Экземпляр этого издания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
крупный экземпляр чего-л. - large copy of smth.
аутентичный экземпляр - authentic copy
двойной экземпляр - duplicate original
странный экземпляр - queer specimen
экземпляр Animator - animator instance
экземпляр штрихкода - barcode instance
экземпляр канала - channel instance
экземпляр класса - class instance
единственный экземпляр - single copy
экземпляр этого класса - instance of this class
Синонимы к экземпляр: копия, экземпляр, репродукция, рукопись, материал для статьи, материал для книги, образец, образчик, тип, субъект
Значение экземпляр: Отдельный предмет из ряда подобных.
это так - This is true
испытывать это на собственной шкуре - know what it feels like
как вы это сделали - how did you do that
что это значит - what does it mean
это вид - this kind of
это значит - it means
это очень полезно - it is very useful
это работает - it works
это всё равно - it is all the same
отсутствие новостей-это хорошие новости - no news is good news
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
имя существительное: edition, publication, issue, impression
сокращение: ed., pub.
продолжающееся издание - continuing publication
справочное издание - reference edition
специальное издание - special edition
набранное издание - edition in boards
авторский гонорар за издание одного экземпляра книги - royalty per book
дешевое издание - cheap edition
адаптированное издание - adapted edition
первое издание - first edition
издание литературы - literature edition
информационное издание - information publication
Синонимы к издание: опубликование, издание, отдача распоряжения, освобождение от, прощение, снятие, выдача, выпуск, расход, отпуск
Значение издание: Изданное произведение печати.
Ни один экземпляр этого издания не сохранился, но он был положен в основу издания Булака 1835 года, изданного египетским правительством. |
No copy of this edition survives, but it was the basis for an 1835 edition by Bulaq, published by the Egyptian government. |
Поскольку всего 350 экземпляров первого издания были когда-либо переплетены, это крайне редко. |
As only 350 copies of the first edition were ever bound, it is extremely rare. |
Экземпляр издания 1607 года можно найти в библиотеке Лилли в Блумингтоне, штат Индиана. |
A copy of the 1607 printing can be found at the Lilly Library in Bloomington, Indiana. |
Экземпляры первого издания часто разыскиваются коллекционерами как редкие книги и могут стоить около 18 000 долларов США. |
Copies of the first edition are often sought by collectors as rare books, and may fetch up to around $18,000 USD. |
За первые два года издания книги было продано более 150 000 экземпляров в течение 23 тиражей. |
In the book's first two years of release, it sold more than 150,000 copies over the course of 23 printings. |
Полагая, что роман станет бестселлером, они выпустили второе издание тиражом в 1000 экземпляров 15 апреля 1814 года и запланировали три дополнительных издания. |
Believing the novel would be a best-seller, they issued a second edition of 1,000 copies on 15 April 1814 and planned three additional ones. |
Первый тираж американского издания в твердом переплете составил 95 000 экземпляров. |
The U.S. hardcover had a first printing of 95,000 copies. |
Роман распространялся в рукописных экземплярах с различными названиями вплоть до его печатного издания в 1791 году. |
The novel circulated in manuscript copies with various titles until its print publication, in 1791. |
В ходе американской революции было продано в общей сложности около 500 000 экземпляров, включая несанкционированные издания. |
During the course of the American Revolution, a total of about 500,000 copies were sold, including unauthorized editions. |
Заключенный получил экземпляр первого французского издания, сам перевел его на немецкий язык и получил разрешение поставить пьесу. |
An inmate obtained a copy of the French first edition, translated it himself into German and obtained permission to stage the play. |
Было отпечатано пять тысяч экземпляров первого издания, и к 1907 году тираж газеты превысил 40 000 экземпляров. |
Five thousand copies of the first edition were printed, and by 1907 the press run reached over 40,000. |
Запас в 1250 экземпляров был переполнен, и Дарвин, все еще находясь в Илкли-спа-Тауне, приступил к исправлению второго издания. |
The stock of 1,250 copies was oversubscribed, and Darwin, still at Ilkley spa town, began corrections for a second edition. |
The original pressing totaled 200 copies. |
|
Он коллекционировал редкие экземпляры, подписанные первые издания, и все такое. |
He was a collector- rare printings, signed first editions, things like that. |
По состоянию на май 2013 года тираж издания превысил два миллиона экземпляров. |
As of May 2013, the number of copies in print reached over two million. |
Эта 84-страничная книга, изданная как на тайском, так и на английском языках, быстро распродалась из своего первого издания в 100 000 экземпляров в Таиланде. |
