Это должно распространяться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
где это необходимо - where necessary.
это мне достало - I got it
это снова - it again
это плохо - this is bad
кто это был - who was that
зачем он это сделал - why did he do this
откуда у тебя это - where did you get this from
использовать это - use this
насколько это возможно - as much as possible
это уже перебор - this is already too much
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
которое должно было состояться - which was supposed to take place
должно быть дополнено - needs to be complemented
должно быть позаботился, что - has to be taken care that
должно быть шутишь - must be kidding
должно остаться - ought to stay
должно прийти к концу - has to come to an end
должно стать приоритетом - should be made a priority
всегда должно быть так - always has to be so
единственное место юрисдикции должно быть - sole place of jurisdiction shall be
я думаю, что это должно - i think it should
Синонимы к должно: нужно, надобно, необходимо, надо, видимо, поди, видать, надлежит, подобает, следует
Значение должно: Следует, необходимо.
глагол: spread, propagate, circulate, cover, travel, expand, amplify, proliferate, dilate, enlarge
словосочетание: spread oneself, gain ground, be in the air
распространение энергии - conveyance of energy
угол распространения шума при заходе на посадку - approach noise angle
вызвало широкое распространение - sparked widespread
распространен в - circulated within
подготовка и распространение - prepared and disseminated
может быть распространение - can be spread
право на распространение информации - right to impart information
распространение механизма - spreading mechanism
широко распространена реструктуризация - widespread restructuring
распространение анализа - spread analysis
Синонимы к распространяться: распространяться, распространять, настелить, развертывать, продлевать, развертываться, размножаться, размножать, разводить, передавать по наследству
Распространенный способ повышения точности сопоставления — определить семантику между несколькими элементами Match, например, потребовав, что должно произойти одно или несколько соответствий. |
A common technique to increase the matching confidence is to define semantics between multiple Match elements, for example that one or more of the matches need to occur. |
Это должно распространяться и на соответствующие дела, которые рассматриваются в настоящее время. |
These should include such current pending cases. |
Различие в повседневном использовании очень распространено и, я думаю, должно быть отмечено. |
” The distinction in casual usage is very common and should, I think, be noted. |
Похоже, что первоначальное содержание должно было быть так называемым GSR - Gun Sound Ranging - но оно распространилось в более общее место звуком и, действительно, другими методами. |
It seems that the original content was to be that known as GSR - Gun Sound Ranging - but it has spread into more general location by sound and, indeed other methods. |
Действие кармы не обязательно должно быть немедленным; действие кармы может быть позже в текущей жизни человека, и в некоторых школах оно распространяется на будущие жизни. |
The effect of karma need not be immediate; the effect of karma can be later in one's current life, and in some schools it extends to future lives. |
Это должно быть добавлено, так как это распространено на большинстве электрических розеток, электрических панелей и европейского оборудования шарнира шкафа. |
This should be added since it is common on most electrical outlets, electrical panels, and European cabinet hinge hardware. |
Однако постоянное распространение железа означало, что оно должно было обладать более благоприятными свойствами для многих различных применений. |
However the steady spread of iron meant it must have had more favourable properties for many different uses. |
Это слово, должно быть, первоначально относилось к колесному тяжелому плугу, который был распространен в Римской Северо-Западной Европе к V веку нашей эры. |
The word must have originally referred to the wheeled heavy plough, which was common in Roman northwestern Europe by the 5th century AD. |
В альтернативном варианте это просто смесь между XX и XY, и не должно включать в себя какие-либо менее распространенные генотипы в отдельных клетках. |
In alternative fashion, it is simply a mixture between XX and XY, and does not have to involve any less-common genotypes in individual cells. |
Многим казалось, что это необъяснимое, внезапное возникновение вселенной, распространяющейся из микроскопически малой точки, должно быть чудом. |
It seemed to many that this inexplicable, sudden appearance of the universe, expanding out from a microscopically tiny point, had to be a miracle. |
Распространение-это совсем другое дело, поскольку оно должно быть поддающимся проверке количеством. |
Proliferation is another matter as it should be a verifiable quantity. |
Совместное использование мочалок или полотенец для лица должно быть сокращено, чтобы избежать распространения инфекции между людьми. |
Sharing of washcloths or face towels should be curtailed to avoid spreading the infection between individuals. |
Пред-лагаемое положение о сроке действия не должно распространяться на программу управления преоб-разованиями, для реализации которой, несомненно, потребуется больше времени. |
