Чешско - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сибил Смолова была чешско-австрийской танцовщицей и киноактрисой немого времени. |
Sybil Smolova was a Czech-Austrian dancer and film actress of the silent era. |
На настоящий момент завершена приватизация только Чешско-моравской шахты в Кладно, которая функционирует в качестве небольшой акционерной компании. |
To date, privatization has been completed only in the Czech-Moravian mine at Kladno, which is operated by a small joint-stock company. |
Судя по подписи, которую он оставил в оссуарии, Ринт был родом из Чески Скалице, небольшого городка на чешско-польской границе. |
According to the signature he left at the Ossuary, Rint was from Ceska Skalice, a small city on the Czech-Polish border. |
Ян Шванкмайер из чешско-словацких сюрреалистов продолжает снимать фильмы и экспериментировать с предметами. |
Jan Švankmajer of the Czech-Slovak Surrealists continues to make films and experiment with objects. |
К 1827 году чешско-австрийский изобретатель Йозеф Рессель изобрел винтовой винт с несколькими лопастями, закрепленными вокруг конического основания. |
By 1827, Czech-Austrian inventor Josef Ressel had invented a screw propeller which had multiple blades fastened around a conical base. |
Группа чешско-словацких сюрреалистов никогда не распадалась и продолжает издавать свой журнал Analogon, который сейчас насчитывает 80 томов. |
The Group of Czech-Slovak Surrealists never disbanded, and continue to publish their journal Analogon, which now spans 80 volumes. |
Название может также относиться к чешско-американскому блюду, клобаснек, колбаса в тесте колач.. |
The name can also refer to Czech-American dish, klobasnek, a sausage in kolach dough.. |
Попробуйте сделать Шопена, польско-французского, или Матейко, чешско-польского, или Дзирзона, польско-немецкого, или Пилсудского, польско-литовского. |
Try to make Chopin, Polish-French, or Matejko, Czech-Polish, or Dzierzon, Polish-German, or Pilsudski, Polish-Lithuanian. |
Супруги ненадолго расстались в 2005 году, и за это время у Эндрюса родился сын от чешско-французской актрисы Елены Юсташ. |
The couple separated briefly in 2005 and, during that time, Andrews had a son with Czech-French actress Elena Eustache. |
Полностью завершить процесс приватизации удалось пока только одной компании - а/о Чешско-Моравские шахты Кладно. |
Privatization has so far been completed only in the joint-stock company operating the Czech-Moravian mine at Kladno. |
Ян Шванкмайер из чешско-словацких сюрреалистов продолжает снимать фильмы и экспериментировать с предметами. |
This did not go over well with many skaters or die-hard roller derby fans. |
Нацистская разведка ложно связала чешско-словацких солдат и партизан сопротивления с деревнями Лидице и лежаки. |
Nazi intelligence falsely linked the Czech/Slovak soldiers and resistance partisans to the villages of Lidice and Ležáky. |
Член группы по межпарламентским отношениям с Чешской Республикой. |
Member of the group for Inter-Parliamentary Relations with the Czech Republic. |
После неудачных результатов в ноябре и многократного запрета на импорт Вацлава Завораля было принято решение подписать чешского Мартина Буза. |
After a poor run of results in November and a multiple game ban for import Vaclav Zavoral, the decision was taken to sign Czech Martin Bouz. |
Чешский язык был местным названием для чешского народа в Богемии, и слово Богемия всегда было названием для всего региона. |
Czech was local naming for Czech people in Bohemia and the word Bohemia was always the name for the whole region. |
Некоторое время сокровища Римской империи хранились здесь вместе с сокровищами Чешской короны. |
For some time the imperial crown jewels were kept here along with the Czech ones. |
Отборочная комиссия и получатели прибывают со всего мира, но ограничиваются живыми авторами, у которых была хотя бы одна работа, опубликованная на чешском языке. |
The selection committee and recipients come from all over the world, but are limited to living authors who have had at least one work published in the Czech language. |
Начиная с 1513 года, традиции немецко-чешского оружейного производства были объединены с традициями турецкого оружейного производства. |
Starting in the 1513, the tradition of German-Bohemian gun making were merged with Turkish gun making traditions. |
Кбельнице-это деревня и муниципалитет в Йичинском районе в области Градец-Кралове Чешской Республики. |
