Чужа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Чужак будет неподходящий и неопрятный. |
Another's would be ill-fitting, unkempt. |
Это ненормально, когда чужак мотается по деревне с 13-летним мальчиком. |
It's not normal that a stranger walks around the countryside with a 13 year old boy. |
Для меня будет раем иметь здесь друга вместо того, чтобы прозябать здесь среди чужаков. |
Heaven for me to have a friend here instead of being planted amongst strangers. |
Совокупность морских торговых городов-государств-республик, составляющих Финикию, стала характеризоваться чужаками и финикийцами как Сидония или Тирия. |
The collection of maritime merchant-republic city-states constituting Phoenicia came to be characterized by outsiders and the Phoenicians as Sidonia or Tyria. |
Впервые, он чувствовал себя чужаком. |
For the first time the man feels like a stranger. |
I agree that the human animal is full of curious surprises. |
|
Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! |
She is so unfortunate, a stranger, alone, helpless! |
Blood on your junkie wasn't his. |
|
Чья-то божественная догма - это чужая ересь. |
Someone's divine dogma is someone elses heresy. |
Когда они убегают, самолет чужаков, Pequod, сбит, и в то время как команда убегает, мир считает их мертвыми. |
As they escape, the Outsiders' jet, the Pequod, is shot down, and while the team escapes, the world believes them dead. |
Берлин... здесь я чужак, но, всё равно, здесь всё такое близкое. |
Berlin... Here I'm a stranger, and yet it's all so familiar. |
I heard that some aliens tried to come Hong Kong |
|
Isa and his brothers are no strangers to those mountains. |
|
Чужак поспешил к проделанному отверстию в стене и исчез в проломе. |
And the alien hurried to the break, disappeared through it. |
Он снова убегает, прежде чем чужаки прибывают, чтобы спасти их. |
He once again escapes before the Outsiders arrive to save them. |
I'm a stranger to my own husband. |
|
Потому что иначе мы можем оказаться чужаками в компаниях и обществах, где царят умные машины, безразличные к необязательному, личному, незавершённому и непривлекательному. |
Because if we don't, we might end up feeling like aliens in organizations and societies that are full of smart machines that have no appreciation whatsoever for the unnecessary, the intimate, the incomplete and definitely not for the ugly. |
Безумие кобыл объяснялось их неестественной диетой, которая состояла из мяса ничего не подозревающих гостей или чужаков на острове. |
The mares’ madness was attributed to their unnatural diet which consisted of the flesh of unsuspecting guests or strangers to the island. |
Это отнюдь не первый раз, когда меня назвал крестьянином или пришлым какой-то житель Нантакета лишь бы напомнить, что я чужак в этой семье. |
This is far from the first time I've been called a landsman or an off-islander by some Nantucketer, reminding me how I am not a part of that family. |
Значит, он чужак в Помпеях. |
Then he is a stranger to Pompeii. |
Next morning he purchased a horse and rode southward. |
|
Впервые столь неудачный продукт английского управления в Индии столь несчастливо попал в руки чужаков. |
Never was so unfortunate a product of English rule in India more unhappily thrust upon aliens. |
В обоих этих вариантах синдрома чужой руки чужая рука появляется в руке, противоположной поврежденному полушарию. |
In both of these variants of alien hand syndrome, the alien hand emerges in the hand contralateral to the damaged hemisphere. |
Вообще вся проблема в вас, ..чужаках, никакого командного духа! |
This is the problem with you haoles... no team spirit. |
he'd spend the rest of his life at the mercy of strangers. |
|
Естественное напряжение между местными жителями и чужаками иногда порождало недоверие к землекопам. |
The natural tension between locals and outsiders sometimes bred distrust of the navvies. |
Новоприбывшие были богаты, но были чужаками и могли жениться только между собой, а не на сюнну. |
The newcomers were well off, but were outsiders, and could marry only among themselves, not the Xiongnu. |
Премьера телевизионной адаптации сериала чужак состоялась на канале Starz в США 9 августа 2014 года. |
A television adaptation of the Outlander series premiered on Starz in the US on August 9, 2014. |
Этнические группы были собственниками своих районов, которые их молодые люди часто патрулировали против чужаков. |
Ethnic groups were possessive of their neighborhoods, which their young men often patrolled against outsiders. |
И вот она отодвинулась от него и лежит, какая-то вдруг странно чужая. |
Now she lay moved away from him, and curiously divorced from him. |
Но с ее точки зрения, он чужак стремящийся к близости. |
But from her point of view, he's a stranger forcing intimacy on her. |
Позже, когда он услышал об убийствах в Хинтеркайфеке, он подумал, что в них могут быть замешаны чужаки. |
