Чокнутый ублюдок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: nuts, loony, bonkers, wacky, daft, loopy, crazy, mad, screwy, daffy
имя существительное: crackpot, loony, loon, crackbrain, crazy-cat
словосочетание: off one’s rocker, off one’s dot
чокнутый профессор - The Nutty professor
Синонимы к чокнутый: не в себе, сумасшедший, безумный, не в своем уме, не все дома, сдвиг по фазе, ненормальный, двинутый, псих
Значение чокнутый: Человек со странностями, нарушающий, с точки зрения окружающих, привычное поведение.
чертов ублюдок - bastard
ленивый ублюдок - lazy bastard
мерзкий ублюдок - lousy bastard
маленький ублюдок - little bastard
тупой ублюдок - stupid bastard
Синонимы к ублюдок: ублюдок, внебрачный ребенок, побочный ребенок, помесь, гибрид, метис, дворняжка, полукровка
Значение ублюдок: О животных: то же, что помесь (в 1 знач.).
Когда в тебя стреляют, неплохо задуматься о том, насколько чокнутый этот чувак. |
When you're getting shot at, it is nice to reflect on what a nut job this guy is. |
So our freak would just lay up there and watch her. |
|
The whackadoo in question goes by the username Shrapnel. |
|
Может быть, в России это и доказано, но только не в Америке, ублюдок. |
Maybe in Russia that's proof, but not in America, fuckwad. |
You're the worst kind of a moron I've ever come across. |
|
Какой-нибудь чокнутый старый простофиля, у которого есть большой грузовик и который любит отличные розыгрыши. |
Some crazy old coot with a large truck who loves a good prank. |
Какой претенциозный, самодовольный, напыщенный, надменный, отвратительный ублюдок! |
What a pretentious, self-satisfied, posing, arrogant, offensive little jerk! |
Просто задал пару вопросов, а русский ублюдок плюнул в меня. |
Russian bastard spat at me, too. |
Нейтан, грёбаный самодовольный ублюдок, Брукс уволил меня. |
Nathan fucking smug bastard Brooks sacked me. |
Ты не можешь меня слышать, так что я могу сказать все, что хочу, ты, депрессивный ублюдок. |
You can't hear me, so I can say whatever I want, you morose bastard. |
Я никогда не думал, что скажу это, но этот хитрый ублюдок твердо держит нас преисподней. |
I never thought I'd say this, but that devious bastard has us firmly by our nethers. |
You're a slimy rat bastard. |
|
Бедный ублюдок отскакивал и царапался об киль, ракушки и все такое. |
Poor bastard would bounce and scrape along the keel, barnacles and such. |
Слушайте, кто-то... другой, чокнутый, каким-то образом вломился в мой дом и сделал это, и вам нужен именно он. |
Look, some... random nutter has somehow broken into my house and done this and that's who you need to be after. |
Это был рождественский подарок-сюрприз для моей внучки, ублюдок ты эдакий! |
It was a Christmas surprise for my granddaughter, you sinner! |
Чокнутый дед с одним глазом и забавным тиком сказал, что это невозможно. |
That mad geezer with the one eye and the funny tick said it was impossible. |
— Везучий ублюдок, как выяснилось. |
Lucky bastard, as it turns out. |
Some bastard put a note in my little girl's backpack. |
|
Трусливый, корыстный, вероломный ублюдок, которому на тебя было наплевать. |
He was a cowardly, selfish, treacherous shit who cared only for himself and for you not at all. |
In the stable yes, but under leather a cur. |
|
Не могу поверить что этот ублюдок всё же набрался наглости позвонить. |
I can't believe that scumbag has the balls to call. |
A bit bonkers, but quite a nice guy |
|
Этот ублюдок испоганил мою родословную. |
This bastard destroyed my lineage. |
Она протеже Мельникова, думал Негулеску. Чертов ублюдок научил её игре. |
And Negulesco thought, She is Melnikov's protegee. The bastard has taught her his game. |
Наградить несколькими пинками нарика в ломке, за то, что отчаянный ублюдок попытался обсчитать меня. |
There are few rewards for breaking some junkie's legs because the desperate bastard's trying to short-change me. |
Ты должен знать, моя самооценка настолько низкая, что разговор, намекающий на то, что ты чокнутый убийца... немного заводит меня. |
You should know that my self-esteem is just low enough for a conversation where we are covertly intimating that you are a crazed killer... it's kind of turning me on. |
Она не любит сюрпризы с тех пор как им спалил амбар какой-то чокнутый батрак. |
She doesn't like surprises since her family barn was torched by a mentally unstable farmhand. |
