Это очень странно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
прежде чем вы это узнаете - before you know it
показать, что это правда - show to be true
это буря в стакане воды - tempest in a tea cup
делают это - do it
но не только это - but not only that
просто сделай это - just do it
это ещё - is more
это необыкновенное место - it is an extraordinary place
это одно - this one
отклонить это предложение - to reject the proposal
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
очень жаркий - very hot
очень заразный - very infectious
мне очень приятно познакомиться с - very nice to meet
очень жестокий - ultra violent
Мне очень повезло - I was very lucky
них очень - they are very
очень интересное - very interesting
очень сильно похожи - very much like
очень хорошо проводить время - have a very good time
фракция очень мелких частиц - fine
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
странно себя повести - strangely self-tale
как ни странно - surprisingly
как это ни странно - oddly enough
Как ни странно, - Odd as it may seem,
звучит странно - sounds weird
несколько странно - a bit strange
прозвучать странно - sound strange
Синонимы к странно: странно, необыкновенно, сдержанно, необычайно, особенно, больше обычного, лично, чудаковато, подозрительно
Похожа на Оливию Поуп, разговаривает, как Оливия Поуп, но эта дамочка там, беседующая со всеми, как жена на показ – это очень странно. |
It looks like Olivia Pope, it sounds like Olivia Pope, but that over there making chitchat like a trophy wife is weird. |
Странно! - все так же задумчиво промолвил священник. - А все же нарядный мундир - очень красивая вещь. |
That is singular, said the priest dreamily. Yet a handsome uniform is a beautiful thing. |
Очень, очень странно наблюдать собственную гибель. |
How strange, how odd, to see yourself die. |
Но, наверно, я была не очень сонная, потому что стала чувствовать себя как-то странно. |
But I must have been reasonably awake, or I would not have received the impression that was creeping into me. |
Команда вела себя очень странно, пока ты был там... |
The crew- they've been exhibiting some very strange behavior. |
Это очень... Это действительно странно. |
it's pretty... -this is really bizarre. |
С какой странной улыбкой ты произнесла это: Очень хорошо, сэр, и отчего у тебя на щеках горят два ярких пятна, отчего так странно блестят твои глаза? |
With what an extraordinary smile you uttered that word-'very well,' Jane! What a bright spot of colour you have on each cheek! and how strangely your eyes glitter! |
Мы действительно нуждаемся в переоценке того, как наше правительство... – Это очень странно. |
You know, we really need to re-evaluate the way our government has... - Very strange indeed. |
Лицо девушки было очень красным, она все время зевала и вообще выглядела довольно странно. |
She seemed to be supporting the girl, who looked utterly dazed and unlike herself. Her face was heavily flushed, and she yawned repeatedly. |
Звучит так, как будто вы думаете, что нас ждет, чёрт возьми, поражение, и это очень странно слышать от предполагаемого якобита. |
Damnable defeatist talk is what it sounds like and very peculiar coming from a supposed Jacobite. |
Проводить летние Олимпийские игры там, где постоянно льет дождь, это очень странно. |
Having a summer Olympics in a rainy locale is very strange. |
It was so unlike Dorian to speak like that. |
|
И, скажу я тебе, это очень странно, что она захотела с тобой познакомиться, - не отставала Джейн. |
Jane said: I mean, I think it's queer the way she tried to scrape an acquaintance with you, Uncle. |
А ты одет по моде Это очень странно |
And you're dressed in a fashion that is very strange. |
В 14:02 мне звонила Мисс Гриншоу, очень странно, она просила пикшу или что-то похожее. |
At two minutes past four, I had a very odd call from Miss Greenshaw, asking for a 'heap of haddock' or some such thing. |
Это по-отцовски и очень странно. |
It's paternalistic and weird. |
Да, вы правы, - с недоумением сказал Вильфор, -он спит, и это очень странно: ведь из-за малейшей неприятности он способен не спать целыми ночами. |
Yes, you are right, replied Villefort, surprised; he sleeps, indeed! And this is the more strange, since the least contradiction keeps him awake all night. |
Считать мое время в душе очень странно. |
Okay, timing me in the shower is mega creepy. |
И вот что странно: он мелкий и не очень богатый адвокат, но они все-равно дали ему большой заем на игру. |
Strange thing is he's a small-time lawyer without deep pockets, and still they gave him this big marker. |
Потому что это все очень странно, это ее пребывание здесь. |
'Cause it's weird and strange, her being here. |
I remember it vividly, 'cause it was the oddest thing... |
|
Хотя это была частная история... пусть со всеми характерными чертами нашей культуры - героизмом, волей и тому подобным - когда оглядываешься, становится очень странно. |
Yet it was also one man's story... and all the themes of our culture were there... heroism, will, things like that... but when you look back on it, it was very strange. |
Все это было очень странно, поскольку рядом со Смоленской никакой наземный транспорт не останавливается и, следовательно, пересесть на него нельзя. |
All of this was very strange since no above-ground transport stops near Smolenskaya and, consequently, it is impossible to transfer to it. |
Один мальчик сказал: Я задавал родителям много вопросов, но они очень странно себя вели. |
One boy said, I asked my parents loads of questions, but they acted really weird. |
Я слышу свое эхо, но оно звучит очень странно в моей голове. |
I hear my voice echo, but it sounds strange in my head. |
Лыжи их также выглядели очень странно -короткие, необычные, скорее похожие на продолговатые роликовые коньки. |
Their skis were bizarre as well, futuristic and short, more like elongated Rollerblades than skis. |
У преступников была машина с дилерскими номерами, и они сюда звонили. Было бы очень странно, если эти два происшествия не были связаны между собой. |
The perpetrators were driving a car with dealer plates and called someone here, so it would be quite a coincidence if they weren't, you know, connected. |
Ты ведешь себя очень странно уже пару дней |