Later, when he heard of the murders in Hinterkaifeck, he thought it possible that the strangers might be involved. |
Я попросил чужака разрушить машину, чтобы не впутывать деревню. |
The reason I got an outsider to sabotage the machine was to make sure Chen Village didn't get involved |
They didn't like the idea of a foreigner in their circle. |
|
All I see is a piece of strange trespassing on my property. |
|
Но встретила его чужая женщина, которая со спокойной мужской твердостью отвела его руку, когда он, окончательно потерявшись, попробовал ее обнять. |
What he found was a stranger who put aside with the calm firmness of a man his hand when at last and in a kind of baffled desperation he went and touched her. |
Голос его стал тихим, а в его речи перемешалось столько говоров и диалектов, что его нигде не принимали за чужака. |
His voice had grown soft, and he had merged many accents and dialects into his own speech, so that his speech did not seem foreign anywhere. |
We cannot let him hand this device over to the aliens. |
|
Здесь он чувствовал себя как чужак, оказавшийся во враждебном поселении. |
He felt like a stranger in a besieged village. |
Подобный процесс появляется в книге Роберта Хайнлайна Чужак в чужой стране как пример честного поведения свидетелей. |
A similar process appears in Robert A. Heinlein's Stranger in a Strange Land as an example of Fair Witness behavior. |
Не принимайте это на свой адрес, но за прошедший год к нам хлынули чужаки, жаждущие заработать на восстановлении. |
Don't take this personally, but over the past year we've been inundated with people from elsewhere making money that's supposed to go to our recovery. |
Вот так чужак становится гражданином. |
It is how an alien becomes a citizen. |
В сердце юноши кипела ревность и бешеная ненависть к чужаку, который, как ему казалось, встал между ним и сестрой. |
There was jealousy in the lad's heart, and a fierce, murderous hatred of the stranger who, as it seemed to him, had come between them. |
Крайне параноидально настроенная по отношению к чужакам, семья контролирует гору, вожделенную национальным горнопромышленным комплексом для своих угольных месторождений. |
Extremely paranoid of outsiders, the family controls a mountain coveted by a national mining outfit for its coal deposits. |
В каждой руке она держала по серебряному яйцу с крохотными черными отверстиями, направленными на чужаков. |
She carried a silver ovoid in both hands, its small black ports aimed at both of them. |
Strangers are a bit of an exotic thing around here. |
|
So I figured she'd sell it to me for cheap- keep it in the family and all that. |
|
I left Atlanta with you people and now I'm the odd man out? |
|
Параллельный город для рабочих в Гвадаре строится рядом со старым, чтобы отделить Белуджийцев от растущего притока чужаков. |
A parallel town for workers at Gwadar is being built close to the old one to segregate Balochs from the growing influx of outsiders. |
Ведь как только вы на меня взглянете, так и вспомните, что я вам чужая и что у вас была своя дочь, которую вы сами забыли, потому что вы жестокий человек. |
Whenever you look at me you'll remember I'm a stranger and that you had a daughter of your own whom you'd forgotten, for you're a cruel man. |
The aliens went back to their dying world. |
|
As outsiders, they were denied access. |
|
Когда появляется чужак, мы его обычно убиваем в целях безопасности. |
When an outsider comes in, we generally kill him as a security measure. |
Странный сумеречный мир открылся моим глазам, я чувствовал себя первопроходцем на чужой планете, чужаком, нарушившим покой таинственного морского сада. |
A strange twilight world opened up before me and I felt as the first man to set foot on another planet, an intruder in this mystic garden of the deep. |
Она поспешно добавила: - Вам это небось кажется чудным - говорю такое, а вы мне почти совсем чужая. |
She said, hurriedly: You must think it most odd, talking to you like this when you are a comparative stranger. |
Что, по-твоему, будет делать Рикки, если на его территорию вторгнется чужак? |
What do you think Ricky over here would do if an interloper encroached on his territory? |
Почти всю свою жизнь Конрад был чужаком и чувствовал себя таковым. |
Throughout almost his entire life Conrad was an outsider and felt himself to be one. |
Он был чужаком, как и вы. |
He was a foreigner, like yourself. |
- чужая страна - foreign country
- чужая земля - foreign land
- чужая сторона - foreign country
- чужая половина поля - opponent's half of the field
- чужак в чужой стране - stranger in a strange land
- Я Чужак в чужой - i am a stranger in a strange
- чужая планета - alien planet
- чужая жена - the missis
- чужая душа-потёмки - another man's mind is a closed
- она чужая - she is a stranger