Я сказал вам заткнуться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
такой уж я - that's just the way I am
дальше я пойду один - I'll go on alone
ибо я грешен - for I am a sinner
что я когда-либо - what have I ever
одно я знаю точно - one thing I know for sure
умру я - I'll die
она хотела, чтобы я - she wanted me to be
а я по-прежнему - as i continue
а я типа - as i type
ближе я получаю - closer i get
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
джеймс сказал - James said
дэвид сказал - david said
выше, сказал - afore-said
Вы слышали, что я сказал - did you hear what i said
когда я сказал ему, - when i told him
я сказал вам, чтобы выйти - i told you to get out
я сказал вам быть спокойным - i told you to be quiet
я сказал, было правдой - i said was true
я хочу услышать, как он сказал - i want to hear him say
сказал, что он хотел бы - said he would like
Синонимы к сказал: говорить, сказать, вымолвить, промолвить, молвить, значить
Антонимы к сказал: неправильно произносить, подчиняться
как вам хорошо известно - as you certainly know
хочу показать вам - I want to show you
Заранее благодарна вам - thank you in advance
будет отправлен вам - will sent you
Вам лучше пойти! - You had better go!
вам набрать вес - you gain weight
Вам не нужно устанавливать - you do not need to install
вам необходимо рассмотреть - you need to consider
вам нечего стыдиться - you have nothing to be ashamed
вам нужно кормить - you need to feed
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
Вы меня заткнуть - you shut me up
заткнуть кому-л. рот (кляпом) - to stop smb.'s mouth (with a gag)
заткнуть отверстие затычкой - spile up
заткнуть револьвер за пояс - stick a revolver in belt
заткнуть щели паклей - fill seams with oakum
заткнуться и - shut up and get
заткнуться на двери - put a sock on the door
почему бы вам не заткнуться - why don't you just shut up
никогда не заткнуться - never shut up
не заткнуться - don't shut up
Синонимы к заткнуться: всунуться, замолкнуть, втиснуться, впихнуться, закочумарить, закочемать, закочумать, закочемарить, застегнуть роток на все пуговки, прикусить язык
Я думал Берк тебе сказал заткнуть ее. |
I thought you said burke told you to shut her up. |
Скотт сказал Баттерсу заткнуться, и Баттерс начал его месить! |
Scott told Butters to shut up, and Butters just starting whaling on him. |
Эй, пап, Зази сказал, что заставит своего отца заткнуть мистера Крайтона. |
Hey, Dad, Zazie says he'll get his dad in to belt up Mr Crichton. |
O, нет, Берк сказал мне сказать тебе заткнуть ее. |
Oh,no. Burke told me to tell you to shut her up. |
Что касается меня, - сказал другой, -единственное, о чем я мечтал, это о повязке на глаза да вате, чтобы заткнуть уши. |
For my part, said a second, I wish no more than a bandage for my eyes and cotton for my ears. |
Президент Дутерте как-то сказал, что готов «заткнуться» ради этого. Но он не может уступить территорию за деньги. |
Duterte even once said he would “shut up” to get it, but it’s unlikely he will ever agree to give away territory for cash. |
Если бы Роз болтала лишнего, а не эта Мэри ты бы сразу сказал ей заткнуть варежку, так? |
Now, if it was Roz blabbing on instead of this Mary, you'd tell her to put a sock in it, right? |
Твой менеджер сказал тебе заткнуться! |
Your manager says for you to shut up! |
So I told him to shove his clipboard up his stupid... |
|
I told her to shut up and stop being sincere! |
|
Как я сказал, это гордиев узел. |
I said earlier this case was a Gordian knot. |
Пока я продвигала свой роман в Нигерии, один журналист — хороший человек с благими намерениями — сказал, что хочет дать мне совет. |
While I was promoting the novel in Nigeria, a journalist, a nice, well-meaning man, told me he wanted to advise me. |
А по поводу второго вопроса: для чего это нужно, я бы поставил его иначе и сказал, что не думаю, что чувства служат для чего-то. |
And then the second question of what is it for, I would reverse it and I would say that I don't think sentience is for anything. |
