Я мог бы пойти домой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я рад - I am pleased to
чему я - what I
обычно я так не делаю - I don't usually do this
таков уж я - that's just the way I am
я хотел бы кратко - I would like to briefly
детка я рождена такой - baby I was born this way
которое я когда - which I when
знаешь что я тебе скажу - you know what I'll tell you
а я люблю - well i like
а. бис я. - a. bis i.
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
если бы он мог получить - if he could get
Жаль, что я мог бы быть там - wish i could have been there
Комитет мог бы рассмотреть - committee could consider
мог бы пойти - could go
мог видеть его - could see it from
я мог двигаться - i could move
я мог бы получить вам некоторые - i could get you some
я мог бы объяснить - i could explain
уверен, что я мог - sure that i could
я мог бы использовать небольшую помощь - i could use a little help
Синонимы к мог: мочь, быть в состоянии, иметь возможность, смочь, уметь, знать, сметь, быть вправе, иметь право
и я бы - and I would
была бы честь предложена - I would be pleased to offer
пускай бы - let it be
хотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть - you would like to eat fish, but would not like to get into the water
кто бы это ни был - whoever it is
если бы я знал - If i knew
я бы сказал, - i would say this
бы войлок - would have felt
бы я получить - would i receive
было бы много - it would have been a lot
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
будет, вероятно, пойти - will probably go
как далеко они могут пойти - how far they can go
Вы были готовы пойти - you were ready to go
вы позволить себе пойти - you let yourself go
Вы хотите пойти в кино - you want to go to the movies
Здесь я пойти - here ya go
не может пойти с вами - can't go with you
я хочу пойти в туалет - i want to go to the toilet
чтобы пойти в поход - to go hiking
места куда можно пойти - places to go
Синонимы к пойти: начинаться, податься, направляться, применяться, уродиться, устроиться, направиться, удаться, полить ручьем, пожениться
пошёл домой - went home
приносить домой - bringing home
добро пожаловать домой - welcome home
забрать меня домой - take me back home
домой и сухой - home and dry
к тому времени, вы получите домой - by the time you get home
если вы приходите домой - if you come home
когда ты приходишь домой - when are you coming home
я пошел прямо домой - i went straight home
никогда не вернулся домой - never came back home
Синонимы к домой: дома, домой, в цель, в точку, до отказа, до конца, к дому
Значение домой: В свой дом, к себе на квартиру; в родные места.
Веская причина, чтобы пойти домой и хорошенько поразмыслить над этим. |
All the more reason for you to go home and get to work on it. |
Если конечно кто-то здесь хочет пойти домой с пожилой толстушкой. |
As if anyone here wants to go home with a geriatric butterball. |
Славно было бы, если б мы все пошли домой, -сказал Пиани. - Хотелось бы вам пойти домой? |
It would be fine if we all went home, Piani said. Wouldn't you like to go home? |
Тогда я смогу спуститься с холма, пойти домой, подняться по ступеням в нашу комнату. |
So I can walk down the hill, walk home, walk up the stairs to our room. |
Может тебе пойти домой, прилечь и хорошо перекусить. |
Maybe you should go home and lay down your head and have a good bite to eat. |
Не могу поверить, что ты сказал Блэр пойти ко мне домой, чтобы соблазнять Чака. |
I cannot believe you told blair to go to my house to seduce chuck. |
Я просто хочу пойти домой и закутаться в моё уютное одеяло, и выпить того чая с сонным мишкой на упаковке. |
I just want to go home and wrap up in my cozy blanket and drink that tea with the sleepy bear on the box. |
Don't start. I didn't go home to avoid listen to your moaning. |
|
Why don't you go home and take a cold shower. |
|
Теперь, я настоятельно советую вам двоим пойти домой до того, как вы причините еще больше вреда. |
Now, I strongly suggest the two of you go home... before you do any more damage. |
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. |
You'd better be careful about going to her house. |
Предлагаю тебе пойти домой, принять холодный душ, и всё пройдёт. |
I suggest you go home, take a cold shower, and let the moment pass. |
Да, ну, надеюсь, когда мы закончим писать все эти стихи, мы не будем больше би-любопытными и тогда мы сможем пойти домой! |
Yeah, well hopefully, when we finish writing all these verses we won't be bi-curious no more and then we can go home! |
Пойти бы вам домой да выпить хорошего кофе для просыхания. |
Why don't you go home, drink some real coffee, and dry out. |
Do you want to go home, take a little rest? |
|
Он быстро критиковал одежду; несколько раз Тесла приказывал подчиненной пойти домой и переодеться. |
He was quick to criticize clothing; on several occasions, Tesla directed a subordinate to go home and change her dress. |
Ты хочешь пойти домой и переосмыслить всю свою жизнь. |
You want to go home and rethink your life. |
Я никак не мог выбросить из головы эти дурацкие мысли и наконец решил сделать вот что: пойти домой и повидать ее на случай, если я и вправду заболею и умру. |
Anyway, I couldn't get that off my mind, so finally what I figured I'd do, I figured I'd better sneak home and see her, in case I died and all. |
Лучше пойти домой и составить партию моей доброй матери в ее любимый пикет . |
My wisest course would be to go home, and keep my good mother company over her favorite game of piquet. |
I'm going to get home and wipe the floor with my mum. |
|
Когда я думаю о том, что могло бы произойти, если бы я пошел с ребятами выпить пива, вместо того, чтобы пойти прямо домой, то мне становится страшно даже от одной этой мысли... |
When I think of what would have happened if I went out for a beer with the guys instead of coming straight home... It makes me sick even to think about it... |
Я хотела пойти домой и посмотреть Гиголос. |
I wanted to go home and watch Gigolos on Showtime. |
