Чтобы требовать для себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чтобы требовать для себя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to claim for itself
Translate
чтобы требовать для себя -

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- требовать

глагол: require, demand, ask, take, call for, postulate, claim, arrogate, solicit, clamor for

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves



Политика заключается в том, чтобы определить круг лиц, которые могут требовать возмещения ущерба, сколько они могут требовать и в какие сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policy is to give bound to the scope of people who can claim damages, how much they can claim, and within what timeframe.

Однако не советую ни вам, ни кому-либо из присутствующих требовать, чтобы я их сейчас погасил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I would not advise you or any of the gentlemen present to call them.

Лицензия может требовать, чтобы патроны были членами учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The license may require that patrons be members of the establishment.

Ты признаешь сделку недействительной, вернёшь деньги, а я подумаю о том, чтобы не требовать твоего немедленного отстранения от юридической практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to vitiate that settlement, you're going to return the money, and in consideration, I will hold off moving for your immediate disbarment.

И после этого разрыва их способ достижения раскола (в то время как общество достает их) заключается в том, чтобы требовать строгого соблюдения правил буржуазного правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And having broken with society, their way of maintaining the Break when society tries them is to demand the strict application of the rules of the game of bourgeois justice.

По-моему, мы не имеем права выходить на трибуну и требовать широких перемен, если сами ничего не сделали, чтобы уничтожить зло рядом с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we have no right to come forward and urge wider changes for good, until we have tried to alter the evils which lie under our own hands.

И какое имеет право такая развалина требовать, чтобы весенняя жимолость обвила ее свежей листвой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what right would that ruin have to bid a budding woodbine cover its decay with freshness?

Выберите Требовать загрузку профиля, чтобы перед использованием профиля на консоли его необходимо было загрузить из службы Xbox Live по учетной записи Microsoft и паролю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select Require Profile Download to require that you download your profile from Xbox Live, using your Microsoft account password, before using your profile on a console.

Поскольку использование редактора WYSIWYG может не требовать каких-либо знаний HTML, они часто проще для неопытного пользователя компьютера, чтобы начать работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because using a WYSIWYG editor may not require any HTML knowledge, they are often easier for an inexperienced computer user to get started with.

Кит по праву может требовать, чтобы о нем трактовали лишь в роскошных томах in Folio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By good rights he should only be treated of in imperial folio.

Нельзя же требовать, чтобы одно и то же удовлетворяло и ваш рассудок и ваше эстетическое чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's asking a great deal that things should appeal to your reason as well as to your sense of the aesthetic.

Они оправданно боятся, что рано или поздно все остальные также начнут требовать, чтобы дефицит бюджета был закрыт отчасти за счет повышения налогов для богатых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They fear, rightly, that sooner or later everyone else will begin demanding that the budget deficit be closed in part by raising taxes on the rich.

Большинство Вики-программ использует специальный синтаксис, известный как разметка Вики, для форматирования текста пользователями, вместо того чтобы требовать от них ввода в HTML.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most wiki software uses a special syntax, known as wiki markup, for users to format the text, instead of requiring them to enter in HTML.

Медицинские работники должны были быть зарегистрированы в FMCSA после 21 мая 2012 года, чтобы дать сертификаты, и перевозчики начали требовать проверки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Health care professionals had to be registered with the FMCSA after May 21, 2012, to give certifications, and carriers started to require checking.

Как же можно требовать от него, чтобы он шел проторенным путем, подчинялся каким-то раз навсегда установленным трафаретным правилам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could the ordinary rules of life or the accustomed paths of men be expected to control him?

Действие § 53а-23 состоит в том, чтобы требовать от лица подчиниться аресту, даже если оно считает, и в конечном счете это определено, что арест является незаконным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect of § 53a-23 is to require a person to submit to an arrest, even if he or she believes, and ultimately it is determined, that the arrest is illegal.

Если мы действительно хотим светского, интегрированного общества, то это аргумент в пользу того, чтобы требовать от каждого ребенка посещения государственной школы; но в большинстве западных обществ этот аргумент утрачен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we really want a secular, integrated society, there is an argument for requiring every child to attend a public school; but in most Western societies, that argument has been lost.

На практике требовать, чтобы все данные были получены в уведомляющих странах, невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not feasible to require that all data should be generated within notifying countries.

