Я всегда буду твоя мать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я всегда буду твоя мать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i will always be your mother
Translate
я всегда буду твоя мать -

- я

I

- всегда [наречие]

наречие: always, ever, e’er, anytime, every time, perennially, aye, ay

словосочетание: right along, night and day, in season and out of season

- буду

will

- твоя [местоимение]

местоимение: yours

- мать [имя существительное]

имя существительное: mother, mater, lady, old lady



И всегда надеюсь, что буду сидеть рядом, с кем то похожим на вас. вместо мужчины в парике жующем бананы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm always hoping I was seated next to, well, someone like you... instead of a man with a hairpiece eating a banana.

Но ты должен знать, что я буду всегда продолжать пытаться оберегать твоё здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's good for you to know that I'm gonna keep trying to keep you healthy

Ты знаешь игру лучше всех и я всегда буду за тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know the game better than most and I'll always go to bat for you.

Обещаю, что всегда буду советоваться перед тем, как стричься, и никогда не отращу усов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise to always consult you before getting a haircut and to never grow a moustache.

И я всегда буду хранить эти воспоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I will cherish the memories forever.

И если мне повезёт, я всегда буду на ней в своих очень узких золотых шортиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm real lucky, then I'll always be on it somewhere, wearing incredibly tight, sparkly gold shorts.

Это воспоминание я всегда буду нежно хранить, потому что по невероятному стечению обстоятельств, он тоже простудился и умер через неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a memory I'll always cherish, 'cause in a crazy coincidence, he got a cold, too, and was dead within a week.

Но я буду очень скучать по нему, и всегда буду помнить его, как настоящий американец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He always wanted to drift forever... But through the American Southwest.

Я всегда буду бережно хранить в памяти это чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will always treasure that memory of sensation.

Я не буду вести себя как один из тех болванов, над которыми я всегда издеваюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to act like one of those saps I always make fun of.

Я всегда мечтала, что буду тушить пожары или работать с животными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always dreamed that one day I would either be a fireman or work with animals.

Я позволю вампирам одержать победу и всегда буду позволять

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I let the vampires win and I'm always gonna let them win.

И в заключение, когда ты встретишься с ней, пожалуйста, скажи ей, что я всегда буду любить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And lastly, when you meet her... please tell her, I will always love her, Cheng.

Я всегда думала, однажды, когда буду не такой толстой или такой- говорливой, или волостой или

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess I always thought maybe someday, but back then I just figured I was too fat, or too- loud, or too hairy, or

Мэгги, бедная моя, исстрадавшаяся, потерпевшая крушение Мэгги... я всегда буду тебя любить, но я не могу дать тебе того, что дал, хоть и против своей воли. Люк О'Нил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meggie, my torn and beaten Meggie...I shall love you always, but I cannot give you what Luke O'Neill did, however grudgingly.

Но я всегда буду привязан к тебе, и ты всегда будешь моим другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I will always think of you fondly, and always as my friend.

Я буду всегда предана тебе произнося слова любви и молясь за твоё счастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will ever live devoted to you speaking words of love and praying for your happiness.

Если хочешь, чтобы дело было сделано как следует, приходится за всем следить самому,-бушевал мистер Сэмпсон.- Я это говорил и всегда буду говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want a thing well done you must do it yourself, Mr. Sampson stormed. I've always said it and I always shall.

Я всегда буду здесь и вместе мы справимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will always be here to get through it with you.

Я в восторге от того, что ты вылезаешь из своей раковины, и я всегда буду тебя поддерживать, но думай не только о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I love that we're getting you out of your rut, and I will have your back every time, but this is not just about you.

Понимаешь, я всегда думал, что буду работать исполнителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I always imagined I'd be a performer for life.

Я всегда буду петь полные радости песни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will forever sing joyful songs

Игрок или нет, я всегда буду за ним скучать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So degenerate or not, I'll always miss him.

Будь даже у вас в руке кинжал, готовый поразить меня в сердце, я все-таки горевала бы о несчастии человека, которого вы когда-то любили и которого я всегда буду любить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you had a dagger in your hand, ready to plunge into my heart, I must lament the misery of one whom you have loved, and I shall ever love.

Я всегда буду американцем как Кейси из The Bat (бейсбольная команда)?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be truly as American as Casey at the Bat?

Я всегда буду восставать против тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will always rise up against you.

Я всегда буду на втором месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd always be second best.

И я всегда буду женщиной, которая должна поклонятся королеве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's always the woman who must bow to the queen.

— А вы как думаете? — рявкнул в ответ Берне. От волнения его французский акцент стал еще сильнее. — Всегда защищал и буду защищать имущество своих клиентов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you imagine? Vernet snapped, his accented English terse now. To protect my client's assets.

