Я думал, что она собиралась - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я думал, что она собиралась - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i thought she was gonna
Translate
я думал, что она собиралась -

- я

I

- думал

thought

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- она [местоимение]

местоимение: she, it



Я думал, она собиралась подождать группу людей, включающую женщин в свое число?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought she was to wait for a party that included other women among the number?

А я думал, когда тебе станет лучше, ты собиралась... поехать жить к бабушке и дедушке в Галвинстон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I thought when you got better you were going to go... live with your grandparents in Galvenston.

Я думал, что ты собиралась прочесть ее дневники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you were going to read the journals.

Я думал живая изгородь собиралась убить меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought the hedges were gonna come kill me?

Может быть, я думал о моей подруге, которая в том момент собиралась бросить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I was thinking of my girlfriend, who was about to pack her things and leave me.

Я думал, ты собиралась на собрание кооператива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you were getting ready for that co-op meeting.

Я долго думал об этом... с точки зрения получения максимума баллов... наиболее чувствительная вещь - это не учить ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've given this problem considerable thought... and in terms of maximum grade point... the most sensible thing is not to study.

Ребёнком я думал, что она родилась с ними, с красивыми чёрными линиями и утончёнными символами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a child, I thought she was born with them, with beautiful black lines and detailed symbols.

Я не думал, что соседство может изжить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't realize a whole neighborhood could be over.

Думал, что снова почувствую это волнение еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought i was gonna get to feel that thrill Just one more time.

Я думал об отчаянном рывке второго парня по дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking about the second guy's desperate sprint across the road.

Я думал о том, приспособлюсь ли я когда-нибудь к жизни без него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered if I'd ever adjust to life without it.

Я всегда знал, что ты много им позволяешь, но я не думал, что ты беспечна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always knew you were lax with them, but I didn't think you were negligent.

Поэтому я вел большой, величественный автомобиль по шоссе и думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I guided the big stately car down the country roads and hoped.

Мы рассмотрели диаграммы колдуна и это даже хуже, чем я думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have examined the sorcerer's charts and it's even worse than I thought.

Не думал, что собственные похороны могут быть столь приятными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea my own funeral could be so delightful.

Не думал, что меня может так переполнить ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess I just never thought of myself as an angry man.

Судя по тому, как ты с этим справляешься, я думал, что это тебя совершенно не волнует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judging from how you come off I would assume you're not affected by it at all.

Не думал, что ты осмелишься показаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't think you'd have the guts to show up.

Прости, не думал, что у тебя кто-то есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, didn't realize you'd be with somebody.

Вы, ребята, первыми поверили в меня, так что я чувствую себя в долгу и не мог не прийти, но я думал, мой агент сказал вам, что я не занимаюсь приправами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you guys gave me my first shot, so I felt I owed it to you to at least take the meeting, but I thought my agent would've told you, I don't do condiments.

Если вы не хотите, чтобы для демонстрации рекламы компания Facebook собирала информацию, основанную на ваших действиях на веб-сайтах или в приложениях за пределами Facebook, вы можете отказаться от этого в настройках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don’t want Facebook to collect information based on your activity on websites or apps off Facebook for the purpose of showing you ads, you can opt out from your settings.

Думал, для меня удачно складывается, и заработок будет, и сверху накапает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought I was onto a good thing, earning a wage and taking a little extra on the side.

Я думал ты сказала город Задир!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you said Badass City!

Не знаю. Я думал, в дом кто-то пробрался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, I thought there was a prowler or something.

Я и не думал, что он на самом деле именно такой, как о нём говорят, но, как выясняется ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't think he could live up to the hype, but as it turns out...

Я думал, мутанты появились в этом столетии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought mutants didn't evolve until this century.

Если чужестранец думал произвести на Максимилиана Морреля впечатление, то он не ошибся. Максимилиан вздрогнул, как от электрического разряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the stranger expected to produce an effect on Morrel, he was not mistaken-Maximilian started as if he had been electrified.

Я думал, что четко дал понять, что не хочу вовлекать семью в это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I made it clear, I didn't want my family involved.

Думал ли ты об улучшении своих навыков в общении, которые позволили бы тебе общаться с другими людьми более эффективно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you considered improving your socialization skills thus allowing you to communicate more effectively?

