Этот порочный круг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был создан этот фонд - this fund was established
загрузить этот - load this
держать этот вопрос под - keep the matter under
детям использовать этот - children to use this
заполнить этот пост - fill this post
знать ответ на этот вопрос - know the answer to that
выполнить этот контракт - execute this contract
который на этот раз - who was it this time
что этот процесс должен - that this process should
через этот форум - through this forum
Синонимы к этот: настоящий, данный, сей, нынешний, таковой, текущий, оный, сие
порочный - vicious
порочный цикл - vicious cycle
как порочный круг - like vicious circle
крайне порочный - extremely vicious
разорвать этот порочный круг - break this cycle
разорвать порочный круг - break the vicious cycle
порочный круг нищеты - vicious circle of poverty
попал в порочный круг - caught in a vicious cycle
порочные слухи - vicious rumors
образуя тем самым порочный круг. - thus forming a vicious circle.
Синонимы к порочный: порочный, злой, злобный, норовистый, загрязненный, дефектный, извращенный, упрямый, упорствующий, несговорчивый
Антонимы к порочный: правильный, моральный, нравственный, невинный, безупречный, безукоризненный, непорочный, добродетельный
Значение порочный: Подверженный пороку, безнравственный.
имя существительное: circle, lap, range, compass, round, bout, disk, disc, wheel, cycle
круглая булка - cob loaf
вид круга - view range
огненный круг - circle of fire
следующий круг за мной - next lap is up to me
кругиодендрон железный - iron circledendron
более широкий круг - wider circle
Круг полномочий должен - terms of reference should
мягкие круги ткани для глянцовки - swansdown mop
научные круги и гражданское общество - academia and civil society
проект круга ведения - the draft terms of reference
Синонимы к круг: мир, часть, область, группа, путь, общество, ряд, около, вокруг
Значение круг: Часть плоскости, ограниченная окружностью, а также сама окружность.
Порочный круг этот стал особенно заметен после окончания «холодной войны», когда начал проявляться терроризм. |
This vicious cycle has been especially evident since the end of the Cold War, when terrorism began to surface. |
Если лидеры Европы не осудят этот порочный тройственный союз, он будет отравлять как политику на Ближнем Востоке, так и отношения между Америкой и Европой. |
Unless Europe's leaders roundly condemn this unholy triple alliance, it will poison Middle East politics and transatlantic relations alike. |
У тебя есть шанс разорвать этот порочный круг, сделать для ребёнка что-то очень хорошее. |
You have a chance to break this cycle, to do something great for this baby. |
Этот порочный круг переворотов, конституций и выборов определял тайскую политику на протяжении десятилетий. |
This vicious cycle of coups, constitutions, and elections defined Thai politics for decades. |
Говорят, что этот порочный замысел вызвал неофициальные жалобы со стороны французских офицеров, но это не подтверждено. |
It is said that this vicious design prompted unofficial complaints from French officers, but this is unconfirmed. |
Прерви этот порочный круг. |
Break the cycle. |
Я как гарант безопасности нашего государства должен предложить выход из этого тупика, должен разорвать этот порочный круг. |
I as the guarantor of the security of our state have to propose an exit from this deadlock, have to break this vicious circle. |
This vicious cycle was at the heart of the crisis. |
|
Давайте разорвём этот порочный круг, который ограничивает нашу свободу! |
Let's break the vicious circle that restricts our freedom. |
Мы считаем возможным изменить этот порочный круг, сделав его позитивным. |
We believe it is possible to change this vicious circle a virtuous circle. |
Этот ужасный и порочный советский ястреб (и, судя по всему, склонный к алкоголизму) тоже мог бы начать Третью мировую войну. Какое-то время он, казалось, не прочь был бы это сделать. |
A ghastly and vicious Soviet hawk (and apparently, an unstable alcoholic), he could well have triggered World War III and for a time, he seemed intent on doing it. |
Мы должны разорвать этот порочный круг и создать позитивную динамику, которая обеспечит затронутым странам более светлое будущее. |
We must break that vicious circle and establish a virtuous circle that ensures a more promising future for the affected countries. |
Этот порочный молодой хулиган преобразится так, что его не узнает и родная мать. |
This vicious young hoodlum will be transformed out of all recognition. |
Оратор выражает надежду, что в будущем этот вопрос не будет связываться с политическими соображениями. |
He hoped that in the future the issue would be separated from political concerns. |
После того лучшего года жизни моей сестры рак стремительно вернулся обратно, и в этот раз врачи уже ничего не могли сделать. |
After that best year of my sister's life, the cancer came roaring back, and this time there was nothing more the doctors could do. |
Он предлагает, чтобы этот вопрос был представлен вниманию Генерального секретаря с целью его возможного включения в повестку дня следующей сессии Генеральной Ассамблеи. |
He proposed that the matter should be raised with the Secretary-General for possible inclusion in the agenda of the next session of the General Assembly. |
Этот процесс максимально выиграл бы от соответствующего взаимодействия и активного участия соответствующих организаций региона. |
This process would benefit as much as possible from adequate collaboration and active participation of relevant organisations of the region. |
The number indicated that this witness had a record. |
|
Но у этих писем есть цель — рассказать семье и друзьям о том, чем лично вы занимались, что было для вас важно за этот год. |
But these letters serve a purpose, which is that they tell your friends and family what you did in your personal life that mattered to you over the year. |
That house, those mortgage payments, my God. |
|
Этот акт превращал живую игру свободной человеческой воли в железную неизбежность судьбы. |
It traded the lively play of free will for the iron shackles of determinism. |
That son of a bitch almost cost us Our better business certification. |
|
Этот диск ответит на большую часть ваших животрепещущих вопросов. |
This DVD should answer most of your burning questions. |
Этот фильм основан на реальных событиях, произошедших в декабре 1915 года на острове Хоккайдо. |
This film is based on an actual incident which took place in Hokkaido, December 1915. |