The 84-page book, published with both Thai and English text, quickly sold out of its first edition of 100,000 in Thailand. |
Недавно купил экземпляр конца и прочитал всю книгу, и там нет окончательной картины и подсказки - это что-то эксклюзивное для американского издания? |
Recently bought a copy of The End and read the entire book and theres no 'Final Picture and Clue' pictures- is this something exclusive to the USA edition? |
Включая пересмотренные издания, опубликованные в 1998, 2008 и 2018 годах, ваши деньги или ваша жизнь разошлись тиражом более миллиона экземпляров. |
Including revised editions published in 1998, 2008 and 2018, Your Money or Your Life has sold over a million copies. |
По состоянию на 26 января 2011 года четыре издания, каждое из которых ограничивалось тысячью экземпляров стоимостью 24,99 доллара США, были распроданы, собрав 90 000 долларов для продовольственного банка. |
As of January 26, 2011, four editions, each limited to a thousand copies costing $24.99US each, sold out, raising $90,000 for the food bank. |
В связи с исчерпанием запаса экземпляров издания на английском языке готовится итоговый выпуск. |
The English version having run out of stock, a new edition is under preparation. |
Сохранился только один экземпляр первого издания, обнаруженный в 1975 году. |
Only a single specimen of the first edition has been preserved, discovered in 1975. |
В 1814 году было продано всего 461 экземпляр второго издания, а в последующие десять лет-только 74. Остатки были растерты в порошок. |
Only 461 copies of the second edition were sold during 1814 and over the next ten years, only 74. The leftovers were pulped. |
Издатель подготовил 300 000 экземпляров-самое большое количество экземпляров первого издания книги в твердом переплете за всю историю компании. |
The publisher prepared 300,000 copies, the largest number of first edition copies of a hardcover book in the company's history. |
Единственная известная американская библиотека, купившая экземпляр первого издания, находилась в Филадельфии. |
The only American library known to have purchased a copy of the first edition was in Philadelphia. |
Издания в мягкой обложке разошлись тиражом почти в миллион экземпляров. |
The paperback editions sold almost one million copies. |
У меня есть экземпляр издания гитлеровской войны 1991 года, и с того момента, как я начал его читать, я видел искажение за искажением. |
I have a copy of the 1991 edition of Hitler's War and from the moment that I started reading it I could see distortion after distortion. |
Лишь бухгалтерия и отдел использования избыточного тепла догадались принести экземпляр своих отчетов для Майлза. |
Only Accounting and Waste Heat Management had managed to arrive at the meeting with duplicate copies of their pertinent reports for Miles. |
В то же время издания 2003 и 2004 годов Международного ежегодника промышленной статистики будут опубликованы в бумажном формате. |
At the same time, the 2003 and 2004 editions of the International Yearbook of Industrial Statistics will be published in hard-copy. |
При втором добавлении источника данных Access присвоит имени второго экземпляра окончание _1. |
When you add the data source a second time, Access appends _1 to the name of the second instance. |
Для обычных операций обмена сообщениями экземпляры виртуального SMTP-сервера Exchange Server должны быть запущены. |
For ordinary messaging operations, Exchange Server SMTP virtual server instances should be started. |
Очень мало рецептов, а в основном - философия на гастрономические темы.- Потом выключила монитор, повертела книгу в руках.- Похоже, это единичный экземпляр. |
There are a few recipes, but for the most part this seems to consist of philosophical essays on gastronomy. She shut it off and turned it round and about. It seems to be a single unit. |
Едва ли в целой Океании существовал хоть один экземпляр книги, изданной до 1960 года. |
It was very unlikely that there existed anywhere in Oceania a copy of a book printed earlier than 1960. |
Этот юноша осмотрел эти 4 марки, знаменитые марки с острова Маврикий. 4 последних сохранившихся экземпляра в мире. |
This boy inspected these four stamps, it's about the famous Mauritius stamps, about four of the last existing examples. |
Почему этот экземпляр не отсутствовал в реестре? |
Why wasn't it missing from the inventory? |
Таков был спрос на тест-драйвы, что второму экземпляру пришлось ночью прокатится с завода в Ковентри в Швейцарию |
Such was demand for test drives that a second demonstrator was driven through the night from the factory in Coventry to Switzerland. |
Это равноценно миллиону экземпляров сегодня. |
It is the equivalent of a million copies today. |
На этой иллюстрации из издания Ада ХV века тело Пьера делла Винья висит на кровоточащем дереве. |
On this plate from the 15th-century edition of the Inferno... Pier della Vigna's body hangs from a bleeding tree. |
- и многие новостные издания посвящают целые статьи тому, насколько это было необычайно провидческим. |
- and many news outlets are devoting entire articles to how extraordinarily prescient it was. |