Вместо того, чтобы позволять донорам требовать индивидуальной компенсации за их ткани, налог взыскивался бы каждый раз, когда использование тканей фактически приносит прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of allowing donors to claim individual compensation for their tissue, a tax would be imposed every time a tissue-based application actually yields a profit.

Прежде он, наверное, обрушился бы на тюремщиков, стал бы бушевать, кричать, что он король, требовать, чтобы женщин освободили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he had followed his wont, he would have stormed at these varlets, and said he was King, and commanded that the women be turned loose unscathed.

А потом у него хватило наглости прийти и требовать, чтобы я отдала ему негативы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he had the nerve to come back and demand I give him his negatives.

Требовать, чтобы Германия перестала увеличивать свою конкурентоспособность или даже уменьшить ее, просто аномально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To demand that Germany should stop increasing its competitiveness, or even reduce it, is simply bizarre.

Равно как и нет оснований требовать того, чтобы в режимах, создаваемых многосторонним договором, прямо признавался коллективный интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor is there any reason to require that regimes created by multilateral treaty should recognize the collective interest in express terms.

Передающее государство может не требовать, чтобы иностранные лица получали ИНН или сообщали его таким доходоплательщикам в передающем государстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transmitting State may not require those foreign persons to obtain a TIN or provide a TIN to such payors of income in the transmitting State.

В 1976 году, в соответствии с ELGs, EPA начало требовать, чтобы все CAFOs были сначала определены как AFOs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1976, under the ELGs, the EPA began requiring all CAFOs to be first defined as AFOs.

Например, шаг может требовать, чтобы отчет о расходах был назначен группе пользователей и чтобы его утвердили 50% участников этой группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the step might require that an expense report be assigned to a user group and that it be approved by 50% of the user group members.

Мы хотим, чтобы ты перестала губить нас жаждой, требовать с нас выкуп и уничтожать нас. Что ты запросишь взамен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want you to stop making us die of thirst holding us to ransom, and destroying us, what price do you ask?

Подобным образом, соразмерность может также требовать, чтобы контрмеры «принимались таким образом, чтобы побудить правонарушителя выполнить его обязательства».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, proportionality may also require that countermeasures be “tailored to induce the wrongdoer to meet its obligations” (idem).

Подумай, государь, твоими законами держится вся твоя королевская власть; если тот, от кого исходят законы, не уважает их сам, как же он может требовать, чтобы их уважали другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reflect, Sire-your laws are the wholesome breath of your own royalty; shall their source resist them, yet require the branches to respect them?

Однако в 1880-х годах организованный бейсбол начал требовать, чтобы порядок отбивания был раскрыт до первого шага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in the 1880s, organized baseball began mandating that the batting order be disclosed before the first pitch.

Администраторы-это редакторы, и ни один редактор не имеет права мстить здесь или требовать, чтобы кто-то заплатил предполагаемый долг обществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Administrators are editors, and no editor has any business carrying out revenge here, or demanding that someone pay a perceived debt to society.

Поскольку мы рассматриваем критерии, касающиеся изображений, могут ли критерии быть более четкими в утверждении, что изображения никогда не должны требоваться для того, чтобы статья стала га?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we are reviewing the criteria regarding images, could the criteria be more explicit in stating that images should never be required for an article to become a GA?

Однако политическим деятелям следует скептически относиться к эгоистическим доводом лоббистских меньшинств, а граждане должны требовать, чтобы интересы Америки ставились превыше всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But policy makers should be skeptical of self-serving arguments and citizens should demand that legislators put America's interest first.

С позиции регулирующего органа, это является мощным аргументом, чтобы требовать от крупного капитала ограничить риски, которые банки могут принять на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From a regulator's perspective, this is a powerful argument for requiring higher capital to constrain the risk that banks can take on.

Только реактивные самолеты могли обеспечить такую скорость, но они были чрезвычайно требовательны к топливу, поэтому пришлось приложить значительные усилия, чтобы удовлетворить требование дальности полета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only jets could provide the speed, but these were extremely fuel-hungry, so considerable effort had to be made to meet the range requirement.

В последнее время город Нью-Йорк начал требовать, чтобы рестораны и пищевые компании начали компостировать свои остатки пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently, the city of New York has begun to require that restaurants and food-producing companies begin to compost their leftover food.

