Это настоящий рывок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это известно! - That’s famous!
это буря в стакане воды - tempest in a tea cup
это было незадолго до того, как - it was a little time before
это было невероятно - that was incredible
это за - kind of
это плохие новости - It is bad news
меня это не колышет - I don't care about it
когда это необходимо - when necessary
оставь это - leave it
обожаю это - I love it
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
имя прилагательное: present, real, actual, true, honest, genuine, veritable, regular, proper, natural
словосочетание: every inch, all wool and a yard wide
восстановлен в настоящее время - restored now
время, как настоящее - time like the present
друг с другом в настоящее время - each other now
в настоящее время rised - is being rised
в настоящее время арестован - is being arrested
в настоящее время доступны - are being accessed
Только настоящая любовь - only true love
Настоящая рукопись - present manuscript
При подготовке настоящего - in preparing the present
Я настоящая красота - am a real beauty
Синонимы к настоящий: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, имеющийся налицо, теперешний, реальный, действительный, объективно существующий, недвижимый
Значение настоящий: Теперешний, происходящий в данное время ;.
имя существительное: jerk, tug, spurt, dash, snatch, yank, hitch, start, shoot, twitch
чистый и рывок - clean and jerk
сделать рывок в беге - to make a breakthrough in the race
могучий рывок - mighty leap
финишный рывок - finishing spurt
ваш рывок - your jerk
действуя как рывок - acting like a jerk
как рывок - like a jerk
рывок соус - jerk sauce
это настоящий рывок - are a real jerk
сделать рывок в последнюю минуту - spurt at the last minute
Синонимы к рывок: щипать, дергать, тянуть, гаечный ключ, трясти, отскакивать, крениться, старт, шок, придурок
Значение рывок: Резкое, порывистое движение руками или телом.
Those weren't real hockey pucks. |
|
Это самый настоящий, аутентичный истерический смех за всю мою жизнь потому как у тебя нет плана. |
That is the most real, authentic, hysterical laugh of my entire life because that is not a plan. |
Он утверждает, что знает настоящие имена и легенды более 300 русских агентов в США. |
He claims to know the identity and allegiance of over 300 Russian agents in the United States. |
Вы ведь детектив - настоящий, не из Скотленд-Ярда. |
You're a detective - the real thing. Not Scotland Yard. |
Настоящий джентльмен изобретает предлог, чтобы заманить честную даму к себе в квартиру. |
A true gentleman invents a pretense to lure an honorable lady into his apartment. |
Ваш мозг должен начать снова формировать настоящие воспоминания. |
Your brain should start generating real memories again. |
У тебя тут настоящий классический бинокль. |
This is really a classic Binocular you got there. |
Добро пожаловать в Бука де Педричини, настоящий ресторано итальяно! |
Welcome to Buca de Fagghecini for the authentico experience Italiano. |
I'm looking at a station in utter disarray. |
|
Вы настоящий боец, Катрин. |
A lot of fight in you, Catherine. |
Настоящие учредительные документы Suncove, с именами тех, кто подписывал счета. |
Suncove's original articles of incorporation, showing the name of the account signatory. |
The motorcade now making its way through a residential area. |
|
И вы пришли в такую даль только за этим, когда на улице настоящий ливень? |
You came here in a torrential rainstorm for that? |
Я уверена, что тут найдутся настоящие преступники по соседству, которых вы можете избить, коли вам так неймется. |
I'm sure there are real criminals in the the neighborhood that you can beat up if you have the inclination. |
Это настоящий экономический джаггернаут (сокрушительная сила) |
It's a real economic juggernaut. |
I thought I had real, honest to God spy. |
|
Тем более что это был настоящий бестселлер, а ничто так не возбуждает сегодня издателей и авторов как книжка, которую никто не должен читать, но каждый должен иметь. |
Especially because it was such a bestseller. And nowadays, publishers and authors find nothing more tempting than a book that everyone buys but no one needs to read. |
Но там, где старая машина - нечто вроде гигантского убийцы, новая действительно... просто небольшая, и это потому что она основана на этой машине, Mini Countryman, который не настоящий Мини вообще. |
But whereas the old car was something of a giant slayer, this new one is really... just a bit of a giant and it's because it's based on this car, the Mini Countryman which isn't really a Mini at all. |
Наши настоящие тоталитарные товарищи. |
Our very own totalitarian helpmates. |
Вы получите назад свои настоящие мечи когда докажете, что можете ими размахивать и не отсекать свои собственные кусочки. |
You'll be given your real swords back when you can prove that you can wave them around without lopping bits off yourselves. |
It can't really snow in the basement retard. |
|
Patrons a little thin on the ground at the present moment. |
|
Постойте, если у парня был настоящий, почему тогда к руке была примотана игрушка? |
