Я клянусь богом, я бы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я клянусь богом, я бы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i swear to god i would
Translate
я клянусь богом, я бы -

- я

I

- клянусь

upon my soul

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would



Клянусь богом, эта ублюдок знал, что я был прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swear to God, that asshole knew I was a righty.

Богом клянусь, вечно с тобой одни проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear to God, it's one thing after another with you.

Но дайте мне слово, миссис Уилкс, что будете беречь себя, иначе, клянусь богом, я и пальцем не пошевелю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I must have your promise. Take care of yourself or, before God, I won't turn a hand.

На следующие сутки, клянусь Богом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within 24 hours, honest to God.

Опоздания не будет ни на минуту, и, клянусь богом мести...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kept to the hour-to the very minute; and by the Divinity of Vengeance

Клянусь Богом, что мы закончили гроздь слишком быстро, и ты ел по три виноградины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would swear to God that we finished that bunch too quickly, and that you've eaten the grapes three at a time.

Клянусь богом, если кто-нибудь из них хотя бы улыбнется, я его прикончу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one of 'em so much as laughs, by Christ, I'll kill 'em.

Я сел за стол против нее; поглядел, как она орудует ножом, и, клянусь богом, вдруг меня осенило: понял - ее работа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the living Lord it flashed upon me, as I sat opposite to her at the table and saw her with a knife in her hand, that she had done it!

Клянусь Богом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the good God, I swear it.

Если ты отпустишь меня, клянусь Богом, я уйду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be quiet! - If you let me go, I swear to God, I'll go.

Это все очень трогательно, но, Рейчел, лезь в повозку, или клянусь Богом, я тебя туда сам швырну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is all very touching, but, Rachel, get on the wagon, or I swear to God, I'm gonna throw you on.

Клянусь Богом, кто-то подложил мне эту травку в шкафчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honest to God, someone put that pot in my locker.

Я еще не знаю, как я это сделаю, но только, клянусь богом, я заставлю мерзавца молить меня о пощаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not know how it shall be done, but I shall have that scoundrel at my mercy as there is a God in heaven.

Ох, клянусь богом, под ним! - говорит он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' O-under, by Gad!' says he.

Клянусь Богом, если б я знал, был уверен, что он поступил так лишь ради того, чтобы пройти на выборах в конгресс...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By God, if I knew that, believed that he had done that just to get elected to Congress

Поклянитесь, что это только слухи, Шарп, или, Богом клянусь, сэр, вы выйдете отсюда лейтенантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me on oath that the talk is just idle gossip, Sharpe, or by God, sir, I promise you will walk out of that door a lieutenant.

Так, богом клянусь, если еще один человек назовет меня сегодня глупым...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I swear to God, if one more person calls me stupid today.

Клянусь Богом, Вы герой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're an honest to god hero.

Клянусь богом! Не думал я, что так случится, -внезапно воскликнул он, вскочив с места. - А может, они самозванки... и Сьюзен с ребенком все-таки умерла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Begad! he suddenly exclaimed, jumping up. I didn't think of that. Perhaps these are impostors-and Susan and the child dead after all!

Это семейный бизнес, и я клянусь перед богом, что оставлю его тому, кто заботится о моей семье, а не пытается разорвать ее на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a family business, and I swear before God, I'm gonna leave it to somebody who cares about my family, not someone who's trying to tear it apart.

Клянусь богом, вы видели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear to heaven, have you ever?

Господом богом клянусь, я стану честной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear to you before God I'll be a good woman.

В другой раз сиди в лодке, Пип, или, клянусь богом, я не стану подбирать тебя, если ты опять выпрыгнешь, помни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stick to the boat, Pip, or by the Lord, I won't pick you up if you jump; mind that.

Ни с обычными, ни с нашими людьми. Клянусь Богом, я не позволю сделать это от моего имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to mundanes, not to our people and, by God, I won't let it happen in my name.

Богом клянусь. Это правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear to God. lt's the truth.

Клянусь Богом, нам за это отплатится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear to god, we'll become hapless.

я подумал: Богом клянусь, мое поместье волнует его больше, чем ты можешь представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought, by my soul... he has more worthy interest to my estate than you could hold a candle to.

Клянусь богом, ты... такое же рохля, как этот кусок мяса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear to God, you... are as dead in the head as this slab of meat!

Клянусь богом, надо быть каким-то Самсоном, чтобы распутать эти узлы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By God! I long to exert a fraction of Samson's strength, and break the entanglement like tow!

Клянусь господом богом, я не крал, сэр, - чуть не плача взмолился несчастный капеллан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I swear to God I didn't steal it, sir,' the chaplain pleaded with distress, almost in tears.

Клянусь богом, я сделаю из него мученика, если он вздумает сеять предательство среди моей челяди!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the scallop-shell of Compostella, I will make a martyr of him, if he loiters here to hatch treason among my domestics!