Я сама их написала и напечатала, так как мой директор сказал: Пожалуйста, не надо. |
And I did that alone, and I published it alone, because my chief advisor said, Please don't. |
Ваш муж сказал, что вас отстранили от адвокатуры. |
Your husband said that you were suspended from the bar. |
Он сказал мне что был моим фанатом, поклонником. |
He claimed to be a fan, an admirer. |
И твой отец сказал мне шпионить за Ребеккой |
And your dad told me to spy on Rebecca. |
Rufus called, said he was in town investigating omens. |
|
He said he changed his mind about going to college. |
|
Он сказал, что Япония вынесет невыносимое, но будет страдать. |
He said Japan will endure the unendurable and suffer greatly. |
Когда следователь сказал, что он мог бы защитить его... |
When the interrogator said that he could protect his... |
Ты сказал, что они были в восторге от твоего резюме, и что собеседование прошло прекрасно. |
YOU SAID THEY WERE KNOCKED OUT BY YOUR RESUME AND THE INTERVIEW WENT GREAT. |
Он сказал это с улыбкой, но в его синих глазах уже читались догадки. |
He said it with a smile that filled his blue eyes with speculation. |
И Боко-сан сказал, что нашей маме поможет только кровь карпа. |
And Mr. Pak said carp blood's the only thing that'll help her. |
But he just said the show was a sham. |
|
Daddy said that Mommy was sick and had to go away for a while. |
|
Помните, что сказал вам возница в ту ночь, когда вы приехали к Бомону? |
Now, do you remember what your driver told you the night that he took you to Beaumont's house? |
Ты видел запись его шоу и сказал, что тебе понравилось. |
You saw his show reel and you liked it very much. |
Сказал, что Кори хвастался о том, что пытался убить губернатора. |
Says that Corey was bragging about trying to kill the governor. |
Он сказал, что вы заявили будто донор, у которого мозг мёртв разговаривал с вами, это правда? |
He said you claimed a brain-dead organ donor spoke to you. ls that true? No. |
You said the killer had previous experience. |
|
Мне он ничего не сказал о разногласиях. |
He didn't say nothing to me about any disagreement. |
Я уже всем сказал, что она пойдет со мной. |
I told everybody she's coming with me. |
Сказал: тридцать тысяч бумаге, они сказали: это отрицает строительство отделка, Fajtzareth около трех тысяч документ? |
Said: Thirty thousand paper, they said: This is denied by the Construction finish, Fajtzareth in about three thousand paper? |
Что бы я ни сказал, веди себя естественно. |
Whatever I say, just act naturally. |
Один эксперт сказал, что патентные органы можно также использовать для получения полезной информации об источниках происхождения биологических ресурсов. |
One expert said that patent offices could also provide useful information on the sources of origin of biological resources. |
Вместе мы сделаем этот бизнес частью будущего, сказал Жан-Арне Роннинген, Старший Вице-президент компании Hydro Aluminium Precision Tubing. |
Together, we can make this a business of the future, said Jan-Arne Ronningen, Senior Vice President, Hydro Aluminium Precision Tubing. |
С утешительной усмешкой он сказал: «Сэр, об этом даже не беспокойтесь. |
Breaking into a comforting grin, he said, Sir, have no worry whatsoever. |
Сказал, что его нанял Джаспер. |
Said he was hired by a man named Jasper. |
Менеджер сказал, что машина у клуба ночью была темно-синей или черной. |
The manager told us that the car in the club drive-by tonight was dark blue or black. |
«Мне пришлось недвусмысленно заявить странам третьего мира, что я не инструмент в руках американцев или каких-то других промышленно развитых стран, — сказал Пашке. |
“I had to make it clear to countries of the Third World that I was not an instrument of the American or other industrial countries,” Paschke said. |
Это была популярная песня джазового пианиста, которого звали Фэтс Уоллер, сказал он ей, машинально приложив к губам два пальца. |
It was a popular song by a jazz pianist called Fats Waller, he told her, automatically putting two fingers to his lips. |
«Некоторые районы не будут участвовать в выборах, но их не очень много» — сказал Аллави. |