Хотел бы я, чтобы можно было... просто заплатить штраф и пойти домой. |
I wish there was some way I could... just pay the tine and go home. |
И если это кому-то не нравится, они могут пойти домой и вариться в собственной желчи. |
And if anybody doesn't like it, they can go home and stew in their own mean-spiritedness. |
Мечтала пойти домой, выпить бокал вина и принять горячую ванну. |
I was looking forward to a big glass of wine and a hot bath. |
Когда мы закончим, не хочешь пойти домой и посмотреть телевизор? |
Well, when we're done, you want to go home and watch trashy TV? |
Я просто хочу пойти домой и.. свернуться в клубок и, возможно, немного поплакать . |
I just want to go home and... curl up in a ball and maybe cry a little more. |
I just thought I'd go home and have some cold pizza. |
|
I suggest you two go home and get a little sleep. |
|
Да, я выскользнула отсюда, чтобы пойти домой покормить кота Мистера Фрискерса и вздремнуть. |
Yeah, I slipped out the back to go home and feed my cat, Mr. Friskers, and, um, take a nap. |
Забавно наблюдать, как они арестовывают людей за это в полицейском телешоу, когда они собираются пойти домой и сделать то же самое со своей девушкой. |
It's funny watching them arrest people for this on the Cops TV show when they're going to go home and do the same thing with their girlfriend. |
Я советую вам пойти домой и хорошенько отдохнуть. |
I suggest you go home, get yourself a little rest. |
I just wanna get home to my baby. |
|
Послушайте, леди. Это моя вторая удвоенная смена на неделе, и я не могу просто пойти домой, не закончив погрузку. |
Look, lady, I'm on my second double shift this week, and I can't go home until I deliver three loads. |
I think I'd better go home before the sun comes up. |
|
Думаю, что поэтому ты и решила пойти ко мне домой и немного пошалить. |
Yeah, you know, in retrospect, I think that was the moment you decided to come back to my place and get nasty. |
Итак, первое... первое, что вы должны сделать, мистер Бэриш, это пойти домой... и собрать все ваши вещи, так или иначе ассоциирующиеся с Клементиной. |
Now, the... the first thing we need you to do, Mr. Barish, is to go home... and collect everything you own that has some association with Clementine. |
Я просто хочу пойти домой и свернуться в клубок. И забыть все свои проблемы. |
I just, I wanna go home and curl up and forget all my troubles. |
Я хочу пойти домой и переосмыслить всю свою жизнь. |
I want to go home and rethink my life. |
Как насчет того, чтобы закончить покупки, пойти домой и интегрироваться? |
How about we get the shopping done and go home and integrate? |
Почему бы тебе не отметиться и не пойти домой? |
Why don't you clock out, go home? |
Да, мой план - пойти домой, одной, распаковаться и заселится, ясно? |
Yeah, my plan is to go home, alone, unpack and settle in, okay? |
Мы собираемся пойти к нему домой, собираемся связать его и нагрузить его камнями, а затем, мы сбросим его в озеро. |
We're gonna go to his house, and we're gonna tie him up and weigh him down with stones, and then we're gonna throw him in the lake. |
Что если я разолью томатный суп на мою рубашку и буду вынужден пойти домой переодеться только для того что обнаружить что здесь нет воды для замачивания фермента? |
What if I spill tomato soup on my shirt, and have to come home to change, only to find there's no water for an enzyme soak? |
I've had enough of this sordidness, and I wanna go home. |
|
Well, then maybe you should go back to your house. |
|
Я собираюсь пойти домой и приготовить праздничный ужин для своего мужа. |
I'm going to go home and make a celebratory dinner for my husband. |
You can stay here or you can go home. |
|
Я словно лев, который валит зебру, но затем теряет интерес и понимает, он должен пойти домой и сделать огромную какаху. |
I'm like a lion who brings down a zebra, and then loses interest and realizes he has to go home and take a huge deuce. |
Я собирался уже встать, пойти домой и начать писать, но Хоакин остановил меня и сказал: Постой, постой. |
I was getting up to leave and go home to write, when Joaquín stopped me and said, Hang on, hang on,. |
Заказ пиццы и уход домой, две з трех вещей которые хочется от женщин. |
Ordering a pizza and going home- two of the three things you want in a woman. |
Ясно, раз после всего этого я остаюсь здесь, не могу попасть домой то в качестве утешения меня решили занести в какой-то древний подземный список почетных титулов? |
So after all this, I can not not always go home ... but as a consolation prize, I find myself ... on an archaic honorary list sub-soil? |
Вы всегда ходите домой этой дорогой? - и так далее, и так далее. |
Is this your usual way home?'-and so on and so forth. |
Чтож, тогда я предчувствую неловкую ситуацию когда ты вернешься домой. |
Well, then I anticipate an awkward situation when you get home. |
Вам лучше пойти с ними. |
You'd better get after them. |
Я попробовала пойти на работу, но ноги становились все тяжелее. |
I tried to go to work, but they just kept getting heavier. |
Наверное нам лучше пойти обратно и закончить с историей Джимми. |
Maybe we should go back inside and finish fixing Jimmy's debt. |
Я собираюсь пойти разыскать врача и узнать новую информацию. |
I'm gonna go track down the doctor and see if I can get an update. |
А потом, через пару лет, мы могли бы все вместе пойти в колледж, и было бы круто снять маленькую квартирку на Вест Сайде, и мы бы просто тусили и встречались бы с парнями. |
And then, like, in a couple years, we could all go to school together, and we could get, like, a cute little apartment on the West Side, and we could just hang out and meet guys. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я мог бы пойти домой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я мог бы пойти домой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, мог, бы, пойти, домой . Также, к фразе «я мог бы пойти домой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.