Kbelnice is a village and municipality in Jičín District in the Hradec Králové Region of the Czech Republic. |
ОПРД-30 автоматическая пушка турель на чешской базе машины второго. |
RCWS-30 automatic cannon turret on a Czech Pandur II. |
Краев Чехии в чешском Королевстве. |
Kraje of Bohemia during the Kingdom of Bohemia. |
Основное ударение всегда делается на первом слоге слова, как в финском и соседних словацком и чешском языках. |
Primary stress is always on the first syllable of a word, as in Finnish and the neighbouring Slovak and Czech. |
Трохейский метр популярен в польской и чешской литературе. |
Trochaic metre is popular in Polish and Czech literatures. |
Его пребывание в чешском квартете, хотя он и выступал с успешными концертами вплоть до выхода на пенсию, не всегда встречало общественное одобрение. |
His time with the Czech Quartet, though performing successful concerts until his retirement, was not always met with public approval. |
Эта модель была прекращена, и производство пересмотренной супер-модели началось в Чешской Республике для гитар Brian May. |
This model has been discontinued and production of the revised Super model taken up in the Czech Republic for Brian May Guitars. |
В Чешской Республике есть несколько лет. |
In the Czech Republic, there are multiple LETS. |
Я не сомневаюсь, что Přídolí-это правильное написание на чешском языке места, в честь которого названа эпоха Придоли. |
I don't doubt that Přídolí is the proper spelling in Czech of the place after which the Pridoli epoch is named. |
По состоянию на 31 мая 1999 года в Чешской Республике было зарегистрировано 213 таких объединений. |
As many as 213 such associations were registered in the Czech Republic as of 31 May 1999. |
С 2004 года, с присоединением Чешской Республики к Европейскому Союзу, была добавлена голубая Европейская полоса с буквами CZ и европейскими звездами. |
Since 2004 with the accession of the Czech Republic to the European Union, a blue European strip with the letters CZ and European stars have been added. |
Традиционный бой домашних свиней был излюбленной темой знаменитого чешского художника Йозефа Лады. |
The traditional domestic pig slaughter was a favourite theme of the renowned Czech painter Josef Lada. |
Образование в Чешской Республике включает начальную школу, среднюю школу и послесреднюю школу. |
Education in the Czech Republic includes elementary school, secondary school, and post-secondary school. |
С 31 марта 2019 года лицензия на ирландское вещание Comedy Central и Comedy Central Extra зарегистрирована в Чешской Республике. |
From March 31, 2019 Comedy Central and Comedy Central Extra' Irish broadcasting license is registered within the Czech Republic. |
Нынешнее государство оказывает чешскому государству очень плохую услугу, делая его грязным и непрозрачным. |
The current state does the Czech state very bad service, making it messy and non-transparent. |
Они названы в честь их первооткрывателя, чешского анатома Яна Евангелиста Пуркине, который охарактеризовал эти клетки в 1839 году. |
They are named after their discoverer, Czech anatomist Jan Evangelista Purkyně, who characterized the cells in 1839. |
Кооперативная ассоциация Чешской Республики ставит перед собой цель содействовать развитию кооперативного потенциала для достижения целей социального развития. |
The Cooperative Association of the Czech Republic aims to foster the development of cooperative potential for the attainment of social development goals. |
Несмотря на растущую известность, Converge продолжали появляться на небольших независимых мероприятиях, таких как Fluff Fest в Чешской Республике, которые они играли в 2007 году. |
Despite their growing prominence, Converge continued to appear at small independent events such as Fluff Fest in the Czech Republic, which they played in 2007. |
Закупка Грипена Чешской Республикой также была расследована Управлением по борьбе с серьезными мошенничествами в 2006 году в связи с обвинениями во взяточничестве. |
The Gripen's procurement by the Czech Republic was also under investigation by the Serious Fraud Office in 2006 over allegations of bribery. |
Студенты со всего мира привлекаются к изучению медицины в Чешской Республике из-за высоких стандартов предоставляемого образования. |
Students from all over the world are attracted to study medicine in Czech Republic because of the high standards of education provided. |
В палате депутатов или сенате чешского парламента нет представителей правоэкстремистских политических партий. |
