Я хочу, чтобы вы все знали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я хочу, чтобы вы все знали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i want you all to know
Translate
я хочу, чтобы вы все знали -

- я

I

- хочу

Want

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young



Наша обязанностьрассказать об этих угрозах и помочь вам понять, какие из них реальны, чтобы вы были предупреждены и знали, что нужно, чтобы быть готовыми к тому, что впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's our responsibility to translate those threats and to help you understand what's real, so you can be prepared and know what it takes to be ready for what comes next.

Если вы впервые добавляете примечание, вам будет предложено ввести имя пользователя, чтобы другие люди знали, кто изменил документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is the first time you're adding a comment, you'll be asked to enter a user name so that other people will know who edited the document.

Исключительно важно, чтобы все знали и помнили об этих страницах мировой истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is crucial that such chapters of world history be known and remembered.

Они знали, когда меня разбудить, чтобы я провела с мамой последние минуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they knew to come and wake me up just in time for my mom's last breath.

Члены подчеркнули важность обеспечения того, чтобы юристы и судьи хорошо знали положения Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members emphasized the importance of ensuring that lawyers and judges were well acquainted with the provisions of the Convention.

Сэр, чтобы вы знали, у нас есть программа кредитования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, just so you know, we have financing.

Я хочу, чтобы вы знали, что если однажды вы решите прекратить дышать, то вы обнаружите, что перестав дышать, вы перестали и думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like you to know that if one day you try to stop breathing, you'll realize that when you stop breathing, you stop thinking, too.

Офицер центра по связям с общественностью Джеймс Лансфорд (James Lunsford) говорит: «Мы не хотим, чтобы наши противники знали, что нам известно».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NASIC communications officer James Lunsford says, “We don’t want our adversaries to know what we know.”

Чтобы вы знали, я пришел сюда не для того, чтобы доставить вам неприятностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, just so you know, I didn't come here to defy you.

Гавирия не хочет, чтобы гринго знали, что он готов на переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gaviria doesn't want the gringos to know he's willing to negotiate with you.

Я только хотел извиниться, представляя мистера Эллиса, но я хочу чтобы вы знали, что я был глубоко рад, когда мисс Нетски ухватилась за дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to apologies I'm behalf of Mr. Ellis, but I want you to know I was thrilled when Ms. Netsky grabbed the case

Возможно, многие пользователи об этом не знали, и вам приходилось использовать диалог, чтобы рассказать об основных функциях и процессах бота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since many users may not have known to look there, you may have been tempted to use the conversational flow to present your bot's main features and flows.

Но я хочу, чтобы вы знали, что я не совершил ничего бесчестного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I want you to know that neither resulted from anything dishonorable.

Он клеймит их, чтобы мужчины знали, что их царица мертва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's branding them so the mark knows his czarina is dead.

Но смысл в том, чтобы они знали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the point is that they know.

Но я хочу, чтобы вы знали - это вздор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I want you kids to know that that's baloney.

Видите ли, мы ничего этого не знали - Чтобы стать специалистом нужно не бояться копаться в земле

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you see, when we don't know,i was far from knowing, -we have to go through that to be an engineer and digging earth with your hands doesn't hurt you.

Я делала всё это, потому что я хотела, чтобы мои ученики знали, что все окружающие их люди делают всё, чтобы они стали лучше, оставаясь сами собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I did all of this because I wanted my students to know that everyone around them was supporting them to be their best self.

Ему не хочется, чтобы его любопытные коллеги обсуждали с ним его музыку или знали, что он существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't want his nosy co-workers discussing his music with him or knowing that he exists.

Вы знали, что Модесто заплатят миллионы, чтобы получить манекен назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You knew Modesto would pay millions to get that dummy back.

Я хочу, чтобы вы знали, я думаю, вы выдающаяся молодая девушка, с многообещающим будущим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to know I think you're a stellar young woman, one with a very promising future.

Я им сказал, что они не могут повторять то, что я сказал на деле, потому что я не хочу, чтобы иракцы знали, что я говорю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've laundered them so you can't really tell what I'm talking about because I don't want the Iraqis to know what I'm talking about.

Чтобы вы знали, у меня любовная связь со всем острым и пряным с 12-ти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to know, I have had a love affair with all things hot and spicy since I was like 12.

Сенатор, спасибо вам большое за ваш вклад, и я хочу, чтобы вы знали, что вся сумма без изъятий будет передана школе, с нее не снимут никакие накладные расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senator, thank you so much for your donation, and I want you to know 100% of the proceeds go directly to the school, we take no overhead.

Это просто, чтобы вы знали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just put that out there.

Я просто хочу, чтобы Вы знали, что я никогда ничего не рассказывала - ни ему, ни кому бы то ни было еще, несмотря на давление, которое оказывалось на меня со всех сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I just wanted you to know that I never disclosed anything to him, or anyone for that matter, not that there wasn't pressure to do so from all sides.

Я хочу, чтобы вы знали - что бы ни случилось, о вас позаботятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to know that whatever happens , we pamper you.

Так что, если завтра мы уничтожим все облака, — и чтобы вы знали, я не сторонник этого — наша планета нагреется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if we got rid of all the clouds tomorrow, which, for the record, I am not advocating, our planet would get warmer.

Я хочу, чтобы люди знали, что вы не новички и грамотно сделали свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want people to know that you're not a novelty and that you're the real deal.