Да, но очень трудно заставить панд размножаться в неволе. Я думал, вы это знаете, мистер Фоссил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's difficult to get pandas to breed in captivity. I thought you'd know that.

А я-то думал, что Холмс сидит на Бейкер-стрит и трудится над делом о шантаже!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought that you were in Baker Street working out that case of blackmailing.

Думал, точно говорит, это, вероятно, не имя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though, strictly speaking, that probably isn't a name.

Да, признаюсь, я сам так думал, подхватил Манилов: именно очень многие умирали! Тут он оборотился к Чичикову и прибавил еще: точно, очень многие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I imagined that to be the case, corroborated Manilov. In fact, a VERY great many serfs have died. He turned to Chichikov and repeated the words.

Я так и думал, что заметил некоторую дерзость в твоем цвете кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I noticed a little perkiness in your skin tone.

Я думал, вы решили сбежать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you punks were running!

Жильнорман думал о Мариусе с любовью и горечью, и, как обычно, преобладала горечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father Gillenormand was thinking of Marius lovingly and bitterly; and, as usual, bitterness predominated.

а я .... а я думал, что не хочешь, чтобы мы совали свой нос в потустороннии дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I... thought you didn't want us meddling in the affairs of the afterlife.

Да, я... я думал, что останется время вернуться, но пришлось прийти сразу на медиацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I, uh... thought I was going to have time to come back, but I just had to go right into the mediation.

Я думал: едва ли когда представится мне более счастливый случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought that I could hardly get a better opportunity.

Привет, мм, слушай, создание Симфонии Освещения продлится немного дольше, чем я думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, uh, listen, the construction of the Symphony of Illumination is taking a little longer than I thought.

Я думал лишь о вашем воскрешении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought only of your resurrection.

Никогда не думал уйти из иллюзионистов и попробовать стать актером?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ever think about giving up being an illusionist and, uh, maybe try acting?

Я думал о панталонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking about pantaloons.

Телли. Я думал, что можно будет обойтись без госпитализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Telly, I was hoping we could do this without hospitalising you.

Это словно карусель, думал Роберт Джордан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is like a merry-go-round, Robert Jordan thought.

Это штука с наволочкой - я думал, что ты воображаешь себя Летающей бабушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That pillowcase thing, I thought you were doing The Flying Nun.

Но этого всего не думал Левин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all this Levin did not think out.

Я думал, что есть только система кровообращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always had an idea there was only one system, the circulatory.

Я думал, Линда изучала дятлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought Linda just studied woodpeckers.

Я думал, ты перестал быть моим другом, когда я убил эту подставную девчонку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you unfriended me when I killed that little con artist.

Он бы думал: что ведь теперь уж она жена моя, навеки со мной, и невольно бы обратил больше внимания на Катю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would think, 'why, she's my wife now, and mine for life,' and would unconsciously pay more attention to Katya.

Я собирала ягоды... обошла все кусты вдоль берега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was picking berries... all the way along the shore.

Чтобы выжить, я собирала мусор на свалке американской базы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To survive, I picked through the American base camp garbage.

Я всегда собирала всех нас вместе, и ты ни разу не звонила мне первой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always get everyone together You've never called me first

Испанская империя собирала разведданные о колониях Роанок с тех пор, как Гренвилл захватил Санта-Мария-де-Сан-Висенте в 1585 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Spanish Empire had been gathering intelligence on the Roanoke colonies since Grenville's capture of the Santa Maria de San Vicente in 1585.

Каждый раз, когда она участвовала в крупных международных соревнованиях, она собирала двузначные средние баллы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time she has competed in a major international event, she has compiled double-digit scoring averages.

Ее чемодан выглядит так, как будто она собирала вещи, бросая их в него с другого конца комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her suitcase looks as if she packed by throwing clothes at it from across the room.

В дополнение к сбору денег он также провел 2 недели в Свазиленде в ноябре 2018 года, строя водяные колодцы, для которых его община собирала деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to raising money, he also spent 2 weeks in Swaziland in November 2018 building the water wells his community raised money for.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я думал, что она собиралась». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я думал, что она собиралась» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, думал,, что, она, собиралась . Также, к фразе «я думал, что она собиралась» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information