The proposed sunset clause should not apply to change management, which would certainly require more time for implementation. |
Там должно было быть по меньшей мере 2000 таких распростертых тел. |
There must have been at least 2,000 of those sprawled bodies. |
Уяснив, что сие обозначает, Дьякон восхитился выдумкой, и стал сам ее распространять, и под конец, должно быть, даже сам в нее поверил. |
And when he came to understand what it meant he was so taken with it that he began to retail the story himself, until at last he must have come to believe he really had. |
Все работы по рыхлению должны проводиться во время прилива, причем место работ должно быть окружено бонами-нефтеуловителями для предотвращения распространения высвобождаемых при рыхлении загрязняющих веществ. |
All tilling should be conducted on a rising tide, with sorbent booms placed around the operation to contain or recover any released contamination. |
Там, где распространение должно осуществляться с помощью CD-ROM или других физических носителей, применяются те же правила. |
Where distribution is to be by CD-ROM or other physical media, the same rules are applied. |
Союз пожарных бригад утверждал, что это должно быть полностью запрещено, и что запрет должен также распространяться на существующие здания. |
The Fire Brigades Union have argued that it should be entirely banned, and that a ban should also apply to existing buildings. |
Поскольку это широко распространенное убеждение, не должно быть слишком сложно откопать газетную статью, в которой говорится, что группа взяла на себя ответственность за нападения. |
Since it is a widespread belief it shouldn't be too challenging to dig up a newspaper article stating the group claimed responsibility for the attacks. |
Судя по советам, содержащимся во многих средневековых документах о том, как спасти вино, которое имело признаки ухудшения, консервация, должно быть, была широко распространенной проблемой. |
Judging from the advice given in many medieval documents on how to salvage wine that bore signs of going bad, preservation must have been a widespread problem. |
Мой вопрос здесь заключается в том, Должно ли это распространяться на статьи, которые не выделяются - те, которые используются для придания контекста читателю. |
My question here is whether this should extend to articles that are not highlighted - ones that are used to give context to the reader. |
Свободное программное обеспечение с открытым исходным кодом должно быть запущено, распространено, продано или расширено для любых целей, и-будучи открытым - должно быть изменено или изменено таким же образом. |
Free and open-source software shall be run, distributed, sold or extended for any purpose, and -being open- shall be modified or reversed in the same way. |
Она отметила также, что на гуманитарную и чрезвычайную помощь, оказываемую различными международными организациями, не должно распространяться действие санкционных ограничений. |
It also observed that the humanitarian and relief assistance provided by various international organizations should not be subjected to sanctions constraints. |
Для каждой песни, воспроизведенной или распространенной, нарушение должно было оцениваться как умышленное или неумышленное, а ущерб оценивался соответственно. |
For each song reproduced or distributed, the infringement had to be assessed as willful or non-willful, and damages assessed accordingly. |
Я думаю, что это довольно распространенное заблуждение, которое должно быть включено в эту статью. |
I think this is a fairly common misconception that should be included in this article. |
В таких ситуациях, как сегодняшняя, быстро распространяется то, что должно распространяться. |
In cases like this, the things that need to spread, spread. |
РАСПРОСТРАНЕНИЕ ФИКТИВНОЙ ИНФОРМАЦИИ ДОЛЖНО ПРЕКРАТИТЬСЯ, И ВСЕ ЧЕРНЫЕ ДОЛЖНЫ ДЕРЖАТЬСЯ ПОДАЛЬШЕ ОТ НАШЕЙ КУЛЬТУРЫ. |
THE SPREAD OF FICTITIOUS INFORMATION MUST STOP AND ALL BLACKS MUST STAY AWAY FROM OUR CULTURE. |
Агентство поставило перед сирийскими властями вопрос о законности этого требования, указав, что оно не должно на него распространяться. |
The Agency has taken the matter up with the Syrian authorities on the grounds that UNRWA should not be subjected to this requirement. |
Одновременно или, возможно, после того, как Иосиф Флавий написал эту книгу, должно быть, было распространено одно из произведений Манефона. |
Contemporaneously or perhaps after Josephus wrote, an Epitome of Manetho's work must have been circulated. |
Это общество распространилось на американское Антирабовладельческое общество, которое придерживалось позиции, что рабство должно быть немедленно отменено. |
This society expanded into the American Anti-Slavery Society, which espoused the position that slavery should be immediately abolished. |
Традиционно радиотехники относились к естественному многолучевому распространению как к нарушению, которое должно быть смягчено. |
Traditionally, radio engineers treated natural multipath propagation as an impairment to be mitigated. |
Он заявил, что в каждой стране должно быть национальное законодательство, квалифицирующее в качестве уголовного деяния расистские действия и публичное распространение расистских идей. |
He stated that every country should have a national law that established as a criminal act racist action and the public spread of racist ideas. |
Рисс упоминает в ранних проектных документах TETRA, что шифрование должно выполняться потоковым шифром из-за свойства не распространять ошибки передачи. |