You've been acting really weird for a few days now. |
Знаешь, это может прозвучать странно, и я не хочу тебя пугать, и все такое, но, кажется, что ты мне очень нравишься. |
You know, this may sound weird, and I don't mean to sound creepy or anything, but I think I really like you. |
Всё очень странно, Донна, но они сходятся на тебе. |
It's weird, Donna, but they all seem to converge on you. |
Было очень странно - стоять в этой безмолвной серой комнате наедине со своими мыслями и глядеть на темные контуры деревьев за окном. |
It was queer, so soundless in the grey room, with such thoughts, and outside the dark silhouettes of the trees. |
Я думаю, что это очень странно: ты примерила уже три наряда для урока по стихосложению. |
I think it's weird that you've tried on three outfits for a poetry class. |
Как ни странно, я не очень хорошо на достижение высоких вещей. |
Weirdly, I'm not very good at reaching high things. |
Ты просто забрала ее на дневной сон... в очень странно место. |
What you did is, you took her for a nap... in a very odd location |
Даже если в округе три площадки для гольфа, очень странно, что миссис Фортескью до сих пор не нашли. |
It strikes me as very odd that even though there are three golf courses in the immediate neighbourhood, it has yet not been possible to find Mrs Fortescue on one of them before now? |
Понимаю, звучит немного странно, но всё было очень романтично. |
I know it sounds a little... strange, but it was quite a romantic courtship. |
Его яркие голубые глаза выглядели очень странно на дочерна загорелом лице. |
He had blue eyes which looked oddly out of place in his brown face. |
Странно, я очень стремилась вернуться сюда. Но сейчас я чувствую себя чужой. |
It's weird I- I really needed to come home and now I just feel like foreigner. |
Тогда очень странно, что у тебя заняло столько времени, чтобы спуститься сюда. |
Then it's even weirder it took you so long to get down here. |
Так лучше, но это было очень странно. |
Okay, it helped, but that was really creepy. |
Очень странно листать свою автобиографию, особенно, когда ты не писал её, и вообще, она не про тебя. |
Very strange to be holding your autobiography, especially when you didn't write it and it's not about you. |
Ты могла бы сказать мне, прежде чем я организовала тебе то свидание. Если сейчас так подумать, вообще очень странно, что ты на него пошла. |
You could have told me before I set you up on that blind date, which, in retrospect, is totally bizarre that you went. |
Он очень мне противен; а странно: ни за что б я не хотела, чтоб и я ему так же не нравилась. Это меня беспокоило бы страх. |
Yet, all the same, I should not have liked him to dislike me; it would have made me very uneasy. |
В 14:02 мне звонила Мисс Гриншоу, очень странно, она просила пикшу или что-то похожее. |
At two minutes past four, I had a very odd call from Miss Greenshaw, asking for a 'heap of haddock' or some such thing. |
Английское слово, которое используется в итальянском языке, хорошо, все что связано с технологией, все что связано с Интернетом, и сам Интернет, ну, кто-то может утверждать, что Интернет на самом деле Латинское слово, но , скажем, загружать, мы отказались от итальянской версии слова загрузка, которое звучит скарикаре и большинство людей просто пользуются словом даунлоадаре, которое звучит очень странно для итальянского уха, но мы, мы смиряемся с этим. |
An English word that is used in the Italian language well, everything to do with technology, everything to do with the Internet, and Internet itself, well someone could argue that Internet is actually Latin but, say download, we've given up saying the Italian version of downloading which is scaricare and most people just go with downloadare which sounds very odd to the Italian ear, but we, we're going with it. |
Это очень странно, - проговорил Петр Степанович, в тревожном удивлении рассматривая сумасшедшего. |
It's very strange, said Pyotr Stepanovitch, scrutinising the madman with uneasy wonder. |
Очень странно - в Англии почти не осталось естественных хищников, способных нанести такие ужасные раны. |
No, a great mystery, it is, given that there are no natural predators left in england capable of inflicting such horrific injuries. |
Оно крайне щекотливо, Аттерсон, крайне щекотливой странно, очень странно. |
I am painfully situated, Utterson; my position is a very strange-a very strange one. |
Нет, как не странно на наркоторговца он очень спокойный. |
No. He's surprisingly easygoing for a drug dealer. |
он был очень разговорчив, что было довольно странно. потому что обычно был очень молчаливым парнем, но тогда он болтал без умолку. |
Uh, he was talkative, which was weird, 'cause I always remembered him as a really quiet guy, but he was talkative. |
Эти визуальные образы также должны напоминать людям о некоторых очень важных статистических понятиях, например, о средних величинах. |
The point of these visualizations is also to remind people of some really important statistical concepts, concepts like averages. |
Hell might be a very nasty place for Nicky Baco. |
|
В этом позвоночном столбе есть что-то очень необычное. |
There is something very strange about this vertebral column. |
Такие встречи очень трогательны и интересны. |
Such meetings are very touching and interesting. |
Я думал, что это очень благородная профессия. |
I thought it was a very prestigious profession. |
Подобострастная, льстивая улыбка выглядела на лице Элении довольно странно. |
Elenia wore the obsequious, flattering smile that looked so strange on her face. |
Я понимаю, что все это непросто для тебя и мне очень жаль твою маму. |
I know that this isn't easy for you and all, and I'm really sorry about your mom. |
Это нечто, что было в прошлом, мы очень старались преодолеть это наставлениями и верой. |
This is something that happened in the past, something we worked hard to get through with counseling and faith. |
А это странно. |
Now, that is strange. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это очень странно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это очень странно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, очень, странно . Также, к фразе «это очень странно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.