There are some pockets that will not participate in the election, but they are not large, Allawi said. |
«Я считал своим долгом защищать Украину от российской агрессии, которая затрагивает все соседние страны», — сказал мне месяц назад этот долговязый бывший студент-компьютерщик. |
“I saw it as my duty to defend Ukraine from Russian aggression which spreads to all neighboring countries,” the lanky former computer science student told me last month. |
This place is very addictive, he had said. |
|
Ливан это только прелюдия для предстоящей большой войны», — сказал он тогда. |
Lebanon is just a prelude to the greater war with Iran,” he commented. |
Boeing предлагает дальнемагистральные полеты на сиденьях более узких, чем у региональных турбовинтовых самолетов, - сказал руководитель продаж Airbus Джон Лихи. |
Boeing is proposing long-distance flying in seats narrower than regional turbo-props, said Airbus sales chief John Leahy. |
«Я был из тех ребят, которые в четырехлетнем возрасте начинают рисовать карту дома и сада, — сказал он мне во время нашей первой встречи в прошлом году. |
“I was one of those kids who at 4 is drawing maps of the house and garden,” he told me when we spoke for the first time, last year. |
«Она задала тон некоторым нашим деятелям внутри страны и дала сигнал», — сказал он. |
“She set the tone for some actors in our country and gave them a signal,” he said. |
В своем постановлении британский судья Уильям Блэр сказал: «В конечном счете, это требование о возврате долговых обязательств, в отношении которых, по мнению суда, не может быть оправданной защиты. |
In his ruling today, British Judge William Blair said, Ultimately this is a claim for repayment of debt instruments to which the court has held there is no justifiable defense. |
Как Бифф сказал в фильме «Назад в будущее»: «Вы похожи на дурака, когда говорите, что это неправильно». |
Like Biff said in the movie Back to the Future, “You sound like a damn fool when you say it wrong”. |
Я сказал: Если ты собираешься положить в микроволновку это буррито, проткни дырки в обёртке, иначе оно взорвётся. |
I said, If you're gonna microwave that burrito, I want you to poke holes in the plastic wrapping because they explode. |
Когда я работал уборщиком в театре Ла Рейна... я попросил мистера Дженкиса, чтобы я мог ещё проверять билеты... и он сказал, что подумает об этом. |
When I worked as a janitor at the La Reina Theater... I asked Mr. Jenkins if I could be a ticket-taker... and he said he would think about it. |
Он мог бы иметь колоссальный успех, - сказал мой посетитель, бывший, кажется, органистом. Его жидкие седые волосы спускались на засаленный воротник пиджака. |
'There was the making of an immense success,' said the man, who was an organist, I believe, with lank grey hair flowing over a greasy coat-collar. |
И ещё ты сказал тёте Линде, что диета Аткинса позволяет есть пасту? |
And the fact that you told Auntie Linda you could eat pasta on the Atkins diet. |
Saddle him up, and I'll try him, he told the dealer. |
|
Кто-то здесь сказал Америка в уничижительном для людей Латинской и Южной Америки смысле? |
Did someone here just say America in a way that otherizes and demeans the people of Latin and South America? |
Но если Эмиль был знаком со всей системой безопасности, почему он не сказал нам о датчике веса? |
But Emile knew the security to this place inside and out. How could he not tell us there was a weight censor? |
Бойер сказал, что рукопись Клама была написана издателем надгробной эпитафии Джоном Кламом на основе бесед с Джозефиной. |
Boyer said that the Clum manuscript had been written by The Tombstone Epitaph publisher John Clum based on conversations with Josephine. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я сказал вам заткнуться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я сказал вам заткнуться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, сказал, вам, заткнуться . Также, к фразе «я сказал вам заткнуться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.