Riess mentions in early TETRA design documents that encryption should be done with a stream cipher, due to the property of not propagating transmission errors. |
Только в начале XX века их господство распространилось на то, что должно было стать нынешними границами Индонезии. |
Only in the early 20th century did their dominance extend to what was to become Indonesia's current boundaries. |
Облако горячей пыли, пепла и пара должно было распространиться из кратера, когда импактор зарылся под землю менее чем за секунду. |
A cloud of hot dust, ash and steam would have spread from the crater as the impactor burrowed underground in less than a second. |
Там действительно не должно быть никаких вопросов о том, является ли это распространенным заблуждением. |
There really should be no issue on whether it is a COMMON misconception. |
Особое внимание должно быть уделено тому, чтобы зоны интенсивного использования не превратились в зоны распространения грязи, паразитов или болезней. |
Special care must be taken to ensure that high use areas do not become areas where mud, parasites or diseases are spread or communicated. |
Продолжающееся вертикальное и горизонтальное распространение ядерного оружия подрывает целостность и авторитетность Договора и должно быть предотвращено. |
The continued vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons jeopardized the integrity and credibility of the Treaty and should be prevented. |
Если это широко распространенное убеждение, то это не должно быть трудно. |
If this is a widespread belief, that should not be difficult. |
Да, это унитарное государство, но первое предложение должно использовать самое распространенное описание. |
Yes it's a Unitary state but the first sentance should use the most common desciption. |
Пламя не должно распространяться слишком сильно, так как это вызовет столкновение пламени. |
Flames should not spread out too much, as this will cause flame impingement. |
Из всех многочисленных тайн Востока эта, должно быть, разгадывается легче других, но окутана молчанием. |
Of the various mysteries of the Orient this should be the easiest to unravel, but the subject matter appears to be veiled in a conspiracy of silence. |
Группа охвата: собирающемуся в отпуск лицу должно быть не менее 25 лет. |
Target group: the person taking leave must be at least 25 years old. |
Я предполагаю, что я, должно быть, любил их. |
I suppose I must have loved them. |
Международное сообщество должно оказывать им максимальную помощь для того, чтобы этот поиск как можно скорее увенчался успехом. |
The international community should assist them as much as possible to fulfil this quest fruitfully and in the shortest possible time. |
Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности. |
A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility. |
Международное сотрудничество должно идти рука об руку с осуществлением эффективных и четко сфокусированных программ на национальном уровне. |
International cooperation must go hand in hand with effective and focused programmes at the national level. |
Кроме того, осуществление коллективных прав не должно иметь своим следствием коллективную ответственность. |
Moreover, collective rights should not lead to collective responsibility. |
оно должно быть получено до того, как вы начнете использовать файлы «cookie» или другие технологии сбора данных; |
Given before using cookies or other storage technology to collect information |
And what is built should not be destroyed. |
|
Ваше приложение должно попытаться выполнить еще один запрос, чтобы установить связь с сетью. |
Your application should attempt to make another request until the network can be reached. |
Должно ли решение по этим выборам быть принято через два месяца после того, как мы проголосовали? |
Should this election be decided two months after we stopped voting? |
В поле Оборудование выберите оборудование, которое должно использоваться для отправки загрузки. |
In the Equipment field, select the equipment to use for shipping the load. |
There should be some sort of a records office. |
|
Арингароса направился к столу.— Прошу простить за то, что прибыл в столь поздний час. Но разница в часовых поясах, знаете ли. Вы, должно быть, устали ждать. |
Aringarosa crossed the library toward them. My humble apologies for the hour. We're on different time zones. You must be tired. |
Это должно быть застряло в уплотнителе. |
Must have gotten wedged in the seal. |
Этот стиль очень распространен в электронных форматах, таких как Всемирная паутина и электронная почта. |
This style is very common in electronic formats, such as on the World Wide Web and email. |
Он особенно распространен в розоцветных и Поаковых, где встречается во многих различных родах и видах. |
It is particularly common in Rosaceae and Poaceae, where it occurs in many different genera and species. |
Геометрия возбуждения центра более распространена в американской литературе. |
The center-excited geometry is more common in US literature. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это должно распространяться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это должно распространяться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, должно, распространяться . Также, к фразе «это должно распространяться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.