If this lad had the real thing, why did he have a toy gun wired to his right hand? |
Через несколько недель нам возможно придётся идти в настоящий бой. |
In a matter of weeks, we may be called on to fight a real battle. |
Look and feel just like the real thing. |
|
He didn't want his first real good break to get away from him. |
|
Цены на землю в этом районе неминуемо должны возрасти, - намечается настоящий бум, и притом надолго. |
There were indications of a genuine real estate boom there-healthy, natural, and permanent. |
Ты знаешь, снижение налогов в настоящий момент и есть налоговые льготы. |
T ax breaks are tax relief now. |
Бывают артисты - настоящие буржуа, которые умеют принимать гостей. |
Some artists are responsible citizens... and know how to receive guests. |
They were both too afraid to make a true sacrifice. |
|
Yes, you people have created quite a stir. |
|
Значит, когда-то отец его настоящий носил такое пальто, вот ему и запомнилось. |
It meant at some time or other his real father had worn a coat like that, and he had just remembered it. |
Следующее заявление будет в четыре часа, и всё, что я мог бы сказать сейчас не будет способствовать интересу продажи, происходящей в настоящий момент. |
We will be making a further announcement at four o'clock and anything further that I could say now I think would not advance the interest of the sale, which is now in progress. |
Это настоящие островки среди непролазной топи, которая мало-помалу окружила их со всех сторон. |
They are really islands cut off on all sides by the impassable mire, which has crawled round them in the course of years. |
Но в то время, к которому относится мой настоящий рассказ, она могла положить преграду всем моим поискам. |
In the days of which I am now writing, she set investigation at defiance. |
The real world is a lie, and your nightmares are real. |
|
Hey Mister, they're real geisha girls! |
|
Да я знаю, что это были не настоящие ведомости с оценками, потому что это была не моя папка. |
I know those were not the real judges' score sheets, because that was not my clipboard. |
Но наш настоящий убийца... он знает основы устройства человеческого тела, и он обычно забирает частичку жертвы с собой. |
But our real killer... he knows the ins and outs of a body, and he usually takes part of the victims with him. |
This isn't the actual size of the stamp. |
|
— Нет… — в голосе Джо чувствовался настоящий испуг.— Тони, ты же отлично знаешь меня. |
No! There was panic in Joe Romano's voice. Jesus, you know me better than that, Tony. |
Настоящий учитель должен болеть в учебные дни, а не на каникулах. |
He should be sick on school days and not on vacations. |
Похоже мистер Пейнсвик - настоящий необработанный бриллиант, леди Грэнтэм. |
You make Mr Painswick sound rather a rough diamond, Lady Grantham. |
Real boxing is an art form, Dot. |
|
But I went in and saw all the plants... A real paradise, a paradise. |
|
Тебе этого не понять. - Роза встала. - Настоящий мужчина, вот он кто! |
You don't understand. Rosa stood up. A real man he is. |
Я думаю, настоящий человек исчез годы назад, а у нас осталось только это. |
I think the real man disappeared years ago, and we're left with this. |
Хотела бы я отследить её настоящий адрес, но для этого мне нужен доступ к провайдеру, которого, знаешь ли, у меня, конечно, нет. |
I wish I could track down the actual address she sent it from, but for that I would need access to the ISP, which, you know, I obviously don't have. |
The lion head stonework is iconic. |
|
Это настоящие сертификаты минобороны для экспорта в Болгарию и Италию. |
Those are genuine MOD export certificates for Bulgaria and Italy. |
Первый настоящий праздник за пять лет? |
The first proper holiday for five years? |
Но точно могу сказать одно: эта газета - настоящий рассадник сплетен, когда дело доходит до грязного белья политиков. |
But one thing is sure: this newspaper seems to be the biggest gossip central when it comes to questioning morals. |
Местный бандит, который укокошит кого-нибудь за 100 фунтов, и настоящий профессионал, который назначает свою цену и работает по всему миру - как наш парень. |
The local thug, who'll knock somebody off for 100 quid, and the real pro, who can name his price and works all over the world - like our guy. |
Парень же настоящий бунтарь! |
This guy's off the grid. |
Настоящий военный, считал он, получится лишь из того, кто побывает в шкуре рядового, то есть пройдет ту же школу, что прошел он сам. |
He felt a man should learn soldiering from the ranks, as he had. |
The real villain is the criminal justice system. |
|
He's a real bookworm, this kid. |
|
Даже если они настоящие уродцы. |
Even if they're real mingers. |
Все дело в художественном темпераменте, а он у него настоящий. |
It's the feeling, and that he's got. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это настоящий рывок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это настоящий рывок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, настоящий, рывок . Также, к фразе «это настоящий рывок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.