Как и другие девять фильмов Звездного пути, Неоткрытая страна была переиздана на DVD в качестве специального издания в 2004 году. |
As with the other nine Star Trek films, The Undiscovered Country was re-released on DVD as a Special Edition in 2004. |
Альбом был выпущен в 1976 году и в итоге разошелся тиражом в два миллиона экземпляров в США. |
The album charted throughout 1976, eventually selling two million copies in the U.S. |
Наряду с ростом числа словарей и энциклопедий также увеличивалась их длина, часто с многочисленными тиражами, которые иногда включались в дополненные издания. |
Along with growth in numbers, dictionaries and encyclopedias also grew in length, often having multiple print runs that sometimes included in supplemented editions. |
Цифровая текстовая критика-это относительно новая отрасль текстовой критики, работающая с цифровыми инструментами для создания критического издания. |
Digital textual criticism is a relatively new branch of textual criticism working with digital tools to establish a critical edition. |
В приведенном ниже списке указаны дата каждого издания пьес Шекспира, редактор, формат сборника и соответствующая конкретная информация. |
The list below gives the date of each edition of Shakespeare's plays, the editor, the format of the collection, and pertinent specific information. |
В 1982 году, с выходом тринадцатого издания, он был официально переименован в Чикагское руководство по стилю, приняв неофициальное название, уже широко используемое. |
In 1982, with the publication of the thirteenth edition, it was officially retitled The Chicago Manual of Style, adopting the informal name already in widespread use. |
DC Thomson издает Fife и West Fife издания The Dundee Courier & Advertiser, а Окружной выпуск The Evening Telegraph продается в Файфе. |
DC Thomson publishes Fife and West Fife editions of the Dundee Courier & Advertiser, and the Counties Edition of the Evening Telegraph is sold in Fife. |
It is important, but not more than the author name or the publication year. |
|
Привет всем, я только что опубликовал запрос на статью для Roads & Kingdoms, Нью-Йоркского интернет-издания, посвященного еде, путешествиям и политике. |
Hi all, I just posted an article request for Roads & Kingdoms, a New York-based online publication covering food, travel, and politics. |
В настоящее время принято считать, что Bertinensis является родственным, а не производным от Венского издания М. Куспиниана 1513 года, которое оказалось более проблематичным. |
Bertinensis is now generally believed to be cognate with, rather than derived from, M. Cuspinianus' 1513 Vienna edition has proved more problematic. |
У этого экземпляра отсутствуют голова и хвост, хотя остальная часть скелета в основном цела. |
The specimen is missing its head and tail, although the rest of the skeleton is mostly intact. |
оператор разворачивает anOptionalInstance, чтобы открыть экземпляр внутри, позволяя вызову метода быть выполненным на нем. Если anOptionalInstance равно nil, возникает ошибка нулевого указателя. |
operator unwraps anOptionalInstance to expose the instance inside, allowing the method call to be made on it. If anOptionalInstance is nil, a null-pointer error occurs. |
По правде говоря, он утратил всякий интерес к затее с Морисом и никогда не видел ни одного экземпляра, отклонив предложение о сотне бесплатных экземпляров. |
In truth he had grown disinterested in the venture with Morice and never saw a copy, declining an offer of one hundred complimentary copies. |
Весы все же сумели дебютировать под номером четыре в Billboard 200, продав за первую неделю 114 593 экземпляра. |
Libra still managed to debut at number four on the Billboard 200 selling 114,593 copies in the first week. |
1000 экземпляров были выпущены во время празднования столетия независимости Филиппин в 1998 году. |
1,000 pieces were issued during the celebration of the centennial of Philippine independence in 1998. |
Этот типовой экземпляр был собран Каннингемом на восточной окраине залива Мортон в 1827 году. |
The type specimen was collected by Cunningham on the eastern edge of Moreton Bay in 1827. |
The book had an initial print run of 400,000. |
|
С этого года и до 1657 года было напечатано полмиллиона экземпляров. |
From that year until 1657, a half-million copies were printed. |
Он разошелся тиражом более миллиона экземпляров и был награжден Золотым диском RIAA в 1965 году. |
It sold over one million copies, and was awarded a gold disc in 1965 by the RIAA. |
Это его первая опубликованная книга, изданная частным образом в печатном виде тиражом 60 экземпляров Элом баком. |
It is his first published book, privately issued in a letterpress edition of 60 copies by Al Buck. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «экземпляр этого издания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «экземпляр этого издания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: экземпляр, этого, издания . Также, к фразе «экземпляр этого издания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.