Но только в этот раз не было слышно взрывов мгновенно испаряющегося металла. |
Only this time there were no thuds as sections of hull metal vaporized explosively away. |
Следуя за мной в туалет этот парень так же предъявлял ультиматум. |
By following me to the bathroom this guy was also giving me an ultimatum. |
Этот слух встревожил простой народ в городах приведя к еще большей панике. |
This rumor made the city's anxious common people panic even more |
В огромной могучей руке этот человек сжимал деревянную рукоятку огромного боевого топора из стали. |
In his huge powerful hand he gripped the wooden shaft of a large war ax of iron. |
Мы можем спрятать глушители сигнала под стульями, превратить этот танцпол в гигантскую сотовую черную дыру. |
We can hide signal jammers under chairs, turn this dance floor... into a giant cellular black hole. |
Никто еще не разглядывал именно этот кирпич с таким вниманием и любовью. |
No one had ever examined that particular brick with care and affection before. |
В этот Огонь Боги делают подношения Дождя |
into this Fire, the Gods offer the Oblation of Rain |
В этот огонь Боги делают подношение семени |
into this Fire, the Gods offer Semen as an oblation |
Но ответом на этот риторический вопрос стал взгляд двух пар глаз, устремленных на него. |
But the reply to the rhetorical question was the same look in two sets of eyes. |
Игроки в мусс начали с воодушевлением обсуждать этот новый поворот событий. |
The mousse players discussed this new turn of events with animation. |
Примите этот закон о занятости и мы сможем дать людям работу по перестройке Америки. |
Pass this jobs bill and we can put people to work rebuilding America. |
Уран поступает в реактор через этот клапан со скоростью 24 миллиграмма в секунду. |
Uranium enters the reactor through this valve at a rate of 24 milligrams per second. |
На этот раз вожак отделился от основного стада и провел консультацию с их стражником. |
This time the leader trotted back from the main herd and consulted their custodian. |
На этот раз вес снаряжения и боеприпасов почти вдвое превосходил обычную норму. |
The weight upon those feet was nearly double the usual. |
Бальзам ускорил этот процесс, но в основном работало его тело. |
The oil helped speed the process, but mostly it was just his own body. |
Кто-то периодически проверяет этот каталог и при необходимости пополняет содержимое комода. |
Someone would check these periodically, restock to the inventory. |
I still think you should go with this sparkly top. |
|
Your whole life will be destroyed by this object. |
|
Этот конкретный компонент не будет сохранен в вашем файле ответа, так как вы не настроили никаких параметров для него. |
This particular component will not be saved in your answer file because you haven't configured any settings for this component. |
Simply put, this weekend is a game-changer. |
|
Когда мешок раздут - тогда вкладываем в него продукт предназначен для упаковки, а оторвавши этот мешок, повторяем этот процесс при следующим мешку. |
You simply put your product into the bag, tear it off and repeat the procedure. |
В частности, этот закон разрешал бы правительству США вести переговоры с органом самоуправления в целях решения конкретных вопросов. |
Specifically, it would have authorized the U.S. Government to enter into negotiations with this governing entity to address specified matters. |
Я видел этот взгляд раньше, обычно перед тем, как ты ударяла меня в челюсть. |
I've seen that look before, usually right before you sock me in the jaw. |
Ошибочность таких действий следует объяснить в комментарии, однако нет никакой необходимости закреплять этот принцип в виде отдельной статьи. |
The error of doing so should be explained in the commentary, but no separate article embodying the principle is necessary. |
Этот регион отстает с точки зрения масштабов и темпов интеграционных процессов. |
The region is lagging behind both in the extent and in the speed with which it is integrating. |
Может, опять намутим фургончик с мороженым, только в этот раз без фургончика. |
We start up the ice cream truck again, except this time without the truck. |
Там, где это целесообразно, государства-члены будут включать этот формат в национальные обследования в целях содействия международной сопоставимости различных результатов обследований. |
Whenever appropriate, member States will include the module in national surveys to foster international comparability of a variety of survey results. |
Совет подчеркивает, что основной мыслью, проходящей через весь этот документ, является необходимость образования новых связей. |
The Board emphasizes that the main theme that runs through these pages is the need for new linkages. |
Для решения таких задач этот механизм должен обладать серьезным влиянием, а общественность должна быть хорошо информирована о его деятельности. |
In order to undertake these tasks, the mechanism must possess significant influence and high public visibility. |
Мы настоятельно призываем правительства в течение пяти лет реализовать этот подход как в формальном, так и в неформальном образовании. |
We urge Governments to implement this approach in both formal and informal education within five years. |
На первом этапе этот способ передачи сообщений о подозрительных операциях будет применяться только к финансовым учреждениям. |
Initially this means of communication would apply solely to financial institutions. |
Этот вопрос также требует рассмотрения возможных правовых последствий незаконной высылки в контексте средств правовой защиты. |
This question may also require consideration of the possible legal consequences of an unlawful expulsion in terms of remedies. |
Однако для того чтобы сохранить этот импульс, необходимы значительные ресурсы. |
For this momentum to be sustained, however, substantial resources are needed. |
У них есть буры, которые проникают на 2-3 мили, проходят через этот шельф, и выпускают оттуда газ. |
And they create these drills that go down 2 or 3 miles, and the breaking of that shale is what actually releases the gas. |
Рабочая группа решила сохранить этот вопрос в своей повестке дня. |
It was decided that the question should be kept on the agenda. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «этот порочный круг».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «этот порочный круг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: этот, порочный, круг . Также, к фразе «этот порочный круг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.