Богом клянусь, она нападала, а я только защищалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear to God, she wanted to kill me and I was just defending myself.

Клянусь богом, он мой родной брат, но я не могу понять, или он дебил, или он так пытается вывести меня из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, I swear to God, he's my own brother, and I don't know if he's part moron or just acting like it to piss me off.

Ну что ж, после того, как ты провела этот спектакль, я, наверное, не смогу сказать нет, но, клянусь богом, уж я прослежу, чтобы мисс Филиппе не оставила на тебе завтра живого места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh well, after the performance you gave tonight I suppose I can't say no, but by God, I'll see that Miss Phillips pitches into you tomorrow.'

Клянусь хранить верность флагу Соединенных Штатов Америки и Республике, которую он олицетворяет единой нации перед Богом неделимой, свободной и справедливой ко всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pledge allegiance to the flag of the United States ofAmerica and to the republic for which it stands one nation under God indivisible, with liberty and justice for all.

Богом клянусь, Эллис Хайтауэр - самый жирный, злобный, кровожадный кит - слышите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear to God, Ellis Hightower is the biggest, meanest shark-eating-est whale I have ever- are you hearing me?

И я клянусь, что я здесь не для того, чтобы избежать скандала, я здесь, чтобы попросить моего священника, с которым я выросла, соединить меня с мужчиной, которого я люблю, перед Богом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I promise you, I'm not here only trying to spare embarrassments, I'm here asking my minister, the minister that I grew up with, to unite me with the man that I love, under God.

Если я потеряю из-за неё работу, клянусь Богом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I lose out on this job because of her, I swear to God...

Я сверну ей шею, клянусь Богом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna snap her neck off, I swear to God!

Богом клянусь - я взглянул снова, Ставки выросли до четырнадцати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear to God, Ray, I looked back again... they lengthened to fourteens.

Клянусь Богом, я не знаю, где он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, honest to God, I don't know where he is.

Клянусь Богом, если с ней что-нибудь случится, если ты причинил ей вред любым способом, не будет ничего сравнимого с той болью, что я причиню тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear to God, if anything happened to her, I mean, if you hurt her in any way, that won't be anything compared to the pain that I'm gonna bring down on you.

Отойди, Джек или, клянусь Богом, я размажу твои мозги по стенке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stand off Jack, or by cracky I'll trim the wall with your brains.

Богом клянусь, мое дружеское расположение с годами стало крепче, как выдержанный коньяк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By Jove! my feelings have ripened for you like fine old cognac.

Клянусь богом, этот маленький Эвок скоро поджарится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swear to God, this little ewok is going up in flames!

Ты будешь держаться подальше от Лили, или, клянусь Богом, я съем эти усики прямо с твоего противного французского лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stay away from Lily, or I swear to God I'll eat that moustache right off of your ugly French face.

Клянусь Богом, мне знать ни к чему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honest to God, don't need to know.

Или, клянусь богом, вам придется объяснять, как Дэни споткнулся и отрезал себе голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or I swear to God, you'll be explaining how Danny tripped over and accidentally cut off his own head.

Богом и всем, что я почитаю истиной, клянусь, что не желал ему иного вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear to God and by all I hold true that I meant him no other harm.

Клянусь, уж я не знаю, - вмешался Вамба, - чем поклонники Махмуда и Термаганта лучше этого народа, когда-то избранного самим богом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, in faith, said Wamba, I cannot see that the worshippers of Mahound and Termagaunt have so greatly the advantage over the people once chosen of Heaven.

Я торжественно клянусь поддерживать и защищать Конституцию Соединенных Штатов против всех врагов, иностранных или местных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I solemnly swear to support and defend the constitution of the United States against all enemies, foreign and domestic.

Клянусь, я только что сказал вам взять вёдра!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear I just told you to grab your buckets!

Он в режиме ожидания, клянусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's on standby, I promise.

Клянусь святым Михаилом, - отвечал Фрон де Беф, - было бы гораздо лучше, если бы ты один отвечал за эту затею, де Браси!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By St Michael, answered Front-de-Boeuf, I would thou couldst stand the whole brunt of this adventure thyself, De Bracy.

Клянусь вам, что это правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear it's the truth.'

Клянусь, эта девчонка сможет обвести вокруг пальца космический шаттл, если захочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear that girl could scam a space shuttle if she set her mind to it.

Если ты еще хоть раз что-нибудь нарисуешь клянусь, я напишу этой женщине и расскажу, что ты воруешь ее идеи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you ever do any more painting around here I swear I'll write that woman a letter telling her you're stealing her ideas.

Ты поднял палец на жену старины Креветочные-Глаза, и, клянусь Богом, я расквашу твою физиономию, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lay one finger on Shrimp Eyes' wife and I swear to God I'll fill your face in, pal.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я клянусь богом, я бы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я клянусь богом, я бы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, клянусь, богом,, я, бы . Также, к фразе «я клянусь богом, я бы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information