Но вы передайте Вэлу, что я всегда буду его Гекльберри Финном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can tell Val I'll be his Huckleberry forever.

Я буду следить, чтобы у тебя всегда было в запасе две пары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would see thee had two pair.

Я не всегда буду рядом, чтобы нянчиться с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not always gonna be around to coddle you.

Так вот... - с досадой пробормотал Квакин, тыкая пальцем в стену. - Мне, конечно, на Тимкины знаки наплевать, и Тимку я всегда бить буду...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, it's like this, Kvakin muttered glumly, poking his finger at the mural. I don't give a damn for Timur's signs and I can make mincemeat of him any day. . . .

Я всегда буду воровкой или наркоторговцем для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm always gonna be a thief or a drug dealer to you.

Сам не понимаю, на что он мне нужен, этот подсвечник... а все из-за ветра - всегда так действует... Я не буду настаивать, Рик, - может, вы и правы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what I am about with it; it's all the wind-invariably has that effect-I won't press you, Rick; you may be right.

Я буду дорожить нашим альбом в Flickr всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will treasure our Flickr albums forever.

Я буду с тобой всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to live with you forever.

Может быть, после полудня она будет сговорчивее. - Как видно, я осужден на неудачи, сэр, - отвечал Блайфил, - но всегда буду считать себя вам обязанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps she will be in a better humour in the afternoon. -I am condemned, I see, sir, to misfortune, answered Blifil; but I shall always own my obligations to you.

Но все равно, я люблю Беви и всегда буду ее любить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I like Bevy and shall always like her.

И я всегда буду ценить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll always cherish that.

Я всегда буду тебя помнить, уткочерепаха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will remember you fondly, my turtle-duck.

Как долго ни проживу, я всегда буду это помнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live as long as I may, I shall always remember that.

Скажи только слово - и дело будет сделано, и я буду любить тебя всегда, буду любить за это дело!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, you alone can save Him. You have but to say the word and the thing is done; and I will well love you and always love you for the thing you have done.

Игрок или нет, я всегда буду за ним скучать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So degenerate or not, I'll always miss him.

Именно поэтому, везде, где я был, я буду всегда спешить домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why, wherever I were I would always hurry home.

И я всегда буду щупателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna be a feeler forever.

И я всегда буду с тобой, какие бы игровые шоу канала Дискавери не вставали на нашем пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I will always be by your side no matter what discovery channel game show stands in my way.

Я всегда одобрю выбор сына, - с величавой скромностью произнесла миссис Фербратер, - и буду очень рада твоей женитьбе, Кэмден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My son's choice shall be mine, said Mrs. Farebrother, with majestic discretion, and a wife would be most welcome, Camden.

Я всегда буду в долгу перед вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would be indebted to you forever.

Я всегда была и буду твоей самой ревностной сторонницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have always been and will continue to be your strongest advocate.

Несмотря на это, мой отец всегда был обеспокоен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father, though, was always really worried.

Отец взял его на гастроли по Западной Европе и Италии, и мальчик был всегда успешен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father took him on tours of Western Europe and Italy and the boy was always a success.

Интересы представителей частного сектора не всегда совпадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the private sector may not necessarily always have the same interests.

Я думаю с изменениями в моей личной жизни, я всегда могу рассчитывать на стабильность атмосферы на работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose with changes in my personal life, I could always count on a stable work environment.

Мы всегда на шаг опережаем будущее.Мы работаем в тесном сотрудничестве с нашим учредителем IAV - компанией, оказывающей инженерные услуги в автомобильной промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are always a step ahead of the future. Also on board: IAV, our parent company and leading engineering service provider to the automotive industry.

Российская сторона всегда подчеркивала, что не заинтересована создавать какие-либо искусственные сложности для общения между народами наших стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian side has always stressed that it is not interested in creating any artificial complications for contacts between the peoples of our countries.

Я буду и дальше освобождать заключенных, передавая их дружественным странам, чтобы они надзирали за ними, как наши дружки в Йемене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’ll continue to release detainees and give them to our friendly governments to watch over, like our pals in Yemen.

Я буду разъяснять каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll clarify it every day.

Единственно, что в России есть натурального и достигнутого... не буду, не буду, - вскинулся он вдруг, - я не про то, о деликатном ни слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the one thing that's natural and practicable in Russia.... I won't... I won't, he cried out suddenly, I'm not referring to that-not a word on delicate subjects.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я всегда буду твоя мать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я всегда буду твоя мать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, всегда, буду, твоя, мать . Также, к фразе «я всегда буду твоя мать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information