Путин не хочет, чтобы коррупция в его правительстве и члены его ближайшего окружения становились предметами обсуждения. Он просто хочет, чтобы россияне знали, что никто не застрахован от наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin doesn't want corruption in the government and his inner circle's involvement to be the subject of debate; he just wants Russian to know that no one is immune from punishment.

Однако я хочу, чтобы вы знали, что это начнёт происходить не в будущем, планетарный ветер происходит на протяжении нашего разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I wanted you to be aware of what's going on, not just in the future, but atmospheric escape is happening as we speak.

Идея была в том, чтобы взять людей, у которых, мы знали, есть секрет, и посмотреть, сможем ли мы заставить их разгласить его под действием наркотика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea was to take men we knew had a secret and see if we could get them to divulge it under the influence of the drugs.

Я хочу, чтобы вы знали, что каждое ведомство, находящееся под моим контролем, делает все возможное, чтобы защитить вашу семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to know every single agency under my purview is doing everything it can to protect your family.

Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly.

Проще говоря, мы меняем мнение людей без того, чтобы они знали об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, we change people's minds without them knowing we did it.

Мы делаем эту докудраму, чтобы проговорить некоторые сцены, чтобы вы знали, о чем речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've provided this kind of docudrama-type thing to inform some of the scenes so you know where you are.

Раньше мы оставляли пепел комом, чтобы люди знали, что это человек а не дерево, как делают в Джорджии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We used to leave it chunky, so people would know it was real cremains... not just wood chips, Iike that place in Georgia.

Чтобы вы знали, это полностью полюбовно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just so you know, it's totally amicable.

Не хочу, чтобы Ланнистеры знали о моем прибытии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want the Lannisters to know I'm coming.

Кажется, она вращается со скоростью, близкой к скорости света, захватывая с собой части Вселенной (Это гравитация, чтобы вы знали; относительность — вещь весьма таинственная).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears to spin at nearly the speed of light, dragging bits of the universe along with it. (That's gravity for you; relativity is superweird.)

Правда заслуживает того, чтобы ее знали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth deserves to be known.

Чтобы вы знали, я покупаю это, чтобы смешивать коктейли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your information, I am buying this to use as a novelty cocktail stirrer.

Я счел своим долгом внушить Бидди (а через нее и Джо), как важно, чтобы они, мои друзья, ничего не знали и никогда не упоминали о моем благодетеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took it upon myself to impress Biddy (and through Biddy, Joe) with the grave obligation I considered my friends under, to know nothing and say nothing about the maker of my fortune.

По сути, когда маргарин был изобретен, несколько штатов издали закон, который предписывал красить маргарин в розовый цвет. Для того, чтобы мы все знали, что это не натуральный продукт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, when margarine was invented, several states passed laws declaring that it had to be dyed pink, so we'd all know that it was a fake.

Вы знали, что речь шла не о вашей травме и не об Элисон Тёрнер - она собиралась в АПВ, чтобы разоблачить вашего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You knew she wasn't talking about your foot injury or Alison Turner - she was going to the ABV to expose your father.

Эксперты конноспортивных мероприятий, съезжающиеся в Кардифф, чтобы сражаться за приз Лошадь года, знали, что конкуренция будет очень высокой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As crowds of horse-showing experts gathered in Cardiff to battle it out for Horse of the Year, they knew the competition would be tough.

Я хочу, чтобы вы знали, я думаю, вы выдающаяся молодая девушка, с многообещающим будущим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to know I think you're a stellar young woman, one with a very promising future.

Почему ваш поручитель не хочет, чтобы мы знали, кто он?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why doesn't your backer want us to know who he is?

Что ж, я хочу, чтобы вы знали, Инспектор, что я не держу на вас зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I want you to know, Inspector, that I bear you no ill will.

В отличие от Буша, он хочет, чтобы мы знали, что он не игнорирует их трагическое возвращение домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike Bush, he wants us to know he does not ignore their tragic homecoming.

Мы разделили мир на нас и их и высовываемся из своего бункера, только чтобы закинуть риторическую гранату в стан врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've broken the world into us and them, only emerging from our bunkers long enough to lob rhetorical grenades at the other camp.

Иногда я хочу, чтобы люди забыли про свою личную фигню и делали свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I want people to forget their personal bullshit and do their jobs.

Они хотят чтобы ребенок родился в полной тайне и без свидетельства о рождении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want me to have this baby totally off the grid, no birth certificate.

Мы были первопроходцами, крутейшими из крутых, и все это знали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were the trailblazers... the coolest of the cool, and everyone knew it...

Они знали на что надавить с обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They knew exactly what buttons to push on both sides.

А вы и не знали, что вон там, так близко и в то же время так далёко, несчастный страдалец...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! you never knew that there, so near you, so far from you, was a poor wretch!

Если бы вы знали, в чем дело, вы бы согласились, что положение мое безнадежно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you was acquainted with the story, you would allow my case admitted of no comfort.

Наши дети, - поскольку мы бы их к тому приучили, знали бы его имя столь же хорошо, как имя Патрика Генри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our children, because we would make sure of it, would know his name as well as they know Patrick Henry's.

Вы знали, что Свет фонаря боролся с бандами, терроризировавшими мигрантов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know that Lantern Light were going after the protection gangs that target migrants?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я хочу, чтобы вы все знали». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я хочу, чтобы вы все знали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, хочу,, чтобы, вы, все, знали . Также, к фразе «я хочу, чтобы вы все знали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information