Чтобы отключить эту функцию, повторите эти действия и выберите Не требовать код доступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To turn this feature off, repeat this step and select Passkey not required.

Им не нужно было требовать, чтобы студенты сдавали свою работу каждую неделю, они могли просто посмотреть отчет WikiAssignmentMonitor, чтобы проверить успеваемость студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They didn't have to require students turn in their work each week, they could just look at the WikiAssignmentMonitor report to check student's progress.

Болваном надобно быть, чтобы требовать большего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man must be a blockhead who wanted more.

Иран может задать вопрос: какое право другие имеют требовать, чтобы он отказался от ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran may ask what right others have to demand that it forego nuclear weapons.

Но совершенно ясно, что россиянам эти старые лица, те же самые имена и та же политика не так уж и надоели, чтобы требовать перемен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Russians clearly are not tired enough of the same old faces, names and policies to demand change.

От меня никто не станет требовать, чтобы я рассказал, как в мои руки попали четыре иголки; это были тонкие иголки для шитья по батисту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It cannot be expected of me to divulge how I came into possession of the four needles. They were small cambric needles.

Предположение о сходимости почти везде может быть ослаблено, чтобы требовать только сходимости в меру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assumption of convergence almost everywhere can be weakened to require only convergence in measure.

Цель балерины-сделать так, чтобы физически требовательная хореография казалась легкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ballet dancer's goal is to make physically demanding choreography appear effortless.

В 2013 году YouTube ввел возможность для каналов с по меньшей мере тысячью подписчиков требовать платную подписку, чтобы зрители могли смотреть видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013, YouTube introduced an option for channels with at least a thousand subscribers to require a paid subscription in order for viewers to watch videos.

Мсье Бук предполагает, что, как дипломат, вы вправе требовать, чтобы вас освободили от обыска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

M. Bouc suggests that, as you have a diplomatic passport, you might reasonably claim to be exempt from such a search.

Нечего сказать, подходящий момент, чтобы требовать погашения совершенно законной ссуды!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wasn't that a fine time to try to call a perfectly legal loan?

Оратор торжествующе посмотрел на своих слушателей, а те наградили его аплодисментами и стали требовать, чтобы Харниш тоже произнес речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gazed triumphantly around, and in the applause that followed arose cries for a speech from Daylight.

Политика испанского правительства состоит в том, чтобы не требовать официального членства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Spanish government's policy is to not request official membership.

Ubico попросила UFC ограничить дневную зарплату своих работников 50 центами США, чтобы работники в других компаниях были менее способны требовать более высокую заработную плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ubico requested the UFC to cap the daily salary of its workers at 50 U.S. cents, so that workers in other companies would be less able to demand higher wages.

И это имеет значение, потому что если ваша работа состоит в том, чтобы блокировать поступающий солнечный свет, вы будете гораздо более эффективны в тропиках под этим интенсивным тропическим солнцем, чем в более высоких широтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this matters, because if your job is to block incoming sunlight, you are going to be much more effective in the tropics under that intense tropical sun than you are in higher latitudes.

Наоборот, мы научились принимать и радость, и грусть одновременно; чтобы раскрыть красоту и цель несмотря на то, что все мы рождены и все умираем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, we learned to accept both joy and sadness at the same time; to uncover beauty and purpose both despite and because we are all born and we all die.

Иногда я хочу, чтобы люди забыли про свою личную фигню и делали свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I want people to forget their personal bullshit and do their jobs.

А это откроет ему скорейший путь к тому, чтобы склонить на свою сторону живой корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would make it easier to sway the ship to his will.

Я не поняла, какую несущую вы будете использовать, чтобы пробиться через помехи внутри червоточины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not clear on what sort of carrier wave you're planning on using to cut through the interference on the inside of the wormhole.

Она следит за тем, чтобы реконструкции велись с учетом закона об инвалидах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She makes sure that renovations adhere with the Americans with Disabilities Act.

Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly.

Вы можете требовать моральной компенсации за невозможность растить свою настоящую дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're entitled to recovery for the emotional distress Of being denied the opportunity to raise your real daughter.

Я знаю, миссис Стэнли может быть требовательным работодателем, но и у меня самой строгие требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know Mrs Stanley can be a demanding employer but I have exacting standards myself.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы требовать для себя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы требовать для себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, требовать, для, себя . Также, к фразе «чтобы требовать для себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information