторыми членами команды по борьбе с домогательствами на Wikimania 2017. |
It was great to meet some of the anti-harassment team members at Wikimania 2017. |
было здорово, но это был не наш фильм – мы были своего рода приглашенными звездами. |
was great but it wasn't our film – we were sort of guest stars. |
Что было бы здорово, если бы не это... все они не имеют никаких или минимальных комментариев. |
Which would be great, except... all of them have no or minimal comments. |
This would be fiendishly difficult to accomplish. |
|
Если бы кто-то мог добавить в эту статью информацию о лечении ротационной машиной в отличие от классических Игл, это было бы здорово. |
If someone could add info about the rotary machine treatment as opposed to the classic needles to this article that would be great. |
Это чертовски красивый фильм, чтобы посмотреть и насладиться им. |
It is one hell of a beautiful movie to see and savor. |
Было бы здорово, если бы у Twinkle была возможность автоматически отображать последнюю разницу после возврата. |
It would be great if Twinkle had the option to automatically display the last diff after a revert. |
Если кто-то знает правильный факт, это было бы здорово; в противном случае это должно быть удалено. |
If anyone knows the correct fact that would be great; otherwise this needs to be deleted. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чертовски здорово».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чертовски здорово» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чертовски, здорово . Также, к фразе «чертовски здорово» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.