Now I realize you're actually demented. |
|
You're ruining this for me, you stupid, pigheaded bastard! |
|
Шевелись, чертов ублюдок. |
Keep moving, you murdering bloody bastard! |
Какой-то чокнутый космонавт вломился на мою защищенную базу и отравил меня и мою собаку. |
Some crazy cosmonaut broke into my secure and isolated listening post and poisoned me and my dog. |
That low-down skunk sucked me into betting' my ranch and cattle... - and then switched cards on me. |
|
Твой дорогой муж - слабохарактерный ублюдок! |
Your own true husband is a spineless bastard! |
Ной сказал, что 5 тысяч долларов сверху может предложить лишь тот, ...у кого мозги набекрень, и он не хочет, чтобы в его доме жил чокнутый. |
He told the man that offered him $5,000 over his price that no one in his right mind would do that and he wouldn't have a lunatic living in his house. |
Я, например, надеюсь, что они нашли способ чтобы этот вероломный ублюдок сгинул. |
I for one hope they've found a way to make that traitorous bastard rot. |
Может, он опрометчивый, лживый ублюдок, и она хотела, чтобы за ней было последнее слово. |
Maybe he's an inconsiderate cheating bastard, and she wanted to get the last word. |
Самовлюбленный ублюдок вел себя так, будто он Божий дар для женщин. |
Self-satisfied bastard acted like God's gift to women. |
You're going to ruin this for me, you stupid, pig-headed bastard! |
|
Bastard must've followed me and nicked it. |
|
Следовало предположить, что старый ублюдок не простит своего поражения. |
I should have known the old bastard wouldn't let go that easy. |
Согласно отчету, он какой-то антинаучный чокнутый. |
According to his file, he's some kind of anti-science nut job. |
You should be locked away for this, you bastard! |
|
He looked exactly like that bastard. |
|
Я думал, что наш убийца просто чокнутый, но он пытается доказать свою точку зрения, что каждый бы сделал такой же выбор как и он. |
I thought our killer was just raving mad, but he's trying to prove a bloody point. That everyone would make the same choice he did. |
Не пойми неправильно, инспектор Тайлер, Но ты чокнутый. |
Don't take this the wrong way, DI Tyler, but you're a mental case. |
Ну, не такой чокнутый, как тот парень, что согласился жить с ним. |
Well, not as nuts as the guy who chooses to live with him. |
You miserable old bastard! |
|
Они думают, что ты чокнутый. |
They think you're batty. |
Ваш новый дружок совершенно чокнутый. |
Your new boyfriend is clearly insane. |
How can you sleep there all day long, you wacko? |
|
He was really sort of wacky. |
|
Я люблю тебя, пап, но помнишь, когда у тебя были отпечатанные визитки и ты там прямо черным по белому назвался Чокнутый Эрл? |
I love you, Pop, but remember when you had those business cards printed up, and it said Crazy Earl right there in black and white? |
Won the conference when I was there, bitch! |
|
Ты счастливчик, что у тебя за пазухой есть такой чокнутый на компьютерах. |
lucky for you, you got the captain of the geek squad in your back pocket. |
Да, в универмаге я вел себя, как ублюдок. |
I was an asshole at the mall. |
Опять заходил этот чокнутый - Йоссариан. |
' Just that crackpot Yossarian again. |
Это, конечно, понятно; если вы видите, что Кайл-ублюдок неоднократно вставляется в случайную статью, вы, конечно, хотите пожаловаться. |
This is certainly understandable; if you see 'KYLE IS A MOTHERFUCKER' repeatedly pasted into a random article, you certainly want to complain. |
В 2011 году рок появился на Бродвее в пьесе Стивена Адли Гиргиса ублюдок в шляпе с Бобби Каннавале и Аннабеллой Сциоррой. |
In 2011, Rock appeared on Broadway in Stephen Adly Guirgis' play The Motherfucker with the Hat with Bobby Cannavale and Annabella Sciorra. |
Поэтому я написала эту песню, которую любила, и послала ее им, и они с Джоэлом, я помню, оставили мне большое сообщение, сказав: Я ненавижу тебя, ублюдок, я люблю эту песню. |
So I wrote this song that I loved and I sent it to them and he and Joel, I remember, left me a great message saying, I hate you, you bastard, I love this song. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чокнутый ублюдок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чокнутый ублюдок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чокнутый, ублюдок . Также, к фразе «чокнутый ублюдок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.