No extreme right-wing political party is represented in either the Chamber of Deputies or the Senate of the Czech Parliament. |
Где-то год назад я начал общаться с чешской вьетнамкой по имени Бекка. |
About a year ago, I got into a relationship with a woman named Becca from Vietnam. |
В Центральной и Восточной Европе частные компании расширились в конце 1990-х годов, особенно в Болгарии, Чешской Республике, Венгрии и Румынии. |
In Central and Eastern Europe, private companies expanded during the late 1990s, especially in Bulgaria, the Czech Republic, Hungary and Romania. |
Каждый гражданин обладает свободой въезда на территорию Чешской Республики. |
Every citizen is free to enter the territory of the Czech Republic. |
Я лично предложил бы рассматривать чешскую землю как неофициальное название Чешской Республики. |
I personally would suggest that Czechland be considered as the informal name for the Czech Republic. |
В середине 2001 года Virgin Interactive, обладавшая правами Dreamland, предложила чешскому разработчику Altar Interactive перезапустить производство на ПК-версии. |
In mid-2001, Virgin Interactive, who possessed Dreamland rights, prompted the Czech developer Altar Interactive to restart production on the PC version. |
В Чешской Республике право на судебную защиту принадлежит каждому вне зависимости от гражданства. |
In the Czech Republic, the right to judicial protection belongs to everybody irrespective of citizenship. |
Yeti, 4,3 метра чешского великолепия. |
The Yeti, 14 feet of Czech magnificence. |
'Тем временем, германские войска занимают позиции 'у чешской границы, и международные отношения остаются напряженными.' |
'Meanwhile, German troops are positioned along 'the Czech border and international relations remain tense.' |
По словам Бабиша, чешское правительство не допустило никаких ошибок, и китайский посол солгал об этой встрече. |
According to Babiš, the Czech government made no mistakes and the Chinese ambassador lied about the meeting. |
С сентября 1823 по 1826 год Шопен учился в Варшавском лицее, где в течение первого года обучения брал уроки игры на органе у чешского музыканта Вильгельма Вюрфеля. |
From September 1823 to 1826, Chopin attended the Warsaw Lyceum, where he received organ lessons from the Czech musician Wilhelm Würfel during his first year. |
Фирма все еще решает, где построить этот завод, который дополнит 2 существующие мощности в Бельгии и Чешской республике. |
The firm is still deciding where to build this plant, which will complement the two existing facilities in Belgium and the Czech Republic. |
7 августа 2008 года он провел благотворительный концерт в Меджугорье, Босния и Герцеговина, в сопровождении чешского Национального симфонического оркестра. |
On 7 August 2008, he held a benefit concert at Medjugorje, Bosnia Herzegovina, and was accompanied by the Czech National Symphony Orchestra. |
Чешское законодательство квалифицирует расистскую пропаганду и нападения на расовой почве как преступления. |
Czech law considers racist propaganda and racial attacks as crimes. |
Но часть информации, собранной для Rote Drei, была отправлена на запад через чешского полковника Карела Седлачека. |
But some of the information that was collected for the Rote Drei was sent to the west through a Czech Colonel, Karel Sedláček. |
Чешское радио финансируется за счет ежемесячной платы в размере 45 крон. |
Czech Radio is funded through a monthly fee of 45 CZK. |
На вершине холма находится романская Ротонда Святого Георгия, которая является одним из старейших зданий в Чешской Республике. |
On top of the hill there is a romanesque rotunda of Saint George, which is one of the oldest buildings in the Czech Republic. |
К услугам гостей отеля предлагаем недорогой ресторан с прекрасной чешской кухней, а блюда нашего шеф-повара оставят одно из самых ярких впечатлений о Вашем путешествии. |
The hotel is not far away from the centre of Prague. It takes you 5 minutes to walk to the tram stop and 25 minutes to get to the heart of Prague by tram. |
Современные источники включают стеклодувов в Чешской Республике, Соединенных Штатах и Китае. |
Current sources include glassmakers in the Czech Republic, the United States, and China. |
- Чешско-Моравская возвышенность - Bohemian-Moravian Highlands
- Первый Чешско-Российский Банк - First Czech-Russian Bank
- нарушение чешско - a violation by the czech
- чешско национальности - of czech nationality